Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП)
- Название:Ледяной поцелуй (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Хокинг - Ледяной поцелуй (ЛП) краткое содержание
Брин Эвен всегда хотелось быть частью мира Канин. И хотя у нее нет социального положения, потому что она полукровка, она не отказывается от своей мечты служить королевству, которое она любит. Эта мечта приводит ее в совершенно новый мир… в сверкающий дворец Скояр. Народ Скояр нуждается в защите от того же самого жестокого противника, который угрожает племени Канин, а, поскольку, она наполовину Скояр, это шанс для Брин больше узнать о своем происхождении. Ее босс — Ридли Дрезден — руководит миссией и хочет помочь. Он всегда был ее самым надежным другом — но так как их взаимное притяжение усиливается, он становится увлечением, которое она не может себе позволить. Брин близка к пониманию, что мир Скояр полон тайн, и запутываясь все больше и больше, она не знает, кому доверять. А из-за возникшей с Ридли близости, она понимает, что, возможно, не может верить даже собственному сердцу.
Ледяной поцелуй (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Платье, которое я сегодня надела, было серебристо-белым, отделанным по краю в дамаском стиле светло-голубым вельветом. Спереди оно было чуть выше колен на случай, если мне придется драться или бежать, а сзади ниспадал шлейф, тянущийся по земле.
Как ни странно я чувствовала себя, стоя с Ридли в очереди, чтобы попасть в столовую, Касперу, казалось, было еще более не комфортно. Он планировал работать на празднике — стоять по стойке «смирно» за дверью. Но марксина Лизбет настояла, чтобы он присутствовал, как гость, и он находился возле нас в форме, что-то тревожно бормоча.
Рид громко объявил короля Микко и королеву Линнею, и они вошли в столовую, чтобы официально приветствовать Эверта и Мину прежде, чем занять свои места за длинным столом. Так как у Лизбет титул был ниже, чем у них — марксина была на ступень ниже принцессы — она была представлена после них. Ожидая, она воспользовалась моментом и повернулась к нам с Ридли.
Ее золотистые волосы были тщательно уложены, а элегантное платье с легкостью превосходило мое по красоте. Крупные алмазы и сапфиры украшали тяжелые кольца на ее пальцах. Хотя ей было около шестидесяти, она сохранила удивительную, утонченную красоту.
— Я сожалею о том, что было в Сторваттене в ваш прошлый приезд, — сказала Лизбет, и ее блестящие голубые глаза увлажнились слезами.
— В этом нет нужды, — уверил ее Ридли.
Я не совсем понимала, за что она извинялась, если только за то, что Виктор Далиг разбил мне голову. Но это была не ее вина. А моя.
Она улыбнулась и взяла наши с Ридли руки в свои — ее кожа была мягкой и теплой, как бархат.
— Я не могу вас в полной мере отблагодарить за возвращение моей внучки в сохранности. Но если кому-нибудь из вас что-нибудь, что угодно, понадобится, сообщите мне.
— Марксина Лизбет Альстром из Скояре, — объявил Рид.
Лизбет сжала наши руки и еще раз поблагодарила, прежде чем уйти. Она подобрала шлейф своего платья и вошла в столовую.
Поскольку Каспер был членом Хёдраген, это означало, что он выше нас по званию, поэтому его объявили следующим, оставив нас с Ридли одних в холле. В качестве Оверсте, Ридли мог одеть свою форму, как и Каспер, но он предпочел элегантный костюм.
Пока мы ждали, он поправлял запонки на своей черной рубашке. Я стояла, аккуратно сложив руки перед собой, и смотрела, как Каспер натянуто приветствовал всех в комнате.
— Вы отправляетесь завтра? — Спросил Ридли, все еще поправляя алмазную запонку.
— Я полагаю, что запланировано так. Мы выезжаем с самого утра, чтобы вернуться в Сторваттен.
— Это действительно для тебя хорошая возможность. — Он закончил поправлять запонку и выпрямился, сложив руки за спиной, такой высокий и правильный. — Работать как Хёдраген. И ты заслужила это. Никто не сделал большего, чтобы добиться того, что ты.
— Спасибо.
— Но я должен быть честным, — сказал он тихим голосом. — Все здесь будет не таким без тебя.
Тогда он посмотрел на меня своими глубоко посаженными газами в обрамлении густых ресниц. Тепло, которое я так хотела в них видеть, вернулось, и на мгновенье все остальное исчезло. Были только я и он, и жар, поднимающийся внутри меня, который снова заставил меня чувствовать себя легкомысленной и прекрасной одновременно.
И тут:
— Ридли Дрезден, Оверсте Канин, — объявил Рид так громко, что мне показалось, словно он кричал у меня в голове.
Ридли ушел, оставив меня отдышаться. И это было хорошо, потому что я никогда не смогла бы войти после представления, не имея возможности прежде собраться.
Меня усадили рядом с Лизбет и после того, как я устроилась, поняла, что, вероятно, это было сделано специально. Все Скояре — я, Лизбет, Линнея и Микко — сидели по одну сторону стола, ряд бледных блондинов напротив более темнокожих Канин: Ридли, Эвент, Мина и Каспер.
На секунду прежде, чем я смогла взять себя в руки, я почувствовала, как волна гнева накатила на меня. Я ненавидела, когда меня выделяли или считали «иной» только из-за цвета моих волос или кожи. Даже, несмотря на то, что это было сделано не со злым умыслом, меня каждый раз задевало то, что меня считали «не-Канин».
Но затем напомнила себе, что для меня было честью просто быть здесь, что я была усажена рядом с королевскими особами. Возможно, причиной было ранжирование — ведь я была ниже всех по рангу и сидела рядом с гостями, а не с нашим королем.
Может быть. Но я не очень-то в это верила.
Микко начал ужин с тоста, поднявшись и подняв бокал игристого вина. Когда я видела его в прошлый раз в Сторваттене, он был развалиной, и слишком переигрывал трагедию, как мне показалось. Но теперь не было и признаков трагедии. Его красивое лицо было непроницаемым, даже когда он опускал взгляд на свою жену.
— Я хочу поблагодарить всех за то, что вы вернули мне жену, и за то, что оказали ей столь теплый прием, — сказал Микко, но его глубокий голос не выражал никаких эмоций. — Ваша доброта и храбрость не скоро будет забыта, и Скояре у вас в долгу. Выпьем!
— Выпьем! — Поддержали все в унисон и сделали по глотку из своих бокалов.
— Я также хотел выразить особую благодарность Касперу Эбботу и Брин Эвен, — продолжил Микко, продолжая стоять и переведя взгляд с Каспера на меня. — Вы принимаете на себя обязанности другого племени, что далеко выходит за границы вашей работы. И хотя я не знаю, есть ли у Скояре нужда в вас, это создаст комфорт для моей жены, и это ее пожелание.
— Это так. — Линнея улыбнулась своему мужу и встала.
С ее стороны было бестактно встревать, когда другой человек произносил тост, и особенно бестактно было встать и присоединиться к нему. Но, когда она обвела стол своими сияющими глазами, излучающими такое необузданное восхищение, стало ясно, что такт не мог сдержать ее волнение.
— Мы оба хотим выразить вам нашу огромную благодарность, — произнесла Линнея. Она высоко в воздух подняла свой бокал, пролив несколько капель от поспешности, но, казалось, она не заметила или не обратила внимания. — И, Каспер Эббот и Брин Эвен, я бы хотела выпить за вас.
Она быстро сделала глоток из своего бокала, но все остальные не спешили последовать ее примеру. Каспер покраснел и слабо ей улыбнулся, прежде чем сделать глоток. Король с королевой никогда не пили за своих подчиненных, но так как этот тост предложила королева Линнея, все должны были поддержать ее или рисковали показаться грубыми.
Я осушила свой бокал одним большим глотком, потому что у меня было ощущение, что этой ночью мне понадобится много вина, чтобы снять напряжение, и в ходе ужина я не раз убедилась в своей правоте.
Линнея была почти легкомысленна, и хотя Лизбет выглядела гораздо спокойнее и сдержаннее своей внучки, она тоже светилась от счастья. Они обе говорили и хихикали, задавая тон большей части разговора. Королева Мина была полна решимости не отставать, поэтому она смеялась громче и говорила быстрее, чем обычно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: