Хлоя Нейл - Дважды укушенный
- Название:Дважды укушенный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хлоя Нейл - Дважды укушенный краткое содержание
Оборотни всей страны съезжаются в Город Ветров, и в знак мира, Мастер вампиров Этан Салливан предложил их лидеру особого телохранителя — Мерит, новообращенную чикагскую вампиршу. Мерит должна защищать альфу оборотней, Габриэля Киина и одновременно шпионить для вампиров, пока она с ним. Ох, и, к счастью, Этан сделал очень жаркое предложение — уроки боевой подготовки один-на-один, чтобы помочь ей подготовиться к заданию. К сожалению, кто-то ведет охоту на Габриэля, и скоро Мерит попадет на линию огня. Ей понадобится любая помощь, которую только она сможет найти, чтобы выследить потенциального убийцу, и везде, где ей предстоит оказаться, будет наблюдаться рост напряженности в отношениях сверхъестественных существ, и не в последнюю очередь, между Мерит и зеленоглазым, многовековым Мастером вампиров.
Дважды укушенный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она открыла рот, чтобы высказаться, но снова его закрыла. Потом покачала головой, словно не в состоянии решить, озвучивать ли свои мысли. Когда она решилась, слова в спешке вырвались из нее.
— Хорошо, мне так жаль, но я должна спросить. Как это было? Я имею ввиду, серьезно. Каков он — мудак или супер мужчина?
Уголки моего рта изогнулись в улыбке.
— Это почти стоило эмоциональной травмы.
— Как почти?
— Почти многократно.
— Ха, — сказала она.
— Он и то и другое, так же красив как и раздражителен.
— Ты, надеюсь, заинтересовалась, почему парень, выкинувший трюк, подобный тому, что он выкинул вчера на вечеринке, серьезно не владеет собой в твоем присутствии?
— Мэллори.
Она перекрестила свою грудь.
— У меня есть что сказать, я клянусь.
Я закатила глаза, но немного усмехнулась.
— Я была внушительна.
— Настолько внушительна, что в следующий раз, когда он увидит тебя в коже, он пожалеет об отказе?
Я улыбнулась ей.
— Теперь я припоминаю, почему я твоя лучшая подруга.
— У тебя плохая память. Я твоя лучшая подруга.
Минуту мы смотрели друг на друга, с глупыми ухмылками на лицах. Мы вернулись.
Несколько минут мы поговорили о сексе и сплетнях о городских знаменитостях, затем Мэллори встала со стула и направилась к холодильнику.
— У меня есть холодная пицца, если ты хочешь, — сказала она, — Но я предупреждаю, она немного особенная.
Я подняла длинное черное перо и стала вращать его в руке.
— Как это особенная?
— Катчер Белл особенный.
Она открыла холодильник, вытащила широкую плоскую коробку с пиццей, и снова захлопнула дверцу холодильника.
Я наклонилась и двумя руками отодвинула контейнеры, оставляя свободное место, достаточно большое для коробки пиццы.
Она была из заведения в Викер-Парке, в котором делали фермерскую пиццу с козьим сыром и органическими травами.
Она не была моей любимой, но определенно занимала свое место в моем репертуаре. Слепленная вручную корочка, домашний соус, кружочки свежей моцареллы.
— Чем же она отличается? — спросила я.
Она положила коробку на столешницу и открыла ее.
Я уставилась на нее, склонив над ней голову, пытаясь выяснить, что он сделал с пиццей.
— Это сельдерей? И морковь?
— И картофельное пюре.
Это было похоже на то, как если бы меня снова бросили, но на сей раз кто-то, от кого я никогда этого не ожидала.
Я посмотрела на Мэллори с отчаянием в глазах, затем снова указала на пиццу.
— Это горох? На пицце?
— Это разновидность пастушьей запеканки. Его мама однажды экспериментировала и сделала это, и это единственное приятное воспоминание из его детства и юности, и он заплатил наличными ресторану, чтобы они приготовили это.
Мои плечи опустились, а голос стал капризным.
— Но, это же пицца.
— Если тебе от этого будет лучше, они изрядно протестовали, — сказала Мэллори. — Они пытались продать нам сливочный сыр и двойной бекон.
— Официальная пицца Мерит-Кармайкл, — вставила я.
— Но Катчер умеет убеждать так, как умеет только он. — Мэл хитро улыбнулась. — Не то, чтобы я об этом не знала.
Я застонала, но улыбнулась. Если Мэллори вернулась к обсуждению Катчера, наша дружба шла на поправку.
Тем не менее, не все мне нужно знать.
— Это отвратительно. Он был моим тренером.
— Так и Этан был, — отметила она. — И посмотри, как хорошо все получилось. По крайней мере, вы убрали все неровности между тобой и твоим Мастером вампиров и можно, наконец, двигаться дальше. — прошептала она, а потом взглянула на меня. — Ты двигаешься дальше, верно?
Что-то в моем животе перевернулось и сжалось. Потребовалась минута, прежде чем я смогла ответить.
— Да. Я сказала ему, что это был его единственный шанс. И если он уйдет, то это его риск. — Я пожала плечами. — Он предпочел риск.
— Его потеря, Мер. Его потеря.
— Легко сказать, но я чувствовала бы себя лучше, если бы он впал в глубокую депрессию или что-то в этом роде.
— Бьюсь об заклад, он делает это прямо сейчас. Вероятно истязает себя, пока мы говорим.
— Нет никакой необходимости быть драматичным. Точно также нет необходимости тратить время на это. Давай будем называть эту пиццу морковной смесью.
И поэтому я позволила ей угостить меня оставшейся пиццей — пастушьей запеканки.
И когда я закончила, потому что она дала мне вещь, которую ранее она не готова была дать — осмысление об Этане, я дала ей то, что раньше не могла дать ей — время.
— Могу я сейчас рассказать тебе о магии? — спросила она застенчиво.
— Не сдерживайся, головной чип, — сказала я и уделила ей все свое внимание.
Она сидела, скрестив ноги, на своем кухонном стуле, подняв руки, так она готовилась рассказать мне то, на что у меня не хватало времени, чтобы послушать раньше.
Она начала с азов.
— Хорошо, — начала она, — Значит ты уже знаешь о четырех основных Ключах.
Я кивнула.
— Разделы магии — Оружие. Живые существа. Сила. Тексты.
Катчер преподал мне этот урок.
— Верно. Ну, как я говорила ранее, они похожи на твои краски — твои инструменты, для изготовления вещей.
Я поморщилась, положив локти на столешницу и оперевшись подбородком на руку.
— А какие вещи ты можешь сделать, собственно?
— Весь спектр, — сказала она, — От Мерлина [33] Ме́рлин (англ. Merlin, валл. Myrddin, валл. Myrddin Emrys, валл. Ann ap Lleian Annvab y llaian) — в британском цикле легенд, мудрец и волшебник кельтских мифов, наставник и советник короля Артура, а также ранее его отца Утера и короля Вортигерна. Кроме того, имя Мерлина встречается как эпитет в средневековой кельтской поэзии бардов.
до Мари Лаво [34] Одинаково известная своими навыками парикмахера и практикантки Вуду, Мари Лаво достигла знаменитости в Новом Орлеане в течение последней половины 19-ого столетия, когда стремительно выросла ее репутация сильной мамбо (или жрицы). Ее постоянно искали богатые и бедные для того, чтобы заручиться помощью в разнообразных делах, как добрых, так и не очень. Чаще всего люди обращались к ней за приворотными чарами, или просили помочь при родах, чтобы ребенок родился здоровым, или когда хотели получить наследство. Но не менее часто к ней приходили и те, кто жаждал отомстить за обиды, нанесенные недругом.
. И я использую один или более Ключей, для этого.
— Сила — это Первый Ключ. Это стихия, чистое выражение воли. Единственный законный способ творить магию, в глазах Катчера.
Мэллори кивнула. — И ирония состоит в том, что он мастер Второго Ключа.
— Оружие, — продолжила я, и она снова кивнула.
— Правильно. Но многие вещи могут быть оружием. — Она указала рукой в сторону груды материалов. — Вся эта чепуха — зелья, руны, фетиши. И не один из видов секса, — добавила она, словно ожидая, что я как-то прокомментирую это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: