Анна Завгородняя - Вторая жена. Книга 1
- Название:Вторая жена. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИМ Призрачные Миры
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Завгородняя - Вторая жена. Книга 1 краткое содержание
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.
Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне. Я видела только поработителя, убийцу, чудовище, зверя!
Внутри меня все перевернулось, стоило только представить, как эти лапы прикасаются к моей коже, как срывают одежды…Меня передернуло. Одна только мысль о том, что я буду всего лишь ВТОРОЙ женой и стану подчинятся его Повелительнице, о жестокости которой у нас слагали легенды, и мое сердце было готово остановится в ту же секунду…
И этому человеку отдает меня родной отец!
Вторая жена. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я оказалась права. Несколько мгновений спустя, занавес кто-то откинул назад и ко мне потянулись сильные руки, в которые я пригнула без колебаний.
— Моя Майрам! — голос Шаккара был таким же громовым, только для меня он теперь звучал совсем иначе.
Сама не зная почему, прижалась лицом к его шее. На миг попали под дождь, а затем муж отнес меня в тепло и укрытие шатра, где и опустил на ковры.
Я задержала руки на его шее, медля отпустить своего принца. Но все же сделала это и отступила на шаг.
В шатре было тепло. Под ногами не тянуло холодом, толстые ковры уложены толстыми слоями, ложе на каком-то возвышении, в подушках, маленький столик с дымящейся кружкой травяного чая и фрукты.
— Скоро будет горячая еда, а пока отдохни! — сказал принц и посмотрел на меня как-то странно. То ли ласково, то ли задумчиво, а может, и то и другое одновременно.
За нашей спиной снова дрогнул полог и на пороге возникла старуха.
«Наима!» — вспомнила я.
Шаккар оглянулся и посмотрел на вошедшую. Рабыня осталась стоять с самого краю. С ее одежды и волос капало и выглядела она более чем жалко.
— Что ты здесь делаешь, ведьма? — спросил Повелитель. — Тебя прислала Сарнай?
Я положила руку на локоть Шаккара.
— Наима теперь принадлежит мне! — тихо произнесла я и, кажется, эта новость принца совсем не обрадовала.
— Каким образом? — спросил он тихо. Я покосилась на старую женщину, которая не решалась пройти в шатер и продолжала стоять у входа, низко опустив голову, так что я видела только седые космы ее спутанных волос. Одета бедно, жалкая… мне было немного непонятно, почему в голосе Шаккара оттенок раздражения.
— Мой повелитель, мне отдала Наиму ее прежняя госпожа, твоя жена Сарнай, — сказала я, — старая женщина чем-то прогневила первую жену, и она хотела лишить ее жизни, но смилостивилась от моих слов и подарила рабыню мне.
Шаккар долгим взглядом впился в старуху. Несколько мгновений царила полная тишина, нарушаемая лишь звуками ненастья, продолжавшего бушевать за пределами шатра. Затем принц вздохнул.
— Разберемся позже, — произнес он и махнул на Наиму рукой, — пока я не желаю видеть ее, — он повернулся ко мне, — проследи, чтобы эта ведьма больше не попадалась мне на глаза! — не попросил — приказал мой муж, и я не осмелилась не подчиниться. Склонила голову и ответила кротко:
— Да, мой Повелитель! — а когда подняла взгляд, увидела только качающийся мокрый от ливня полог.
Шаккар ушел. Внутри меня отчего-то сжалось сердце. Плохое тяжелое предчувствие сдавило его. Наши отношения с Шаккаром только начали налаживаться и вот… Он разозлился из-за старухи.
«Может быть, он ушел не просто так? — попыталась успокоить сама себя. — В такой ливень у него могут быть дела в обозе. Проследить, чтобы все шатры были поставлены, чтобы его люди оказались под крышей!» — говорила себе и понимала, что пытаюсь найти оправдание его уходу.
— Госпожа? — голос Наимы едва пробился через шелест дождя.
Я посмотрела на старуху. Рабыня подняла голову и, в свою очередь, посмотрела на меня. И взгляд ее был какой-то странный. Под напускным раболепием скрывалась жажда свободы, желание освободится и вырваться на волю.
Наима моргнула и все исчезло. Передо мной снова стояла испуганная старая женщина.
«Она, впрочем, не так стара!» — неожиданно подумала я. Лишения и тяжелая жизнь отняли годы у этой женщины. Сейчас тяжело было понять, сколько лет ей на самом деле.
— Надо тебя переодеть! — вслух проговорила я.
Рабыня удивилась.
— Зачем?
— Не станешь же ты ходить в мокрой насквозь одежде!
Наима кивнула, когда посмотрела себе под ноги.
— Я поняла, госпожа! — ответила она. — Вода, что стекает с меня портит ваши дорогие ковры! — и попятилась к выходу.
— Нет, ты не поняла! Тебе просто надо переодеться в сухое! — сказала я. — У тебя есть еще одежда?
Наима кивнула.
— Тогда сходи за ней и возвращайся. Переоденешься в сухое здесь, — велела я.
Наима показалась мне немного удивленной, но исполнила приказ. Когда она ушла, я опустилась на подушки, задумавшись об уходе Шаккара. И снова словно чья-то рука сжала мое сердце и неожиданно я поняла, что сегодня он не придет, не вернется ко мне, не обнимет ночью, не прижмет к своей груди. И от этого на душе заскребли кошки…
Масар представлял собой небольшое украшение, которое надевали на пояс. С кисточкой и какими-то буквами, отлитыми из серебра… Тахира долго вертела подарок Акрама в руках и внутренне ликовала — она получила то, что хотела, при том, что даже не попросила об этом мужа. Сам дал. Понял, что его принцесса не может сидеть взаперти, словно птица в клетке, и это оказалось приятно.
Масар принесла принцессе сама Ирада. Протянула молодой хозяйке на подушечке из бархата и, поклонившись, сказала, что это ей велел передать принц Акрам, прежде чем ушел встречать послов вместе с повелителем Борханом.
Тахира протянула руку и взяла подарок мужа.
— Теперь ваше высочество может ходить где угодно! — сказала хазнедар. — Исключение только покои повелителя Борхана и его супруги. Но вы всегда можете отправить рабыню в их комнаты и попросить принять вас, — объяснила женщина.
— Благодарю! — ответила Тахира и распустила пояс на своем платье. Надела масар и снова завязала его на талии. Не удержавшись, провела ладонью по холодному металлу буковок, а затем посмотрела на Ираду.
— Я бы хотела, чтобы ты показала мне Дворец, — приказала принцесса. — И не только женскую половину. Хочу знать, что и где находится, вплоть до кухонь и складов.
Ирада поклонилась и сделала вид, что не удивлена, хотя ни Ширин, ни принцесса Майрам никогда не интересовались подобными вещами. Женщины жили во дворце, огражденные от всех мирских проблем. Они вышивали, учились танцам и истории своей страны. Принцесса Тахира подошла к вопросу более детально и Ираду это несколько удивило. Но противится хазнедар не стала. Пропустила принцессу вперед, а сама пошла сзади, подсказывая куда и когда сворачивать.
Тахиру интересовало все, вплоть до складов и оружейной. Сперва Ираду несколько насторожило подобное любопытство, но после женщина поняла, что интерес принцессы — это любопытство хозяйки, которая неожиданно получила новый дом, наполненный добром.
Осмотрев полностью женскую половину дворца и оставшись довольной увиденным, принцесса варваров потребовала, чтобы Ирада провела ее на мужскую половину. Масар на ее поясе позволял проникнуть молодой женщине в закрытую часть комплекса, куда проходили только слуги, большая часть из которых, если почти не все, были мужчинами.
Тахира с интересом осмотрела оружейную. Ирада сделала вывод для себя, что принцесса варваров не понаслышке знакома с владением мечом. Тахира позволила себе снять с ковра один из клинков и примерила его к своей руке. Несколько взмахов вдоль тела, настолько близко, что старая хазнедар испугалась, как бы госпожа не поранилась, показали Ираде — перед ней не просто принцесса, перед ней настоящий воин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: