Ли Уилкинсон - Потанцуем вместе с листьями?

Тут можно читать онлайн Ли Уилкинсон - Потанцуем вместе с листьями? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ли Уилкинсон - Потанцуем вместе с листьями? краткое содержание

Потанцуем вместе с листьями? - описание и краткое содержание, автор Ли Уилкинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На долю Саймона Фаррингтона выпало сразу два сложных поручения: найти наследницу своего умирающего деда, чтобы передать ей бесценную фамильную реликвию, и узнать, нет ли любовницы у мужа его сестры. Неожиданно оказалось, что в обоих случаях речь идет об одной и той же женщине — Шарлоте Кристи. И надо же было такому случиться, что он влюбился в нее с первого взгляда!

Потанцуем вместе с листьями? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Потанцуем вместе с листьями? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Уилкинсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кажется, да, — огорченно ответил он. Мелочь, конечно, но неприятно. Это моя вина. Я же прекрасно знал, что итальянцы — ловкие воришки, поэтому мне следовало быть более осторожным.

Пришлось ему идти звонить по телефону-автомату.

Когда он вернулся, Шарлотта озабоченно спросила:

— Как там дедушка?

— На удивление хорошо! Он даже съел весь завтрак.

— Тебе удалось с ним поговорить?

— Да, и, судя по голосу, он в отличной форме. И еще он просил меня поцеловать тебя.

Она заулыбалась.

— Какой он милый!

— Ты в него часом не влюбилась?

— Именно. А как ты догадался? — И она подмигнула.

— Да у тебя на лице все написано. Хочешь еще кофе?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, в меня больше ни капли, ни крошки не влезет.

— Тогда идем. Нам еще очень многое надо осмотреть. И в первую очередь — Колизей.

Внезапно не говоря ни слова он куда-то ушел.

Прошло несколько минут. Она уже стала волноваться, когда он вдруг вынырнул из толпы и вручил ей красную розу, которая была самим совершенством.

Охваченная волной радости, Шарлотта приподнялась на цыпочки и с сияющей улыбкой поцеловала Саймона в губы.

— Спасибо!

На его лице отразилось удивление плюс еще что-то, но что именно она не поняла.

— Что ты так смотришь на меня? — спросила она.

— Просто я подумал: какая ты странная женщина…

— Странная? Почему?

— Ты отреагировала более бурно на простой цветок, чем на мое обручальное кольцо с бриллиантом.

— Ну, это просто было очень неожиданно, — объяснила она ему.

Он улыбнулся.

— Так что, мы пойдем смотреть Колизей или оставим его на следующий раз?

— Оставим на следующий раз, — решительно проговорила Шарлотта.

— А чем тогда займемся сейчас?

— Я всегда хотела увидеть виллу Боргезе, — с сомнением проговорила она.

— Твое желание для меня закон.

К тому времени, когда они достигли виллы Боргезе, уже стало смеркаться и небо окрасилось в жемчужно-аквамариновые цвета с розовыми пятнами.

Парк уже был полупустым. Неожиданно внимание Шарлотты привлек худощавый невысокий мужчина с черными вьющимися волосами. Он быстро шел по аллее, опустив голову. Шарлотта замерла: ей вдруг показался знакомым и этот силуэт, и эта походка. Однако, когда мужчина поднял голову, она поняла, что никогда прежде его не видела. Шарлотта долго не могла прийти в себя от изумления. Заметив это, Саймон спросил:

— Тебе показалось, что это твой знакомый?

— Да, но я ошиблась…

Саймон ничего больше не сказал, и они пошли дальше.

Свет фонарей и аромат сосен настраивал на романтический лад. Некоторое время они говорили о разных пустяках и о своих чувствах друг к другу, но потом Саймон заметил, что жена немного продрогла, и предложил:

— Может, для первого раза хватит? Пойдем уже отсюда!

Шарлотта и правда уже начинала уставать:

— Пожалуй.

— Голодная?

— Совсем чуть-чуть.

— В таком случае давай сначала забежим в мой любимый ресторан на Виа Венето, а потом поедем к себе.

День, полный удовольствий и радости, день, который она будет вспоминать всю жизнь, приближался к концу. И его завершение обещало ей еще немало наслаждений. Она думала о предстоящей ночи и с нетерпением ждала, когда же они останутся одни.

Когда они наконец-то добрались до своего домика, к ним навстречу выбежала синьора Верде, и из ее рта так и полился поток итальянских слов. Саймон довольно резко у нее что-то спросил, а потом повернулся к Шарлотте.

— Дедушка.., сегодня днем впал в кому. Доктор боится, что он не протянет до утра.

С трудом собравшись с мыслями, девушка глухо спросила:

— Не знаешь, когда сегодня последний рейс?

— К счастью, за нами вылетит самолет компании. Однако до аэропорта нам придется добираться самим.

Путешествие было невеселым… Иногда судьба бывает к нам чересчур жестока: таким светлым и счастливым казался день, а вечер принес недобрые вести.

Экономка Фаррингтон-Холла была не на шутку встревожена, когда встретила их в коридоре, возле комнаты сэра Найджела.

— Как он? — только и спросил Саймон.

— Слава богу, он вышел из комы. Но очень плох.

Когда пришел в себя, он первым делом спросил о вас, и мы сообщили ему, что вы уже в пути. Он вас ждет.

Саймон хотел было пойти один, но экономка сказала:

— Нет, он хотел видеть вас обоих.

Сэр Найджел неподвижно лежал на подушках, и на какое-то мгновение Шарлотте даже показалось, что они прибыли слишком поздно.

Однако, когда Саймон заговорил с ним, дедушка открыл глаза.

И хотя его глаза словно смотрели куда-то вдаль, он все же увидел, кто к нему пришел, и даже улыбнулся.

— Дорогая Шарлотта… Саймон, мальчик мой…

Шарлотта и Саймон подошли поближе.

Голос сэра Найджела немного окреп, и старик продолжил:

— Мне так жаль, что вам пришлось сюда ехать…

Но мне срочно нужно поговорить с Шарлоттой… нужно сказать ей нечто очень важное.

Взволнованная такой поспешностью, Шарлотта предложила:

— Может, отложим разговор до утра, когда вам станет лучше?

— Нет, моя дорогая, мне уже недолго осталось.

Взяв его за руку, она мягко спросила:

— Хорошо! Что вы хотите мне рассказать?

— Может быть, ты уже знаешь, что у меня было две младших сестры, Мара и Мария. Мара умерла, когда была еще ребенком.

Удивленная началом рассказа, Шарлотта поспешно ответила:

— Да, конечно. Я видела ее портрет.

Нетвердой рукой он указал на портрет молодой женщины с темными волосами, стоявший наверху книжного шкафа.

— А это Мария. Они были близнецами.

— Да, они очень похожи.

— Я храню этот портрет с тех пор, как она убежала из дому после одного семейного скандала… — Он закашлялся.

Саймон предложил ему взять на себя роль рассказчика, и когда дедушка кивком головы согласился с этим, он негромким голосом продолжил удивительное повествование.

По мере продолжения рассказа глаза Шарлотты становились все больше и больше.

— Когда я нашел тебя, — произнес наконец Саймон, — то воспользовался книгами Клода Бэйо в качестве предлога, чтобы познакомиться с тобой.

Он замолчал, и девушка, вся дрожа, спросила:

— Так значит, Мария — моя.., бабушка?

Старик из последних сил пожал ей руку.

— Да. А ты — моя внучатая племянница.

Тогда девушка не выдержала и разразилась потоком слез, прижав к губам сухую руку старика.

— Господи, как же я рада узнать, что у меня есть родственники, что я наконец-то.., нашлась!

— И я, девочка, и я тоже… Но.., есть еще одна вещь, о которой ты должна знать! Бриллиант Карлотты…

И он снова взглянул на Саймона, чтобы тот продолжил. Тот повиновался, и Шарлотта узнала, что именно ей по праву наследства принадлежит этот удивительный камень.

— Так вот почему вы сказали, что он принадлежит теперь мне… — с грустью поняла Шарлотта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Уилкинсон читать все книги автора по порядку

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потанцуем вместе с листьями? отзывы


Отзывы читателей о книге Потанцуем вместе с листьями?, автор: Ли Уилкинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x