Сара Орвиг - Жаркие свидания
- Название:Жаркие свидания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08942-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Орвиг - Жаркие свидания краткое содержание
Жаркие свидания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эмили направилась в душ, намереваясь забыть о произошедшем, и, выйдя, составила для себя план действий. Она станет заплетать волосы в косу, перестанет делать макияж и пользоваться духами, начнет одеваться проще — все для того, чтобы Джейк лишний раз не обращал на нее внимания. Возможно, это сработает. Она выбрала простое черное платье с закругленным вырезом, длинными рукавами и ремнем на поясе. Оно не привлекало внимания, но отлично подходило для ужина. Поразмыслив, Эмили все же решила сделать себе послабление и не стала заплетать волосы в косу, оставив их спадать на плечи.
Присев, она принялась перебирать в голове вопросы, которые стоит задать Джейку по работе, и безопасные темы для разговора, которых можно будет придерживаться, если вдруг желание вновь даст о себе знать. Поскорее бы закончился этот вечер — слишком уж сложно держать себя в руках. Все‑таки Джейк привлекательный, сексуальный, обаятельный парень, он обожает вечеринки и красивых женщин. И… потому она совершенно не подходит ему. Эмили вздохнула. Нужно постоянно возвращаться к этому выводу — тогда вечер пройдет прекрасно.
Услышав шум мотора, она выглянула в окно — Джейк уже шел по тропинке к дому. На нем были темно‑синий костюм, неизменные черные сапоги и широкополая черная ковбойская шляпа. Зазвенел звонок. Эмили взяла сумочку и направилась к двери, внезапно поняв, что все долгие размышления абсолютно бесполезны, потому что сердце в груди стучит все быстрее.
Принимая душ и одеваясь, Джейк также убеждал себя, что за ужином нужно держаться с Эмили вежливо и отстраненно. Может, представить себе, что она замужем?
Днем, когда они столкнулись, все произошло само собой — и Джейк мог бы поклясться, что Эмили так же сильно хотела его, как и он — ее. Этот поцелуй — самый страстный и сексуальный из всех, что ему приходилось испытывать. Почему? Эмили определенно не принадлежала к типу девушек, что нравились Джейку. И все же тогда, в старом доме, он хотел овладеть ею прямо здесь и сейчас. Если бы Эмили намекнула, что тоже этого хочет, его не остановила бы даже пыль и грязь. Подумать только, из всех женщин, прекрасных, желанных, привлекательных, он выбрал представительницу рода Кинкейдов. Правда, Тейн попросил его… прекратить вековую вражду, сердито подумал Джейк. Это не имеет ничего общего с соблазнением девушки.
Нет, он справится с собственным либидо — ведь приходилось ему до этого контролировать самые разные ситуации. Неужели нужно терять голову из‑за обычной в общем‑то девушки, к тому же она работает на него и совершенно не хочет быть с ним? Она ему не подходит, это Джейк мог сказать наверняка. Достаточно было лишь посмотреть на ее родных. Все они превыше всего ставили семью — не то что его родня, где прыгают из одного брачного союза в другой.
Единственное, что не давало Джейку покоя, — это поцелуй. Он не шел у него из головы — и это немного пугало. Раньше ему приходилось целовать весьма соблазнительных женщин — ослепительных, сексуальных красоток. Он думал, что испытал все, однако ошибался.
— Черт возьми, — произнес Джейк, растерянно оглядываясь. Он уже несколько минут стоит и думает об Эмили и их поцелуе — такого с ним раньше тоже никогда не случалось.
Повернув на дорожку, ведущую к дому Эмили, Джейк дошел до крыльца и позвонил в дверь. Она тут же распахнулась, и на пороге показалась хозяйка дома. Взглянув на нее, Джейк буквально потерял дар речи: она выглядела ослепительно! Черное платье подчеркивало узкую талию и изгибы соблазнительного тела — он отчетливо помнил, как всего несколько часов назад держал ее в объятиях. Черные туфли на каблуках и светлые волосы, рассыпанные по плечам и слегка вьющиеся, дополняли образ. Она сегодня определенно произведет фурор в ресторане, подумал Джейк. И еще одно совершенно очевидно: он не в силах контролировать свои чувства. Эмили должна была всего лишь стать его напарницей в работе, деловой знакомой — однако сейчас она была для Джейка самой желанной, сексуальной женщиной из всех, что он встречал.
— Готовы? — спросил он.
— Да, — отозвалась Эмили, закрывая дверь. — Кстати, у меня кое‑какие новости насчет дома. Мне сказали, что могут отправить три бригады по уборке уже в среду. Что думаете?
— Отлично. Я сообщу управляющему.
Джейк придержал дверцу, помогая Эмили сесть в машину. Когда она опустилась на пассажирское кресло, подол ее платья слегка приподнялся, открывая длинные прекрасные ноги — и от Джейка это не ускользнуло. Сев за руль, он спросил девушку напрямую:
— У вас есть кто‑то, кому идея работы на ранчо может не понравиться?
— Вообще‑то таких трое, — улыбнулась Эмили. — Мои братья, Дуг, Лукас и Уилл. Уилл самый младший, и, возможно, его реакция не будет такой уж яркой. Я попробую утихомирить остальных. Но больше никого.
— Вы так говорите, будто это само собой разумеется, — ответил Джейк, не в силах сдержать ответную улыбку.
— Дело в том, что у меня достаточно близкие отношения с родными, я много времени провожу с ними, а это отпугивает парней.
— Ясно. Что до моей семьи, то у нас все далеко не так радужно. Мы все слишком разные — кое‑кто даже не общается с другими. К тому же в круг включены бывшие моей матери.
— Послушайте, я очень ценю ваше приглашение на ужин, но, возможно, нам следовало бы перехватить по бургеру где‑нибудь подальше от Далласа. Что будет, если мы наткнемся на кого‑то из знакомых? Мои братья частенько ходят по клубам и ресторанам. Я постоянно их встречаю.
— Все равно к воскресенью все ваши родные узнают правду, так что встретим мы кого‑то или нет, не имеет значения. Я догадываюсь, что именно к этому и стремился Тейн — дать всем понять, что Ральстоны и Кинкейды могут работать вместе.
— Я, кстати, не знаю почти ничего о вашей семье. Вроде ваша сестра стала популярной певицей в стиле кантри?
— Да, сестра по матери. У моей матери было четыре мужа. Первый — Брент Ральстон — подарил ей двоих сыновей и дочь. Сыновья — мои старшие братья Грэйсон и Клэй. У первого было два брака, сейчас он разведен. От первой жены у него двое детей, от второй — один. Клэй тоже в разводе, и у него один ребенок. Сестра, Ева Ральстон, на два года старше меня. Она тоже разведена и живет в Чикаго. У нее не было детей. Пример моих братьев разочаровал меня и Еву. Теперь и Грэйсон, и Клэй повторяют, что брак — плохая затея. Так что, как вы понимаете, в нашей семье нет завидных женихов.
— Наши с вами семьи просто полярно разные. Мы, например, постоянно вместе. Моя сестра Андреа и ее муж Джеймс очень счастливы в браке, у них двое очаровательных детей. То же самое можно сказать про Дуга и Лидию — да и про моих родителей.
— Мой отец был вторым мужем матери, и он тоже был Ральстон, если уж начистоту, то он был двоюродным братом Брента, и это стало причиной первых разногласий в семье. Можете себе представить, как проходят встречи в нашем кругу! Это и впрямь другой мир. — Джейк пожал плечами. — Этот брак матери был самым недолгим. Отец развелся с ней, когда мне было всего год. Теперь он живет в Хьюстоне, и я его почти не знаю. Потом были два приемных папочки. Первый — Сальво Джианкола, мы зовем его «папа Сэл», от него мать родила мальчика, Рэя, и девочку, Джину. Джина как раз та самая певица. Сэл старался стать нам хорошим отцом, но очень уж любил дам, и мать развелась с ним. Рэй, кстати, уехал с ним. Четвертый, и последний, муж — Гарри Уиллингэм, его дети не очень‑то интересовали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: