Тара Пэмми - Нарушим все запреты
- Название:Нарушим все запреты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08964-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тара Пэмми - Нарушим все запреты краткое содержание
Нарушим все запреты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Как можно быть настолько самонадеянным, чтобы подумать, что я упаду к твоим ногам?
- Самонадеянность здесь ни при чем. Этот поцелуй говорит сам за себя.
- Ты за пару часов перевернул мой мир с ног на голову. И теперь моя судьба в твоих руках. Если я пересплю с тобой, ты сможешь с уверенностью сказать, что я на самом деле хотела заняться сексом с тобой, а не пошла на это ради того, чтобы ты отпустил меня? Массимо, вся власть в твоих руках. А это значит, что ни один из нас не может быть уверен в своих мотивах.
- Даже оказавшись однажды на другой стороне, все равно тяжело отказаться от власти и привилегий, - вздохнул он.
Вот так просто, без малейшего труда, он обратил в пыль все защитные стены, которыми она пыталась отгородиться от него. Натали испугалась бы меньше, не будь он таким понятливым, таким добрым… таким, каким он был.
Он представлял собой загадку, и Натали не могла взять в толк, откуда он знает о бессилии, если рос в такой влиятельной и могущественной семье.
Когда Массимо взял ее за руку и переплел ее пальцы со своими, Нэт задрожала. Тогда он притянул ее к себе и обнял за плечи, и она не смогла удержаться и прильнула к нему, похитив немножечко его тепла.
Затем он подтолкнул ее вперед, и она пошла, словно марионетка, чьи ниточки он удерживал своими изящными пальцами.
Натали старалась не думать о его жарком поцелуе и воспринимать происходившее… как работу.
Работу, от которой зависело ее будущее.
Глава 5
Затаив дыхание, она поднялась с Массимо по широким ступеням в дом и огляделась по сторонам в просторном холле с мраморной лестницей, рядом с которой прохаживались мужчины и женщины в элегантных нарядах.
Натали чувствовала на себе любопытные взгляды и слышала шепот за спиной, словно в дом залетела стайка цикад, и внезапно обрадовалась, что Массимо не принял ее предложение уйти. Откладывание этого момента не изменило бы реальность того, кем она была.
Нэт схватила бокал с шампанским с подноса проходившего мимо официанта и залпом осушила его, словно это было какое‑то дешевое вино в картонной упаковке.
- Дорогая, ты собираешься пьянеть не от меня, - насмешливо бросил Массимо.
- А почему нет? Я все равно не смогу добавить ничего важного в разговор, который ведется вокруг меня.
Он провел пальцем по капле, блестевшей на ее верхней губе.
- Может, для них - нет, но для меня ты самая интересная особа в этой комнате. - Массимо склонился над ней и с улыбкой прошептал: - Радость моя, сжалься надо мной. Если бы не ты, этот вечер был бы невыносимым.
- Надо же, ты становишься еще более опасным, когда пускаешь в ход свое обаяние. - Натали убрала прядь волос, упавшую ему на лоб, а потом отдернула руку, когда он подался вперед. Сложно относиться к мужчине враждебно, если он целуется так, словно это единственное, что доставляет ему удовольствие в жизни. - Хочешь, чтобы я поверила, что ты не один из них?
- Я был обычным ботаном в юности. Чувствовал себя неловко в обществе и предпочитал прятаться за экраном компьютера. Я пытался убедить себя, что не нуждаюсь в одобрении отца или этой толпы.
Натали застыла, потрясенно уставившись на него. Она вспомнила слова Массимо о том, что по части издевательств его отцу нет равных, и ей вдруг стало понятно, почему он вел себя так напряженно.
- О… Ты онемела, услышав мою печальную историю?
Она покачала головой, подыскивая правильные слова.
- Для меня одиночество - самая ужасная штука. Компьютеры не могут заменить человеческое тепло. И не поддержат добрым словом, когда тебе плохо.
- Теперь ты жалеешь меня, - стиснул челюсти Массимо.
Она схватила его за руку и притянула к себе.
- Не могу представить этого… горячего, шикарного парня, который стоит передо мной, неуклюжим, прыщавым ботаном.
- Я ничего не говорил о прыщах, - сказал Массимо и жадно набросился на ее губы, но потом слишком быстро отстранился.
- Если я извинюсь за этот поцелуй, это не значит, что я жалею о нем.
Он расплылся в улыбке, и она тоже глупо улыбнулась в ответ.
Во всяком случае, тот первый поцелуй сделал Натали невосприимчивой ко всему, что происходило в следующие несколько часов. И ее стервозность оказалась более чем оправданной при встрече с огромным количеством отвратительных людей, разглядывавших ее, словно какой‑то экспонат.
- О‑о‑о, посмотрите на эту низкородную простушку из Америки в одежде и туфлях из секонд‑хенда, которая делает вид, что ее место рядом с одним из самых завидных женихов Милана, - язвительно прошептала Натали.
- Ты не говорила, что знаешь итальянский, - ответил Массимо, подтвердив ее подозрения насчет брошенных в ее сторону взглядов.
- Мне и не нужно его знать. Снобизм высших слоев общества не ограничен языковыми рамками.
Он буквально затрясся от смеха. Разговоры вокруг них тут же стихли, и в комнате воцарилась тишина, такая громкая, что Натали удивленно посмотрела по сторонам.
- Радость моя, знаешь, что мне нравится в тебе больше всего?
Ее сердечко взволнованно забилось.
- Что я намного умнее тебя?
- Этот соблазнительный рот и то, что из него выходит… - Голос Массимо стал чуть хрипловатым. - Как возможно, что он в то же время может быть таким до невозможного сладким?
- Массимо, пожалуйста, не надо, - густо покраснела Натали.
- Массимо, сколько еще я должна ждать, пока ты представишь нам свою новую игрушку?
Пожилая женщина, одетая в коктейльное черно‑белое платье, гармонично сочетавшееся с ее седыми волосами, смерила Нэт ледяным взглядом. Наверное, это и есть его бабушка.
Массимо покорно наклонился к ней и подставил щеку для поцелуя.
- Бабуля, это моя невеста, Натали Кросетто, самая интересная из женщин, которых я когда‑либо встречал. - Он поднял их переплетенные руки и поднес ладонь Нэт к своим губам. - Она позволила мне… убедить ее стать моей женой.
Массимо подмигнул ей, пока она пожимала руку Греты, которая забросала девушку вопросами о ее жизни и семье. В какой‑то момент Натали захотелось вывалить этой женщине всю неприглядную правду о своем прошлом, но ей не хотелось ставить Массимо или саму себя в неловкое положение. Она кивала, словно послушный ребенок, когда Грета сердито вещала, что за великая удача поймать в сети одного из отпрысков клана Брунетти.
- Разве ваш внук рыба, чтобы ловить его, миссис Джованни? - насмешливо спросила Натали, когда разговор старушки о родословной начал выводить ее из себя.
- Массимо, ты поставишь под угрозу свои отношения с Джузеппе Фиоре ради человека, не имеющего никакого веса в обществе? - достаточно громко, чтобы ее услышали окружающие, спросила Грета. - И отвергнешь такую наследницу, как Гизела, которая будет тебе превосходной невестой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: