Энни Уэст - Неминуемое соблазнение
- Название:Неминуемое соблазнение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- ISBN:978-5-227-08778-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энни Уэст - Неминуемое соблазнение краткое содержание
Неминуемое соблазнение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В подсознании билась мысль, которую Молли пока не могла облечь в слова. Девушка наморщила лоб.
– Молли, что с тобой?
Она помотала головой.
– Я ухватила за хвост какое‑то воспоминание, – пробормотала она, не глядя на Пьетро. – Подними руку.
Он сделал, как она просила. Молли подняла свою руку и пристально на нее смотрела, как бы сравнивая с рукой Пьетро.
И тут ее осенило. Это не воспоминание, а реальность. Как же она раньше не догадалась!
– Отпусти меня, – тихо попросила она, выскользнув из его объятий.
– Это какое‑то воспоминание? Ты выглядишь так, будто увидела призрака.
Губы Молли скривились в горькой улыбке. Она смотрела в его высокомерное лицо и понимала, что ему было о чем беспокоиться.
– Нет, я ничего не вспомнила, – спокойно ответила она.
Какое‑то странное выражение промелькнуло на его лице и тут же скрылось за маской игрока в покер.
– Но я наконец‑то кое‑что поняла, хотя должна была сразу догадаться. – Она схватила его левую руку. – Ты носишь перстень‑печатку.
Он медленно кивнул.
– Перстень достался мне от отца и много для меня значит.
– Больше, чем брак? Ты не носишь обручального кольца.
Его губы сжались в тонкую линию, и Молли поняла, что не ошиблась.
– Конечно, не все мужчины носят обручальные кольца, но все австралийские женщины – обязательно. – У Молли не было сомнений, что она попала в точку. – Я бы обязательно носила обручальное кольцо, если бы была замужем, – твердо сказала она. – А у меня нет кольца на пальце. И нет отметки, что я его когда‑либо носила.
И как она раньше не догадалась? Наверное, у нее действительно отшибло память во время аварии. Или ей очень хотелось верить в то, что они с Пьетро муж и жена? Что, если она подсознательно пыталась обрести семью и обрадовалась, когда Пьетро ее обнаружил в больнице, безоговорочно поверив в его россказни?
Она отступила на шаг назад от этого коварного мужчины, который солгал ей про такую важную вещь.
Его обаяние теперь казалось ей скорее угрожающим, чем успокаивающим.
– Мы ведь не женаты, Пьетро, правильно я понимаю? Что тебе от меня нужно? – Она повысила голос. – Почему я здесь?
Глава 6
Уличив Пьетро во лжи, Молли ожидала увидеть хоть какую‑то реакцию – смущение, раскаяние, тревогу. Ничего подобного. Лицо Пьетро оставалось бесстрастным.
На долю секунды ей подумалось, что она ошиблась. Что, если они и правда женаты? Однако застывшая маска на его лице убедила ее в обратном. Это он ожидал ее реакции.
«Он был готов к разоблачению», – пронеслось у нее в голове.
– Прости меня, Молли.
В его голосе прозвучало сожаление. Молли вздрогнула. Вечер перестал быть приятным. Ей стало холодно, и она обхватила себя за плечи руками.
Значит, это правда. Пьетро Агости не является ее мужем.
Кто же он в таком случае? Охотник за беззащитными женщинами?
Тогда почему он прервал поцелуй, когда имел возможность воспользоваться ее слабостью? Нет, она не хотела об этом думать.
Она здесь в качестве заложницы?
Молли смерила взглядом расстояние до двери. Что, если убежать? Но Пьетро догонит ее в два прыжка.
Зачем он выдал себя за ее мужа? Она не находила этому логического объяснения. От стресса у нее закружилась голова. Молли прерывисто дышала.
– Вдохни глубоко, – ровным и спокойным голосом сказал он, словно обращался к испуганному ребенку. Он выдвинул стул. – Вот, присядь. У тебя шок.
Молли покачнулась, но отказалась повиноваться.
– Не указывай мне, что делать! – Она не хотела садиться, чтобы он над ней возвышался. – Кто виноват, что у меня шок? – Она яростно буравила его взглядом, стараясь не показать, что напугана.
Кто этот человек, который ее похитил и привез в свой дом? А она кто? Что, если все его рассказы об их встрече в Тоскане, о ее имени и происхождении, ложь? Как и их так называемый брак?
Ее обуял ужас, но Молли старалась его не замечать, сконцентрировавшись на гневе и ярости.
– Если ты мне не муж, кто ты? И зачем привез меня сюда?
– Я Пьетро Агости, я тебе представлялся, – ответил он, спокойно на нее посмотрев, будто она должна поверить ему на слово.
– Почему я должна тебе верить?
Он достал из кармана бумажник и показал ей удостоверение: Пьетро Агости, возраст тридцать два года и римский адрес. Он достал пару кредитных карт на то же имя.
Гулко бьющееся сердце Молли стало стучать чуть тише. Значит, он назвал свое настоящее имя.
– В удостоверении написано, что ты живешь в Риме, а не в Тоскане.
Он развел руками:
– Я живу и здесь и там. В Риме у меня официальная резиденция. Вилла в Тоскане – фамильный особняк, унаследованный от родителей.
Молли сжимала в руках его удостоверение личности и кредитки.
– Поверь мне, я сделал это из лучших побуждений. Больница дает информацию о состоянии пациента и пускает к нему в палату только близких родственников. Это была необходимая уловка с моей стороны. В противном случае ты надолго бы там застряла. Они должны были поверить, что я твой ближайший родственник.
Он говорил убедительно и искренне, но она ему не верила.
– Я с ума сходил от беспокойства за тебя, Молли. Мне необходимо было убедиться, что с тобой все в порядке. – Наконец в его равнодушном взгляде промелькнула хоть какая‑то эмоция.
Молли пребывала в полной растерянности. Сердце набатом билось в груди. Она не знала, чему верить.
– Проблема в том, что, назвавшись в больнице твоим мужем, я не мог отступать. Я постоянно думал о том, как тебе признаться в вынужденной лжи, не расстроив тебя. В конце концов память к тебе вернется, но кто знает, когда это произойдет? – Пьетро развел руки и усмехнулся. Инстинкт подсказывал, что она когда‑то видела эту покаянную полуулыбку.
Потому что он и раньше ее обманывал?
Или потому, что ему все же можно верить?
– Я никак не мог выбрать подходящий момент для объяснения. Ты выглядела такой… хрупкой. Я думал, что ты пока не готова узнать правду.
– Но не слишком хрупкой для поцелуя! – возразила Молли, внутренне содрогнувшись. Она крепче обняла себя руками.
На чей поцелуй она так страстно ответила? Пьетро для нее незнакомец или бывший любовник? Почему ей казалось, что она вернулась домой? Неужели все случившееся – плод ее воспаленного воображения?
Какая же она доверчивая дура!
– А значит, и за поцелуй мне следует извиниться? – насмешливо спросил он. – Я не должен был поддаваться искушению, но человек слаб.
– Потому что я была целиком в твоей власти, как рабыня? – Мысль показалась ей отвратительной, несмотря на реакцию ее тела на поцелуй.
У Пьетро глаза вылезли из орбит, и ухмылка сползла с лица.
– Потому что ты моя любовница! – воскликнул он.
– Я? – недоверчиво переспросила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: