Джули Беннет - В ритме смелых желаний
- Название:В ритме смелых желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08701-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Беннет - В ритме смелых желаний краткое содержание
В ритме смелых желаний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Аннабель вообще-то не спрашивала, она настаивала. Кроме того, почему бы тебе не пойти? Кольт будет дуться только на меня.
– Это не так.
Она не могла назвать точную причину, по которой не хотела идти к брату Бью и его жене. Потому что причина была не одна, а бессчетное количество.
– Всего лишь ужин. Ничего больше.
Скарлетт посмотрела на Бью, но его взгляд оставался непроницаемым. Неужели он пытался донести до нее, что между ними не может быть ничего серьезного? Но она и так поняла это.
– Нам нужно поговорить о том, что произошло вчера. – Скарлетт не хотелось заводить разговор на эту тему, но она была не в силах выносить напряжение, которое росло между ними. – Я не знаю, чего ты ждешь от меня.
– Жду? – вопросительно свел брови Бью.
Ну почему он все усложняет? Он не мог не понимать, что она имела в виду.
– Да, – процедила сквозь зубы Скарлетт. – Ты ведь не думаешь, что я поверю, что ты не хочешь… чего-то взамен.
Глаза Бью потемнели, когда он приблизился к ней и коснулся грудью ее руки, которой она держала его дочь.
– Разве я просил что-то взамен? Или устанавливал какие-то правила?
Скарлетт покачала головой и погладила Мэдлин по спинке, когда та начала капризничать.
– В таком случае я жду, чтобы ты прислушалась к своему телу, – продолжил он. – Я жду, чтобы ты взяла то, чего хочешь, и не отказывалась от удовольствия, которого, я знаю, ты жаждешь. Я жду, чтобы ты пришла ко мне, когда будешь готова к большему, потому что мы оба знаем, что это произойдет.
– Ты отправил меня спать вчера, – напомнила она. – Если ты знаешь, чего я хотела, почему ты так поступил?
Бью потянулся к ней и провел кончиком пальца по ее щеке, а потом коснулся ее подбородка. Он приподнял ее лицо и склонился над ней так, что его губы остановились в миллиметре от ее губ.
– Потому что я хочу, чтобы ты сходила с ума от желания, как и я, – прошептал он, заставляя ее сгорать от страсти. – Потому что, если бы мы занялись сексом вчера, ты сказала бы, что это было минутной слабостью. Но сейчас, когда ты придешь ко мне, у тебя будет время подумать, чего ты хочешь. Тогда не возникнет никаких отговорок и никаких сожалений.
Скарлетт внутренне затрепетала.
– Ты так уверен, что я приду. Что, если этого не случится?
– Если бы ты не держала сейчас на руках мою дочь, я бы в считаные секунды заставил тебя молить о том, чтобы я овладел тобой, – с улыбкой ответил Бью. – Не пытайся обмануть меня или себя. Ты придешь ко мне.
– А если нет?
Она ожидала, что он скажет, что сам придет к ней, но Бью выпрямился и взял у нее из рук Мэдлин. Потом он лучезарно улыбнулся и подмигнул Скарлетт. Этому мужчине хватило наглости подмигнуть и просто уйти.
Вот заносчивый нахал. Он думал, что может просто возбудить ее, провести пробный урок, потом снова разжечь в ней страсть, и она… что? Прыгнет к нему в кровать и будет умолять, чтобы он проделал с ней все те бесстыдства, которые она рисовала в своем воображении?
Скарлетт шумно выдохнула. Бью прекрасно знал, чего она хотела. И что теперь? Они сходят на ужин к Кольту, потом вернутся домой, уложат спать Мэдлин и…
Да. Конец предложения заставлял ее дрожать от волнения.
Бью Эллиот оказался впечатляющим мужчиной, и Скарлетт казалось, что в нем таится еще много скрытых талантов.
Глава 9
Сосредоточиться на ужине оказалось делом не из легких. Между взглядами брата, сидевшего на другом конце стола, шумом, который производили трое детей, и Скарлетт, сидевшей напротив, Бью задавался вопросом: когда можно будет уйти домой?
Он заставил Скарлетт задуматься, но не рассчитывал, что сам будет сходить с ума от желания.
Его не волновало то, что их ждала кратковременная связь. В конце концов, он не искал чего-то постоянного. По правде говоря, он вообще ничего не искал… пока на пороге его дома не появилась Скарлетт.
– Почему ты решила переехать в Даллас?
Вопрос Аннабель вывел его из задумчивости.
– Хочу начать новую жизнь, – ответила Скарлетт. – А Даллас – город с большими возможностями. Я с нетерпением жду, когда перееду туда.
– У тебя там родственники? – спросил Кольт.
Улыбка застыла на ее лице.
– У меня нет родственников. Это одна из причин, по которой мне нравилось работать няней. Но обстоятельства изменились, и я хочу чего-то нового в жизни. Правда, с жильем оказалось не так все просто. Я не думала, что жизнь в мегаполисе может быть настолько дорогой.
– Ты права. У маленьких городов свои преимущества, – вмешалась Аннабель. Она подошла к своим близняшкам, которых Бью до сих пор путал, и вытерла руки одной из девочек. – Мисс Эмили испачкалась. Так что нам нужно умыться и переодеться. Я сейчас вернусь.
– Я пока могу отнести посуду на кухню, – поднялась с места Скарлетт.
– Сиди, – махнул ей Кольт. – Мы сами справимся.
Скарлетт не стала садиться обратно, а подошла к Мэдлин.
– Давай я возьму ее, – сказал Бью, поднимаясь с кресла вслед за ней. – Я сегодня почти не видел свою крошку, а когда мы вернемся домой, она захочет спать.
И они снова останутся наедине.
Скарлетт лишила его сна, и после вчерашнего он хотел ее еще больше.
И сегодня она придет к нему, в этом он не сомневался.
– Никогда не думал, что ты вернешься на ранчо, – бросил Кольт. – К тому же с ребенком.
– Я знал, что когда-нибудь приеду домой, но ребенок стал неожиданностью для меня самого.
Когда Люси начала капризничать, Кольт тут же бросился к ней и подхватил на руки.
– Планируешь остепениться в скором времени? Может, заведешь еще пару ребятишек?
Бью не знал, что он будет делать дальше, не говоря уже о том, появится ли у него в будущем какая-нибудь женщина.
– Веришь или нет, мне нравилось расти здесь, в такой большой семье, – честно ответил он. – И я не против, если однажды у меня появится еще несколько детей. Отцовство каким-то образом меняет мужчин.
Скарлетт прокашлялась и отвернулась.
– Извините.
Она выскочила из комнаты, и Бью озадаченно посмотрел ей вслед. Что с ней случилось? Может, он что-то не то сказал?
– С ней все в порядке? – спросил Кольт.
Бью еще какое-то время смотрел на дверь, а потом повернулся к брату.
– Думаю, да, – кивнул он. – Но мы, наверное, пойдем домой. Знаю, Аннабель, скорее всего, вынудила тебя согласиться на этот ужин.
– Вообще-то нет. Я хотел, чтобы ты пришел к нам, и она предложила приготовить угощение.
Потрясенный, Бью уложил Мэдлин поудобнее у себя на руках и начал медленно покачивать ее, а она терла кулачками свои сонные глазки.
– Послушай, я не хотел…
– Прошу прощения, – перебила Кольта вернувшаяся в комнату Скарлетт, и Бью сразу же заметил ее покрасневшие глаза. – Давай я отвезу Мэдлин домой и уложу ее спать. А вы пока пообщайтесь, и, может, Кольт потом доставит тебя домой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: