Сьюзен Стивенс - Во власти чувственного дурмана
- Название:Во власти чувственного дурмана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08446-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Стивенс - Во власти чувственного дурмана краткое содержание
Во власти чувственного дурмана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И, как я сказал, ты полетишь на моем частном самолете. Ты сможешь покинуть Халифу, когда захочешь.
– Я предпочту лететь обычным рейсом, спасибо. – Она не собиралась становиться должницей шейха. – И будет лучше, если вы высадите меня в ближайшем порту.
– Твоей добродетели ничто не угрожает, – сказал он.
Он издевается над ней? Она не видела его глаз, потому что он сидел к ней вполоборота.
– Ты будешь жить в гостевой каюте. И спать на золотых простынях, – прибавил он и повернулся к ней. – Мой друг Тадж остался на берегу с твоей подругой Люси.
Теперь Милли забеспокоилась о Люси.
– У меня даже нет одежды.
– Ты ошибаешься, – сказал ей шейх. – В твоем шкафу полно одежды.
– Вы это спланировали? – сердито воскликнула она.
Всплеснув руками, Халид лениво пожал плечами:
– Дизайнеры со всего мира с радостью предоставили тебе наряды.
– И я должна вас благодарить? Мне кажется, мной постоянно манипулируют.
– Вы наблюдательны, мисс Диллинджер.
– Вы признаетесь в том, что манипулировали мной? – удивленно спросила она.
Шейх и глазом не моргнул.
– Какая польза от богатства, если его не использовать? В Лондоне полно предметов роскоши, до магазинов от королевской пристани можно долететь на вертолете.
– Я пойду в свою каюту.
– Пожалуйста. – Он милостиво махнул рукой на дверь. – Я уверен, ты не разочаруешься тем, что там увидишь. Только не забудь сказать мне свое мнение. И тогда мы поговорим, – пообещал он бархатным голосом.
Как и сказал Халид, гардеробная в позолоченной каюте была заполнена самой изысканной одеждой из Милана, самой мягкой кожаной обувью из Испании и лучшими новинками из Нью-Йорка.
И если этого будет недостаточно, чтобы убедить Милли Диллинджер отдохнуть и расслабиться, Халид придумает что-нибудь еще. Он не святой и никогда им не притворялся. Он хочет и оберегать Милли, и соблазнять ее. Она уже не ребенок, а страстная женщина, и впереди у них долгое океанское плавание.
Глава 8
Когда тарелки убрали со стола, Милли вернулась в каюту. Она вела себя сдержанно и холодно, однако ее глаза сияли: она была приятно удивлена тем, что нашла в гардеробной. Халид убедил ее выйти на палубу, где была установлена сложная система отопления. Приглушенное освещение позволяло разглядеть ночное небо, а также широкую полосу беспокойного моря.
– Я могла бы поселиться в каюте для персонала, – произнесла она, наклоняясь над перилами. – В гостевой каюте должен жить тот, кто любит золотые простыни, – сказала она и отклонилась назад, когда стюард отодвинул для нее стул.
– Расслабься и наслаждайся. Садись, – предложил Халид. – Торопиться некуда.
Она подняла голову, посмотрела на него и призналась:
– Мне трудно расслабиться.
– Я знаю, – тихо сказал он.
Милли не могла не пялиться на рот Халида. Она должна образумиться. Но как она это сделает, если ее губы по-прежнему покалывает от поцелуев с ним?
– Неужели тебе не хочется поспать не на раскладушке, застеленной белой простыней? – отвлекая ее, спросил он.
– Если вы затеваете какую-то игру, то я разочарована, – солгала Милли, и ее сердце забилось чаще.
– Я считал тебя амбициозной женщиной, Милли Диллинджер.
– У меня есть амбиции, – подтвердила она, – но я сама решу, что мне надо.
Шейх слабо улыбнулся:
– Значит, ты все-таки выбираешь золотые простыни? – Он пожал плечами и поджал губы.
– Как я понимаю, мне придется чем-то расплатиться с вами за проживание на вашем корабле, – произнесла она.
Ее странный тон спровоцировал у него смех:
– Я уверен, мы сумеем договориться.
– Я говорю о чисто коммерческом расчете, – заверила она.
– И я тоже. А ты подумала о чем-то другом?
Милли стиснула зубы и промолчала.
– И тебе следует знать, что кредитов я не выдаю.
– Это неудачная шутка, ваше величество.
– Я думаю, тебе пора называть меня по имени. Так мне больше нравится.
– Спасибо, но я буду называть вас почтительно: шейх Халид.
Он простонал:
– Я обычный человек.
– Как бы не так, – настаивала она. – Я здесь потому, что я жду, когда вы расскажете мне правду о моей матери, и…
– Что? – спросил он.
– Поездка домой будет долгой и холодной?
Он рассмеялся. Ей нравился его смех.
Милли взвизгнула, когда Халид внезапно смахнул рукой со стола стоявшие там предметы. Потом он прижал ее к прохладной, твердой поверхности.
– А теперь что ты будешь делать? – спросил он.
Она бы рассердилась, если бы не дразнящий огонек в его глазах.
– Отпустите меня, – тихо сказала она.
– А если я откажусь? Что ты сделаешь?
– Я нанесу вам вред коленом.
Он снова рассмеялся:
– Ты даже угрожаешь вежливо.
Она затаила дыхание, когда он растянул губы в улыбке.
– Вы в самом деле настоящий бесстыдник. – У нее пересохло в горле.
– Ты права. Ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал?
Она глубоко вздохнула и призналась:
– Было бы хорошо.
– Хорошо? – Он нахмурился.
– Очень хорошо, – ответила она.
Милли облизнула губы кончиком языка, что выглядело крайне сексуально. Делает ли она это намеренно? Наверняка. Потому что ее взгляд стал лукавым.
– Хотя вы поцеловали меня, я по-прежнему хочу знать правду, – сказала она.
Она говорила так хладнокровно, что Халид восхитился ее силой духа. Ей удавалось ловко объединять дело и удовольствие. Выругавшись на родном языке, Халид выпрямился.
– Ты нарочно меня отвлекаешь? – спросил он.
– Все зависит от того, сколько времени это займет, – пояснила она и слезла со стола.
– Ты играешь с огнем, – произнес он, глядя ей в лицо.
– Я надеюсь, что это так, – согласилась она.
Проведя пальцами сквозь волосы, он начал хохотать:
– Ты самая сдержанная и невыносимая женщина, которую я знаю. Как любовница правящего шейха Халифы, ты будешь вне конкуренции…
– Ваша любовница? – переспросила Милли с таким видом, будто это было ей неприятно. – Забудьте об этом, ваше величество, – выпалила она и покачала головой. – Просто скажите мне то, что мне надо знать, и мы закончим.
– Мы закончим тогда, когда я решу, что мы закончили, – потеряв терпение, рявкнул он.
– Возможно, вы считаете, что я не заслуживаю правды? – Она ощетинилась. – А может быть, вы думаете, что я не выдержу правды? В любом случае вы ошибаетесь.
У Халида никогда не было такой непокорной женщины. И он по-настоящему наслаждался общением с Милли.
Милли испугалась. Одно дело – видеть шейха во сне, и совсем другое – общаться с ним в реальности. Она не станет его любовницей, в этом можно не сомневаться.
– Ты хотела поговорить, – напомнил он, когда они собрали с пола предметы, упавшие со стола. – Давай поговорим?
Внезапно из ее головы вылетели все мысли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: