Эмили Джордж - Огненная женщина
- Название:Огненная женщина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голден Пресс
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9907348-6-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Джордж - Огненная женщина краткое содержание
Огненная женщина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Явно наслаждаясь ее испугом, он подошел ближе и обнял девушку за плечи.
Молли оцепенела. Она была не в силах побороть отвращение, но понимала, что пассажир джипа пристально наблюдает за ней сквозь зеркальные темные очки.
Неожиданно тот мотнул головой в сторону своего водителя.
— Избавься от нее, — бесстрастно приказал он, прежде чем повернуться к Уэйну с резким вопросом: — Деньги?
— Оставьте ее мне. Я это сделаю, — перебил водитель Уэйна. — Я лучше знаю местность, и мне будет проще справиться с этим делом.
— Он прав, — небрежно бросил Уэйн. — Он с первого дня без проблем проходит через полицейские кордоны.
Главный нахмурился, но потом кивнул и раздраженно бросил Феррису:
— Хватит терять время. Давай поскорее покончим с нашим делом.
Компаньон Уэйна крепко взял Молли под руку и повел через дорогу.
— А ну, пошли. — Он обернулся и бросил через плечо: — Я оставлю ее машину здесь. С ключами…
— Хорошо, буду ждать тебя в лагере. Одного, — сказал Уэйн.
Он бросил на Молли косой взгляд и повернулся к ней спиной.
— Что вы делаете? Куда вы меня ведете? — с тревогой спросила она, когда конвоир перевел ее через дорогу.
— Сюда, — сказал он, подталкивая ее к живой изгороди, отделяющей дорогу от поля.
В отдалении виднелся лес. Сердце Молли лихорадочно забилось.
— Не туда, — услышала она над своим ухом негромкий угрожающий голос.
Не к лесу… Тогда куда же?
— Сюда, — коротко скомандовал ее сопровождающий, указывая на едва заметную крутую тропинку, идущую вверх по склону холма. — Но будь внимательна, земля здесь осыпается. Это очень опасная тропинка, — с вызовом сказал он, — и если ты не будешь осторожна, то может произойти несчастный случай, а мы ведь не хотим этого, правда?
Они прошли около сотни метров, когда Молли услышала гул приближающегося вертолета. Она инстинктивно остановилась и посмотрела вверх. Ее спутник выругался вполголоса и резко бросил:
— Вперед… быстрее…
Он обернулся назад и посмотрел вниз, где все еще четко были видны две машины и трое мужчин возле них.
Что все это значит? Почему он так торопит ее? Вертолет приблизился и начал плавно кружить, снижаясь над землей. Молли разглядела на нем полицейские значки и воспрянула духом.
— Полиция. Всем оставаться на своих местах, — раздался голос из громкоговорителя.
Конвоир снова выругался.
— Пригнись к земле, — велел он. — Теперь беги… Живее…
Она с мольбой посмотрела в сторону кружащегося вертолета. С дороги донесся вопль Уэйна:
— Это ловушка… Скорей в машины…
Молли с ужасом заметила, как один из мужчин — тот, который был за рулем джипа — достал автоматическую винтовку и начал стрелять по вертолету.
— Дорога блокирована. Сдавайтесь…
— Беги… Быстро, — снова скомандовал ее спутник.
Молли стиснула зубы, полная решимости оставаться на месте. Никуда она не побежит, пока здесь кружит полицейский вертолет. Это ее единственный шанс на спасение.
Она услышала, как в воздухе засвистели пули, и поняла, что стреляют в них. В нее…
— Ложись, — снова раздался грубый мужской голос.
Сильная рука пригнула ее голову ниже.
— Замри. Теперь ползи… Быстро… Не поднимай голову… Прижмись к земле…
Было легче подчиниться ему, чем сопротивляться, хотя Молли понимала, что, продвигаясь вперед, она все больше удалялась от спасения, которое сулил полицейский вертолет. Ей ужасно хотелось закричать, но она не посмела.
Послышался приближающийся гул мотора. Молли инстинктивно сжалась. Потом подняла голову, оглядываясь вокруг. Джип медленно взбирался по пологому склону холма. Над ним висел полицейский вертолет, в открытой двери которого появился человек с винтовкой. Снайпер, догадалась Молли.
Машина повернула, направляясь к ним, и Молли замерла от страха.
— Прижмись к земле. Пригни голову, — услышала она слова своего мучителя.
Вдруг он резким движением толкнул ее вниз, и она покатилась по крутому откосу. Мужчина крикнул ей вслед:
— Не поднимай голову… прижми ее к груди…
Сверху до нее доносился громкий треск отлетающих рикошетом пуль, острые камни и сучья царапали руки, сухие травинки запутывались в волосах, а она все катилась, как мячик, вниз, пока не оказалась в узкой ложбине.
Придя в себя, Молли осторожно подняла голову. Лучше бы она этого не делала. Ее сопровождающий, очевидно, скатился по склону следом за ней. Из глубокой царапины на его щеке сочилась алая кровь. Не обращая никакого внимания на девушку, он стоял на коленях, ловко собирая устрашающего вида винтовку.
— Лежи, — угрожающе бросил он, увидев, что она очнулась.
Град мелких камней и обломков посыпался сверху из-под колес автомобиля, когда его водитель, очевидно пытаясь обмануть вертолет, резко развернулся на склоне.
Мне не убежать, с тоской подумала Молли, чувствуя, как глаза застилают слезы. Этот бандит не даст мне остаться в живых. Я слишком много знаю… Ах, Алекс, Алекс. Неужели я больше никогда не увижу его?
Автомобиль исчез из виду, и вертолет вместе с ним. Наступила тишина, в которой неестественно громко раздавался птичий щебет. Мужчина отложил винтовку в сторону и посмотрел на Молли.
— Теперь мы в безопасности, — спокойным голосом сказал он ей. — Но из чистой предосторожности лучше еще немного посидеть здесь. Так, на всякий случай…
— В безопасности?
Молли почувствовала что, к своему стыду, не в состоянии сдерживать слезы. Он выпрямился и хрипло проговорил:
— Успокойся, все в порядке. Меня зовут Майлз Эндрюс, я полицейский из отдела по борьбе с наркотиками.
Молли попыталась встать на ноги и тут же потеряла сознание.
— Повреждений у нее нет, но она все еще в шоковом состоянии.
— Еще бы…
Молли слышала голоса, доносившиеся к ней как сквозь туман, и не могла понять, почему один из них, смутно знакомый, звучит с такой теплотой. Она с трудом подняла ресницы, но все вокруг тут же поплыло перед глазами.
— Алекс…
Она бессознательно прошептала это имя, снова погружаясь в полуобморочное состояние.
— Девушка зовет графа, — сказал фельдшер, обращаясь к полицейскому инспектору.
— Да, я слышал, — откликнулся тот.
Он на мгновение отвлекся от разговора с агентом, который смог войти в доверие к Уэйну и, сохраняя свою анонимность, хладнокровно взять на себя функции палача, чтобы увести Молли от опасности.
— Граф устроил настоящий переполох в участке, когда узнал, что мисс Барнс попала в эту историю. Он хотел знать, почему ее не остановили на блокпосту.
— И что ты ему сказал? — спросил Майлз Эндрюс.
Теперь, когда опасность была позади, он испытывал к Молли гораздо больше симпатии, чем вначале, когда она своим неожиданным появлением чуть не разрушила их тщательно продуманные планы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: