Ронда Гарднер - Фарфоровая принцесса
- Название:Фарфоровая принцесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голден Пресс
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9907350-9-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ронда Гарднер - Фарфоровая принцесса краткое содержание
Фарфоровая принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эдгар встал и надел куртку.
— Я что-то не так сказал? — осведомился Дэниел.
— Пойду нанесу визит мисс Эджерли.
— Мне показалось, ты обещал ей, что ее визит к нам останется в тайне, — изобразил удивление Дэн. — Вряд ли она придет в восторг, если ты засветишься у нее на работе.
— Вот именно. Возможно, увидев меня, она станет разговорчивее.
— Ты ей не веришь?
— А ты веришь? — И Эд одарил друга таким взглядом, от которого скисло бы и парное молоко.
— Ты же знаешь мой принцип: я ко всем подхожу с открытой душой. — Дэн многозначительно улыбнулся. — Особенно к неотразимым голубоглазым брюнеткам.
— К сероглазым, — машинально поправил его Райли.
— Ага, ты обратил-таки на нее внимание! — поддразнил друга Дэн. — Даже такой чурбан, как ты, дрогнул при виде этой дивы. — Он похлопал Эда по плечу. — Значит, для тебя еще не все потеряно, мой друг.
— Чего, увы, не скажешь о тебе, — сухо заметил Эдгар. — Надеюсь, это была предварительная проверка?
— Если хочешь, буду копать дальше.
— Хочу. Копай до тех пор, пока не отроешь что-нибудь ценное.
Бетти сидела на ковре в своем кабинете рядом с Кэрри, четырехлетней пациенткой. Девочка с сосредоточенным видом играла в куклы.
— Расскажи мне про своих кукол, — тихо попросила Бетти, но Кэрри потрясла головой, и Бетти продолжила: — Кукла-папа за рулем. А что делает кукла-дочка, когда папы нет дома?
Вместо ответа раздался мелодичный звук, и Бетти сокрушенно вздохнула. Как быстро кончилось сегодня занятие, и как мало она успела сделать!
— На сегодня все, Кэрри! В четверг мы опять поиграем с тобой в куклы. Хочешь? — Девочка молча кивнула.
Бетти помогла ей надеть пальто и проводила в приемную, где ее ждала мать. Малышка еле слышно пролепетала: «До свидания», и они ушли. Бетти уже продумывала занятие со следующим пациентом и повернулась к двери в кабинет, как вдруг у стены увидела Эдгара Райли.
У нее перехватило дыхание. Бетти так удивилась, что даже не сразу обратила внимание, что ей что-то говорит ее секретарша Джуди. Ей вдруг пришло в голову, что он совсем не вписывается в уютную атмосферу приемной в своих светлых брюках из хлопчатобумажного твида и кожаной куртке «пилот». Она только сейчас заметила, что на каблуках она всего лишь чуть-чуть ниже его ростом. У него были такие широкие плечи и внушительный вид, что она думала — он значительно выше.
Тогда, в полицейском участке, Бетти так волновалась, что не смогла оценить его по достоинству. Сейчас ей пришлось признать: он очень привлекателен. У него красиво очерченный рот с полной нижней губой, выдающей чувственность, резкие морщины в уголках рта говорят о том, что он любит посмеяться.
Бетти подумала, что в ее обществе он явно не расположен расточать улыбки. Его лицо словно высечено из гранита, она даже представить себе не могла, что он вообще улыбается. Да, детектив Эдгар Райли, судя по всему, опасный мужчина, и при иных обстоятельствах устоять перед ним нелегко, но сейчас, в маске полицейского, он не представляет никакой опасности.
— Прошу прощения, что дала звонок чуть раньше, — говорила Джуди, — но мистер Райли так настаивал: у него к вам срочное дело.
Бетти медленно повернулась к секретарше в инвалидной коляске и, слабо улыбнувшись, переспросила:
— Мистер Райли?
Эдгар оторвался от стены и не спеша приблизился к ним.
— Я сказал мисс Дрискол, что я ваш… приятель. И она разрешила мне с вами поговорить, хотя я и не записан на прием.
Бетти прищурилась, уловив в его голосе нотки иронии.
— Право же, у меня нет времени, лейте… мистер Райли.
Эдгар взял ее под руку и повел к кабинету.
— Секретарша сказала, что у вас еще двадцать минут до начала следующего занятия, а я займу не больше десяти. — Войдя в кабинет, он закрыл дверь, что весьма огорчило снедаемую любопытством Джуди.
Бетти рывком освободила руку и гневно выпалила:
— Что вы себе позволяете? Явились без приглашения, обманули секретаршу, вломились в кабинет?
Райли молча глядел на нее. Когда она вышла в приемную, он сначала вообще ее не узнал. Деловая женщина превратилась в цыганку. Бетти была в алой блузке и яркой цветастой юбке, с распущенными волосами и висячими серьгами. Удивительно, как наряд изменил ее внешность! Пожалуй, в цыганском наряде она еще красивее и привлекательнее. Отогнав опасные мысли, Эдгар ответил вопросом на вопрос:
— А вы бы предпочли, чтобы я представился вашей секретарше как детектив?
Бетти вспыхнула.
— Я бы предпочла, чтобы вы вообще не приходили. Что вам от меня нужно? Или… Опять кого-то похитили? — От этой мысли у нее подкосились ноги. С тех пор как она сделала заявление, Бетти не видела ни одного сна, чему несказанно радовалась, и теперь почувствовала угрызения совести.
Заметив, как она побледнела, Эдгар тихо скомандовал:
— Сядьте. — И не слишком нежно усадил ее и сел сам. — Никого не похитили. А почему вы спросили? Что, должны были похитить?
— Что вы хотите этим сказать?
— Хотел узнать, видели ли вы еще сны. — И он пожал плечами, но от нее не ускользнул его настороженный взгляд.
— Нет, с тех пор больше не видела. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — У меня такое впечатление, чтобы не слишком мне доверяете. Вряд ли вы пришли ко мне за помощью. Скажите откровенно, зачем вы пришли?
— А давно у вас эта секретарша? — спросил Эдгар.
— Джуди? — растерялась сбитая с толку Бетти. — С самого начала. А почему вы спрашиваете?
— А тот парень в холле? Вы его хорошо знаете?
— Клем Роджер тоже работает здесь с самого начала.
— Вижу, вы не просто работодатель, а живое воплощение принципа равных возможностей.
Глаза Бетти потемнели от гнева.
— Да, Джуди прикована к инвалидной коляске, но это никоим образом не отражается на ее умственных способностях. То же могу сказать и о Клеме, — отрезала она.
— А мне показалось, он несколько заторможен.
— Может, он и не отличается живым умом, но жалоб на него никогда не было. А почему вы спрашиваете: у вас есть на то причины, или вы с предубеждением относитесь к таким людям?
Эдгар с интересом смотрел на свою собеседницу. Конечно же, у него не было предубеждения. Просто ему хотелось узнать истинную Бетти Эджерли. Кажется, он напал на золотую жилу.
— Просто интересно. Захотелось посмотреть, где вы работаете, с кем общаетесь, — не сразу ответил он.
— Похоже, меня проверяют. Мне это не нравится, уважаемый детектив. Что, следствие зашло в тупик, а вы хватаетесь за каждую соломинку?
Райли встал и двинулся по кабинету, разглядывая развешанные на стенах грамоты и дипломы.
— А что вы можете сказать о Джиме Мюррее? — как бы невзначай спросил он.
Причем здесь босс? Бетти начала не на шутку беспокоиться. А вдруг он пришел для того, чтобы поговорить с Джимом и сообщить ему о ее визите в полицию? Да, он дал ей слово, но ее уже обманывали стражи порядка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: