Рут Валентайн - Любовь или иллюзия?

Тут можно читать онлайн Рут Валентайн - Любовь или иллюзия? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Голден Пресс, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рут Валентайн - Любовь или иллюзия? краткое содержание

Любовь или иллюзия? - описание и краткое содержание, автор Рут Валентайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые увидев Сару на благотворительном балу, Джошуа понимает, что это та самая женщина, которую он искал всю жизнь. Между ними сразу же вспыхивает страсть. Но после головокружительной ночи, проведенной вместе, Сара исчезает, не оставив любимому ничего, кроме воспоминаний. Неужели то, что Джос принял за настоящую любовь, оказалось всего лишь иллюзией?..

Любовь или иллюзия? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь или иллюзия? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Валентайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спутник Сары выключил мотор, и их окутала тишина. В этот миг ей следовало бы пойти на попятный, но вместо этого ее охватило блаженство. Счастье, переполнявшее все ее существо, было таким сильным, что Сара с трудом верила в его реальность. Казалось, она разом освободилась от всех ограничений рассудка и морали и теперь следовала только своим желаниям и чувствам — ощущение для нее совершенно новое.

Синеглазый незнакомец помог ей выбраться из машины и лишь тогда с легким оттенком недовольства заметил:

— Ты хоть понимаешь, что мы до сих пор не сказали друг другу, как нас зовут?

— Это что же, джентльменский способ сообщить мне, что ты передумал?

Они стояли под портиком у входной двери, и мужчина, услышав эти слова, развернул Сару к себе и взял в ладони ее лицо — с такой силой, что она ощутила мозоли на его руках.

— Вовсе нет, — охрипшим голосом ответил он. — Я хочу тебя с той минуты, как впервые увидел.

— Несмотря на то, что не знаешь моего имени?

Впервые в жизни Сара играла в эту игру — дразнящий флирт, и взгляд потемневших глаз мужчины пьянил ее, как раньше шампанское.

— Что имя? — прошептал он, лаская губами ее щеку, поглаживая выбившийся из прически завиток. — Знаю одно: с первой минуты, как я увидел тебя, я понял, что хочу лишь заполучить тебя в свои объятия… и в свою постель! — неистово заключил он, но тут же мягче спросил: — Так как же тебя зовут?

— Сара, — тотчас ответила она, даже не подумав прибавить фамилию — это не показалось необходимым.

— А меня — Джос.

И прежде чем Сара успела что-то сказать, рот ей запечатали мужские жадные губы.

Этот поцелуй окончательно растворил в Саре остатки здравого смысла. Она прильнула к Джосу и с радостью ощутила, как напряглись его мускулы, когда ее ладони скользнули под куртку и крепко обхватили плечи. Губы ее с готовностью приоткрылись навстречу его горячим губам. Полная грудь Сары легла в настойчивую ладонь Джоса, отдаваясь его неистовой ласке, и она испытала острое желание избавиться от ненужной одежды. Пусть его руки ласкают ее тело, жадный рот впивается в ее губы…

Поцелуй оборвался, и Сара вдруг почувствовала себя почти покинутой. Дрожь пробрала все ее тело.

Джос дышал тяжело и неровно, потрясенный не меньше, чем она сама.

— Господи, да что же ты делаешь со мной? — низким, срывающимся голосом пробормотал он. — Ты довела меня до такого состояния, что я едва не взял тебя тут же, на пороге. Давай-ка лучше войдем, пока я способен сделать еще что-то, кроме как снова сжать тебя в объятиях.

Он отпер дверь и вошел первым, чтобы зажечь свет.

Сара заморгала от яркого света, который мгновенно залил крохотную гостиную. Мимоходом она отметила, что комнатка недавно была удачно перестроена, и что обставлена она вполне мило… Но мысли Сары занимала отнюдь не меблировка гостиной. Из этой комнаты вела лестница на второй этаж, и взгляд Сары помимо воли скользнул вверх по ступеням.

С немалым трудом она оторвалась от созерцания этой заманчивой лестницы и залилась густым румянцем, обнаружив, что Джос не спускает с нее глаз, и во взгляде его открыто пылает то же алчное желание, которое пожирает ее изнутри. Чувствуя себя как в бреду, Сара непроизвольно шагнула к нему.

Джос протянул руки — но не затем, чтобы принять ее в объятия, а чтобы удержать на расстоянии. Мгновенная боль и обида обожгли Сару.

— Не смотри на меня так! — хрипло приказал он. — Если я сейчас прикоснусь к тебе, дело закончится тем, что мы займемся любовью прямо здесь, на полу, точно одуревшие подростки. Кто ты, милая Сара? — добавил он хриплым шепотом. — Какими чарами ты меня так околдовала?

Вместо ответа она медленно протянула руку и прижала палец к его губам, всем напрягшимся телом ощутив их тепло, всеми чувствами сознавая, что это касание возбуждает Джоса не меньше, чем ее саму.

— Никаких вопросов, — тихо сказала она. — Сегодня особая ночь. Если здесь и есть колдовство, то только в том, что именно сегодня мы нашли друг друга. Не станем все портить, выясняя, почему так случилось.

Глаза Джоса чуть сузились, а Сара подумала: я не хочу знать о нем больше только для того, чтобы не разочароваться, но в глубине души она хорошо понимала, в чем дело. Это страх заставлял ее хранить тайну, боязнь, что чем больше она узнает об этом человеке, тем больше захочет знать.

Джос взял ее за руку и повел к лестнице, но у нижней ступеньки остановился и резко спросил:

— Сара, ты уверена, что хочешь этого?

Вот что мне в нем нравится, восхитилась Сара: по-мужски великодушно он дает мне шанс отступить, если я того пожелаю.

— Ничего другого я в жизни так не хотела, — ответила она вслух, и это была чистая правда.

В лукавой улыбке Джоса промелькнула тень насмешки.

— Верь не верь, но и со мной такое случилось впервые. К твоему сведению, у меня нет привычки заниматься любовью с незнакомками, как бы очаровательны они ни были.

— Рада, что в моем случае ты решил сделать исключение, — озорно отозвалась Сара, но и тени озорства не было в том взгляде, которым она наградила своего спутника, покорно идя вслед за ним по узкой лестнице.

На небольшую лестничную площадку выходили две двери, и Джос повернул ручку первой из них, щелкнул выключателем ночника. Спальня была отделана в приглушенных серо-голубых тонах, стены обиты шелком. Покрывало на кровати было в тон отделке, и пол выстлан мягким серо-голубым ковром.

Непостижимым образом убранство комнаты не соответствовало мужественному облику ее хозяина, так же как и гостиная, мимолетно подумала Сара. Интуитивно она подозревала, что Джос не живет здесь постоянно, но миг спустя все эти мысли вылетели у нее из головы, потому что он снял атласный камзол и шагнул к ней.

Почему-то в это мгновение Сара вспомнила о Ралфе и Джейн, которые наверняка беспокоятся о ней, но тут же отогнала эту мысль. В конце концов, я уже взрослая и способна позаботиться о себе. Быть может, Джейн после нашего разговора уже догадалась, что задумала младшая сестра. Но неужели я оказалась сейчас с Джосом только из-за приставаний Дэвида?

Нет, сказала себе Сара, не будь Дэвида, я все равно пришла бы сюда. Сегодня ночью она пошла навстречу своим желаниям, потому что интуитивно понимала: поступить иначе — значило бы лишить себя того, о чем она сожалела бы всю оставшуюся жизнь.

Она взглянула на Джоса — тот неспешно расстегивал кружевное жабо, и пышные манжеты пенились вокруг его запястий, резко оттеняя своей белизной смуглость кожи. Даже без парика и камзола этот человек выглядел так, словно и впрямь явился сюда из давно ушедшего восемнадцатого века.

— Сара, — позвал он негромко.

Горячая волна желания захлестнула ее, сердце застучало с пьянящей быстротой. Даже удивительно, как она ухитрилась дожить до двадцати пяти лет и ни разу не испытать подобных чувств.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рут Валентайн читать все книги автора по порядку

Рут Валентайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь или иллюзия? отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь или иллюзия?, автор: Рут Валентайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x