Сара Орвиг - Неразгаданное искушение

Тут можно читать онлайн Сара Орвиг - Неразгаданное искушение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Орвиг - Неразгаданное искушение краткое содержание

Неразгаданное искушение - описание и краткое содержание, автор Сара Орвиг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время боевых действий в Афганистане смертельно ранен Тан Уорнер. Перед смертью он берет со своего друга, Майка Моретти, обещание, что тот три месяца поработает управляющим на его ранчо в Техасе. Майк не может подвести друга и едет на ранчо «Тамблин Т», где знакомится с вдовой друга, Вивиан, которая унаследовала миллионы Тана и унаследует миллиарды отца после его смерти. Вивиан тепло принимает Майка и просит его помочь разобраться с соседом, Клинтом Вудсоном, который жаждет заполучить и саму Вивиан, и преуспевающее ранчо. Майк и Вивиан делают вид, будто их связывают близкие отношения. Но пока они играют этот спектакль, между ними и в самом деле возникает настоящее притяжение…

Неразгаданное искушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Неразгаданное искушение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Орвиг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Счастливо, но на такой короткий срок, – сказала Вивиан. – Простите. Я скучаю по нему. Когда он приезжал на ранчо, мы обычно сидели с ним здесь и разговаривали.

– Он действительно был хорошим парнем.

– Это высокая похвала. Он и о вас был того же мнения. Он всегда говорил, что может на вас во всем рассчитывать.

Майк смотрел вдаль.

– Я его подвел в последний раз. Я старался, но не смог спасти его.

– Не вините себя. Ему не смогли помочь даже врачи в госпитале. Капеллан мне написал, что Тана забрали на вертолете и доставили в полевой госпиталь. Он умер во время транспортировки. – Вивиан помолчала. – Вы выжили, Майк. Вы пытались спасти его, но мне написали, что он был тяжело ранен. Вы исполнили все его последние просьбы и доставили домой то, что он хотел. Уверена, его душа была спокойна.

Майк посмотрел на Вивиан, и она снова почувствовала трепет.

– Я знаю о вас только то, что читал в далласских газетах, где писали про вашего отца. О нем и о его успехе в гостиничном бизнесе я знаю больше. У вас есть зять, который помогает вашему отцу управлять бизнесом, верно? А ваш брат управляет нефтяным бизнесом.

– Да. Мой зять Сэм молодец. Он муж моей старшей сестры, Натали. У них два чудных ребенка, Холли и Флетчер. Холли восемь, а Флетчеру – шесть. Я по ним скучаю, но они постоянно в школе, и даже если я вернусь в Даллас, то буду редко с ними видеться.

– Где вы познакомились с Таном?

– Он был другом моего старшего брата, Фила. Это фамильное ранчо Уорнеров, но у родителей Тана есть дом в Далласе. Его отец никогда особо не любил ранчо. После того как Тан окончил колледж, он приехал сюда, чтобы принять дела от своего дедушки. Его отец на ранчо почти не приезжал. Его любовью была нефтяная компания.

– То есть вы давно знаете Тана, – заключил Майк.

Вивиан чувствовала, что за вежливостью и даже некоторой отстраненностью Майка скрывается нечто, о чем он не хочет говорить.

– Да. Фил и Тан друзья со школы. Тан на шесть лет старше меня. Это имело значение, пока я училась в школе, а потом уже нет.

– Пока Тан был рядом, Клинт Вудсон не появлялся, верно? Просто Тан никогда не упоминал о своем соседе.

– Я и сама не знала о его существовании, пока Тан не уехал в действующую армию. Я не рассказывала Тану о приставаниях Клинта, так как не хотела его беспокоить, когда он был далеко от дома. Он же все равно ничего не смог бы сделать.

– Он мог бы попросить кого-нибудь приструнить Клинта.

– Я боялась, что он попросит Слейда.

Майк кивнул. Пока он пил пиво и смотрел на сад, Вивиан разглядывала его. Он сидел, закинув ногу на колено, и выглядел абсолютно расслабленным. Она была уверена, что физическое влечение у них взаимное, и спрашивала себя, а не создает ли она себе лишние проблемы, идя с ним в клуб в следующие выходные?

В общении с ней Майк не проявлял ничего, кроме вежливости. Он никак не показывал свой интерес к ней, и Вивиан была этому рада. Гибель мужа все еще отдавалась болью в ее душе, и пока что она не хотела, чтобы в ее жизнь входил другой мужчина.

– Надеюсь, мы правильно делаем, идя в клуб в пятницу вечером.

Майк неправильно истолковал ее слова, и Вивиан не стала поправлять его.

– Пусть узнает, что у вас появился мужчина. К тому же вам не повредит выйти в свет, – сказал он, улыбаясь.

Возможно, подумала Вивиан, но это будет необычный выход в свет.

– Надеюсь, Клинт тоже придет. Билеты были куплены на мое имя, так что он узнает, что я планирую пойти.

– Если судить по тому, что вы мне рассказали, он точно придет, готов поспорить. – Майк допил пиво и встал. – Мне пора, Вивиан.

Когда он назвал ее по имени, у нее мурашки пробежали по всему телу.

Майк начал собирать посуду, но Вивиан его остановила:

– Оставьте, Майк. Я сама все уберу.

– Я помогу, – сказал он и отнес на кухню все, кроме ее стакана с водой.

Вивиан дождалась его.

– Спасибо, что согласились работать в «Тамблинг Т».

– Я дал обещание Тану и держу его. Если выходные пройдут спокойно, то я не приеду в понедельник утром, а просто пришлю сообщение.

– Спасибо. Обязательно составьте перечень того, что вам хочется переделать в доме Слейда, и, когда он уедет, мы наймем людей для этих работ.

– Хорошо. Я уже говорил, я путешествую налегке, и все, что мне надо – это кровать. Думаю, что изменений будет немного. Спасибо за пиво. Увидимся на следующей неделе, – сказал Майк и уверенным шагом пошел прочь.

Вивиан наблюдала за ним, пока он не сел за руль и не уехал.

Майк сказал, что путешествует налегке и что у него нет женщины, которая возражала бы против его похода в клуб. Тан и Слейд отозвались о нем как о хорошем парне. Вот и все, что было известно Вивиан. Она понимала, что в том, что касается ранчо, она будет зависеть от него. Она точно так же зависела от Слейда, но со Слейдом, вынуждена была признать она, все было по-другому.

Вивиан вытащила из-под красной футболки бриллиантовый кулон и подумала о Майке. В список того, что ей было известно о нем, она добавила еще один пункт: он волнует ее.

– Тан, милый, почему ты нанял Майка и прислал его сюда? – вздохнула Вивиан. – У меня чувство, что он усложнит мою жизнь.

Майк отступил на шаг и смотрел на стоящего на дрожащих ногах жеребенка.

– Маленькая красавица, – сказал он.

– Это точно, – согласился Слейд. – Ее мать – одна из лучших кобыл. Она само совершенство, и ты, Майк, умело принял роды. Хотя я в тебе не сомневался. Тан всегда верил в тебя.

Майк улыбнулся.

– Я начинаю думать, что Тан немного преувеличивал, рассказывая обо мне. А мама заслужила похвалу за легкие роды.

Слейд покачал головой:

– Нет. Тан не стал бы преувеличивать. Теперь я спокойно оставляю ранчо. – Он внимательно осмотрел новорожденного, а потом повернулся к Майку: – Знаешь, я работал еще на дедушку Тана, так что я давно на ранчо и могу тебе сказать, что тебе понравится здесь. Это хорошее место, и ты научишься управлять так, словно это твое ранчо, по крайней мере, пока она не выйдет замуж или не продаст его. Хотя с таким уединенным образом жизни она вряд ли выйдет. Ей тяжело далась потеря Тана.

– Меня радует, что я смогу управлять ранчо как хочу, – сказал Майк. – Но по опыту я знаю, что всегда возникают какие-то неожиданности и все твои труды идут прахом.

– Это жизнь, но я рад, что ты здесь. Теперь я могу отсюда уехать. Я усердно работал всю свою жизнь. Майк, мне семьдесят восемь, и я готов уйти на пенсию. У меня ужасно болит спина, а вождение машины или езда верхом только усиливают боль. Я хочу сидеть в тени дерева, пить холодное пиво и наслаждаться внуками.

Майк хлопнул старика по плечу.

– Надеюсь, скоро у тебя будет все, о чем ты мечтаешь, Слейд. Ранчо хорошее, и я рад здесь работать. – Он поднял инструменты с засыпанного сеном пола. – Миссис Уорнер все равно им не особо интересуется.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Орвиг читать все книги автора по порядку

Сара Орвиг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неразгаданное искушение отзывы


Отзывы читателей о книге Неразгаданное искушение, автор: Сара Орвиг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x