LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Карен Бут - Не устоять перед совершенством [litres]

Карен Бут - Не устоять перед совершенством [litres]

Тут можно читать онлайн Карен Бут - Не устоять перед совершенством [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карен Бут - Не устоять перед совершенством [litres]
  • Название:
    Не устоять перед совершенством [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-227-08363-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карен Бут - Не устоять перед совершенством [litres] краткое содержание

Не устоять перед совершенством [litres] - описание и краткое содержание, автор Карен Бут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман Шарлотты Локк и Майкла Келли был внезапным, коротким и страстным. Шарлотта стремилась к любви и домашнему уюту; Майкл хотел всегда и во всем быть первым. Да и разве можно за это осуждать бывшего олимпийского чемпиона? Они расстаются, но вновь встречаются в канун Рождества на свадьбе брата Шарлотты. Сможет ли Майкл убедить Шарлотту, что он хочет быть с ней потому, что любит, а вовсе не потому, что она ждет от него ребенка?

Не устоять перед совершенством [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Не устоять перед совершенством [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карен Бут
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда она завернула за угол, он стоял, указывая на лифт.

– Вам, ребята, нужно повернуть диван на бок, иначе вы его никогда не вынесете, – объяснял Майкл. Он увидел ее и покачал головой.

– Проблемы? – спросила Шарлотта и сладко улыбнулась.

– Эти ребята понятия не имеют, что делают. И они не позволяют мне дотронуться до твоего дурацкого дивана.

Шарлотта подошла ближе. Двое парней Чеда пытались перевернуть диван, но тот довольно хорошо уместился в недрах лифта.

– Чед? Ты можешь помочь с этим?

– Конечно, Шарлотта. – Чед принялся за работу, отдав несколько поручений своим ребятам.

Майкл сложил руки на широкой груди, вышагивая по вестибюлю. На нем были джинсы и футболка с эмблемой «Бостон Келтикс».

– Хорошая компания, – сказал он. – «Скряги с грузовиками»? Это шутка?

– Не говори, что ревнуешь, – ответила Шарлотта. – Не думала, что это возможно. – Ей и вправду казалось, что ему не по душе присутствие ее старательных грузчиков.

– Нет, Чарли. Я не ревную.

Уже несколько месяцев она не слышала, как он называл ее Чарли. Это было прозвище, которое он ей дал, и он редко использовал его, если рядом кто-то был.

– Тебе неплохо бы поработать над чувством юмора, Майкл. Это профессиональная команда.

– Кажется, я понял, в чем проблема, – сказал Чед.

– Боже, ему кажется, он понял, в чем проблема, – пробормотал Майкл и закатил глаза. – Тебе они, может, и кажутся профессионалами, но у меня внизу бригада из шести человек, которые ждут, чтобы воспользоваться лифтом, который я забронировал на два часа. Ты тратишь мое время.

– Извини. Я понятия не имела, что ты так торопишься.

– Сегодня вечером я показываю квартиру.

– Сегодня вечером?

Будь он проклят. Он всегда был впереди.

– Да, сегодня вечером. Ты же знаешь, я не теряю времени.

Да, она все об этом знала.

– У меня есть работа, – продолжил он. – Я не могу стоять здесь весь день и ждать, когда вещи перевезут в мою квартиру. – Он указал в другой конец зала.

– Ты имеешь в виду ту квартиру, что на восемнадцатом этаже? Мне сказали, что ты купил угловой блок сверху. Пожалуйста, не говори мне, что ты будешь жить на пятнадцатом этаже.

– Я всегда хотел жить на пятнадцатом этаже. Здесь спокойнее. Верхние квартиры расположены слишком близко к общей террасе. Там будут всевозможные вечеринки. Я не хочу иметь с этим дело.

Правда заключалась в том, что Майкл попросил, чтобы его квартира была на одном этаже с квартирой Шарлотты. Он сказал Сойеру, что квартиры на верхних этажах были лучше и их будет легче продать. Черт, он говорил себе то же самое. Но как только он снова увидел Шарлотту сегодня, заподозрил, что все это он сделал из-за нее. Он все еще был привязан к ней, сейчас еще сильнее, чем раньше.

– Ты будешь жить на моем этаже.

– Мне очень жаль, если тебе ненавистна эта идея, но да.

– Хорошо. – Она скривила губы. Раздражение и гнев делали Шарлотту сексуальной.

– Готово, – сказал один из грузчиков и выскочил из лифта.

– Отлично. Теперь мы можем выйти из списка непослушных, мистер Келли, – заметила Шарлотта и коснулась кончиками тонких пальцев руки Чеда.

Майкл пытался игнорировать саркастический комментарий Шарлотты.

Грузчики в лифте вынесли в холл яркий бирюзовый диван, завернутый в кокон из прозрачного пластика.

– Вас подвезти? – спросил Шарлотту Чед.

– Что? – звонко переспросила Шарлотта.

– Не хотите прокатиться? Садитесь на диван, и мы отвезем вас до квартиры.

– Правда?

– Да. Обещаем, что не бросим вас.

– Здорово, – ответила Шарлотта.

Она села на диван, и мужчины подняли ее в воздух. Они унесли ее. Шарлотта помахала Майклу на прощание.

Сейчас Майкл просто хотел, чтобы их не было.

Пора возвращаться к работе. Он быстро позвонил своим грузчикам из компании «Манхэттен Мувинг» и вошел в свою квартиру, чтобы сделать несколько телефонных звонков. Его домашний кабинет еще не был готов. Поэтому ему пришлось установить ноутбук на кухонном столе. Лабрадор Эбби уже устроилась на новом месте и растянулась в гостиной на солнышке.

Майкл связался с тремя клиентами по нескольким объектам недвижимости, в том числе с клиентом, который должен прийти сегодня вечером, чтобы увидеть «Гранд-Легаси». Грузчики принесли первые вещи, когда ему позвонил младший брат Крис.

– Ислендеры выиграли, – сказал Крис.

– Иногда мне хочется, чтобы у тебя была настоящая работа, чтобы ты не звонил мне посреди дня, – улыбнулся Майкл и прислонился к кухонному столику. Крис жил в Вашингтоне, около двадцати минут езды от дома их родителей в Мэриленде. Он был лоббистом. Как Майкл узнал за последние несколько лет, довольно легко уговорить кого-нибудь на встречу с тобой, когда ты бывший олимпиец.

– Ты должен мне пять баксов, – продолжил Крис.

Они всегда делали ставки на спорт. Это был единственный способ сохранить дух соперничества.

– Победный гол не должны были засчитывать.

– Не отнекивайся. Победа – это победа.

– Хорошо. Я заплачу тебе, когда ты приедешь на Рождество. – Майкл отошел в сторону, когда грузчик принес несколько коробок на кухню. – Я имею в виду, если ты все еще хочешь приехать.

– Что еще мне сделать? Навестить маму и папу? Я так не думаю.

Уже шесть лет Майкл и Крис проводили Рождество вместе, но отдельно от своих родителей. С их отцом всегда было трудно. Не было родительской привязанности, только нетерпимость к чему-либо, кроме совершенства.

– Хорошо. Я просто говорю, что я в порядке. Я не хочу, чтобы ты думал, что должен приезжать в Нью-Йорк каждый год и утешать меня.

– Эй, дело не только в тебе. Мы оба потеряли родителей в тот день.

Майкл сделал все возможное, чтобы не чувствовать себя виноватым. Крис встал на его сторону, когда папа негодовал по поводу помолвки Майкла. Мама встала на сторону отца, что все еще смущало их обоих.

Боковым зрением Майкл увидел маленькую собачку, ракетой влетевшую в его квартиру.

– Тор! Нет! – послышался голос Шарлотты, мчавшейся за собачкой.

– Послушай, Крис. Мне нужно бежать. Поговорим позже?

– Да. Конечно.

Майкл повесил трубку и бросился посмотреть, что происходит на его территории. Собака Шарлотты оседлала ногу перепуганной Эбби.

– Я так понимаю, это Тор? Шарлотта стащила свою собаку с Эбби.

– Плохая собака, – ругала песика Шарлотта.

– Он всегда так делает? Врывается в чужие дома и пытается спариться с первой попавшейся собакой? – спросил Майкл, присел рядом с Эбби и потрепал пса по голове. – Прости, малыш. Он разбудил тебя, и все такое.

– Мне очень жаль. – Шарлотта выдохнула. – Он выбрался из переноски и убежал в коридор. Мой маленький Гудини. – Шарлотта села на пол, позволяя собакам обнюхать друг друга, и погладила Эбби. – Привет, Эббс. Давно не виделись.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Бут читать все книги автора по порядку

Карен Бут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не устоять перед совершенством [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Не устоять перед совершенством [litres], автор: Карен Бут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img