Белла Фрэнсис - Сердцеедка без опыта
- Название:Сердцеедка без опыта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08357-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Белла Фрэнсис - Сердцеедка без опыта краткое содержание
Сердцеедка без опыта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Один из слуг подошел и сказал что-то на ухо. Раффа нахмурился, кивнул и сказал ей:
— Боюсь, мне придется отлучиться. Оставлю тебя здесь. Не уверен, когда вернусь. — Он мягко провел пальцем по ее щеке. — Осторожнее, дорогая. Пусть шампанское не сильно ударяет тебе в голову.
И быстро растворился в бархатной черноте ночи. Коралл ощутила одиночество, ей стало зябко.
Она обхватила себя руками и сделала еще глоток вина. Гости постепенно расходились, кто-то нашел себе пару на ночь. Ей здесь нечего больше делать. Нужно отдохнуть, чтобы завтра быть свежей и полной энергии. То есть лечь спать в холодную, одинокую постель.
Поставив бокал, она накинула на плечи палантин и вышла в ночь. Пока шла одна по тропинке, туфли натерли ноги. Вдруг впереди она услышала мужские голоса. Они спорили. Подойдя ближе, она поняла, что это Раффаэле и Сальваторе. И еще кто-то, возможно, женщина.
— Не будь дураком, Сальваторе. Ты женишься через несколько дней. Либо отмени свадьбу, либо научись себя контролировать. — Раффаэле повернулся к женщине. — А вы идите на виллу и оставайтесь там. И помните, вы подписали документ. Если это всплывет в прессе, я узнаю источник!
Внезапно Сальваторе дернулся вперед и попытался ударить Раффаэле. Тот увернулся и поймал его запястье.
— Ради бога, успокойся. — Но Сальваторе сделал еще одну попытку. Коралл смотрела с открытым ртом, как Раффаэле оттолкнул его.
— Думаешь, что ты такой идеальный, Раффа? Дурачишь весь мир, но меня одурачить не получится. Ты не святой, если дело касается женщин. Ты просто лучше, чем я, заметаешь следы.
— Я знаю, что не идеален, но не собираюсь жениться. И не выставляю себя дураком в глазах людей. — Голос Раффаэле был низким, он его прекрасно контролировал.
— О, серьезно? Думаешь, я не знаю, чем ты занимаешься?
— Ты не понимаешь, о чем говоришь. Возвращайся в дом.
— Признайся! Ты закрутил роман с этой крошкой! Как удобно, что она на тебя еще и работает!
Раффаэле схватил его за воротник рубашки.
— Ты забываешься, Сальваторе. Возвращайся к Кайле.
— Что такое? Ты ведь никогда не работал с любителями, что же сейчас изменилось?
— У тебя паранойя. Ты пьян.
Коралл отошла в кусты. Сцена была слишком личной.
Когда наконец установилась тишина, она вышла на дорожку и столкнулась с Раффаэле. Тот выглядел мрачным.
— Ты все слышала?
Коралл посмотрела ему в лицо и кивнула:
— Да. Но не беспокойся, я никому ничего не скажу.
Он огляделся, провел рукой по правому кулаку, она заметила кровотечение.
— Знаю. И доверяю тебе. Прошу прощения за то, что тебе пришлось услышать.
— Не надо. Он просто озвучил то, о чем другие подумали.
— Тебя все еще беспокоят сплетни, Коралл? Ты действительно думаешь, что я бы дал тебе такую возможность только из-за твоего хорошенького личика?
— Не знаю, Раффаэле. Но люди так подумают.
— Ну, эти люди — дураки. Я поцеловал тебя, потому что меня к тебе влечет. Я бы не остановился на этом, но уважаю твое решение. Даже если с ним не согласен. Нет, Коралл, проблема в тебе. Ты слишком много думаешь о сплетнях.
— Тебе не кажется, что это немного лицемерно? Ведь ты управляешь жизнью Сальваторе, стремясь ограничить информацию о его семье, чтобы не давать пищу для кривотолков, и ничего не попало в прессу.
Раффа бросил на нее ледяной взгляд.
— Для твоего возраста ты очень проницательна.
— Я говорю то, что думаю.
— Тебе не кажется, что это немного лицемерно? Правда — это не только слова, но и действия. Или, в твоем случае, бездействие. Раньше, в прежние времена, сказали бы, что ты меня дразнишь.
— Отказ больно ранит, не так ли, Раффа? — бросила она, уязвленная его колкостью. Она не дразнила, а очень сильно его хотела. Ничего в жизни не хотела больше, чем поддаться его магнетизму.
— Я не знаю. Мне никогда не отказывали.
Его глаза блестели в лунном свете. Он смотрел ей в глаза, на ее губы. Сердито. Жадно. Она не могла отвести взгляд.
— Хм, Коралл, ты уверена, что всегда говоришь то, что думаешь?
— Я пытаюсь.
Вдалеке слышался шум моря, бившегося о скалы. Она задрожала и обняла себя за плечи.
Раффаэле, казалось, смягчился.
— Пойдем. Я провожу тебя до виллы. Поторопись, пока я не передумал и не отвел тебя к себе.
Они добрались до виллы, и Коралл, пошарив в сумке, нашла ключ и открыла дверь. Вдруг зазвонил телефон. Она побежала вперед, чтобы взять трубку, но не успела, звонки прекратились.
— Снова пропустила звонок.
— Все в порядке?
— Да, это моя мать. Я все еще не поговорила с ней. Вы не возражаете? — Она перезвонила, но попала на автоответчик. — Не могу поверить, что мы никак не поговорим.
Раффа прошел мимо нее в маленькую кухню.
— Набери еще раз. Я приготовлю тебе выпить.
Коралл вздохнула и пошла за ним на кухню, бросила маленькую сумочку на стол.
— В этом нет никакого смысла. Она сразу выключает телефон. Закрывается от мира.
— С ней что-то серьезное?
— Можно и так сказать. Депрессия. Когда она наступает, до матери невозможно достучаться. Я уже говорила, она художник. У нее либо восторженное настроение, либо подавленное.
— Ей не помогают лекарства?
— Все не так просто. В основе депрессии конкретная причина.
— Какая?
Коралл заколебалась. Она никому не раскрывала причину недомогания матери. Слишком больно об этом говорить. Но почему-то, глядя, как он наливает бренди мягкой и сильной рукой, ему призналась:
— Мой отец.
Она произнесла это вслух. Голос прозвучал глухо, горло словно заржавело изнутри.
— А что с ним?
— Ну, на этом все. Я действительно не знаю. Она никогда не говорит о нем. Ее это слишком расстраивает, хотя, видит бог, я пыталась выяснить это много раз.
— Я так понимаю, они разошлись?
Он подошел с двумя бокалами бренди и передал один ей. Жидкость обожгла язык, но одновременно согрела изнутри.
— Они никогда не были вместе, насколько мне известно. Он был ее боссом и бросил ее, когда узнал, что она беременна. Она так и не оправилась от этого.
— Понимаю. — Раффа внимательно наблюдал за ней. — Прости, должно быть, это ужасно. Для вас обоих.
— Я о нем практически не думаю, ничего о нем не знаю. И не хочу знать. Мне просто нужно, чтобы ей больше не было больно.
Они сидели за кухонным столом, лицом друг к другу.
— А как же твоя боль? Разве она не понимает, что у тебя тоже есть чувства?
У Коралл перехватило горло, и она потянулась за бренди.
— О, все в порядке. Сначала я придумывала оправдания, почему его нет рядом, потом пыталась узнать, кто он. Прочитала все бумаги, находившиеся в доме. Единственное, что я выяснила, — он был ее боссом, когда она только приехала в Лондон. Вот и все.
— Прошлое — это прошлое. Настоящее гораздо интереснее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: