Мелани Милберн - Леди и плейбой
- Название:Леди и плейбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08355-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Милберн - Леди и плейбой краткое содержание
Леди и плейбой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сердце Луиса неприятно сжалось, когда он представил Дейзи в объятиях другого мужчины. Его замутило при одной мысли о том, что кто-то другой может ее целовать, прикасаться к ней, жениться на ней и завести с ней детей…
Луис нервно провел рукой по своим волосам Ему стоит прекратить думать о ней. И принять, что между ними все кончено. Он с размаху ударил кулаком в дверцу шкафчика.
Нужно. Смириться. С. Этим.
Толпы людей заполняли зрительские места. Алехандро и Тэдди общались со спонсорами, пока Луис готовился к игре. Он тренировался долгие годы, чтобы попасть на этот турнир, из которого, как все ожидали, он должен выйти победителем. Награда уже практически у него в руках, если только он найдет в себе силы выйти на поле и сделать то, что у него получается лучше всего.
Луис выругался. Какой смысл в том, чтобы играть, если единственного человека, для которого он хотел победить, здесь не было? Он сделал бы это только ради Дейзи. Все, для чего он так много работал, Луис собирался посвятить ей.
Она показала ему, насколько пустой была его жизнь. Показала, насколько прекраснее она может быть, если живешь не только для себя, но и для других. Как сама Дейзи. Она посвятила себя обучению и воспитанию детей, жертвовала своими желаниями, чтобы позаботиться о них. Этим она сильно отличалась от его матери, которая никогда и не думала поступаться чем-нибудь ради других. Может ли у него быть второй шанс увидеть Дейзи? И тогда он попросит ее — будет умолять ее! — встретиться с ним вместо того, чтобы рассчитывать, что она бросит ради него все свои дела. Дейзи была гордой и упрямой. И разве он не полюбил это в ней еще тогда, когда они впервые встретились? Она не позволяла собой помыкать. Дейзи была прекрасной женщиной с большим любящим сердцем, которая мечтала о сказке. И она ее заслуживала. Долгие годы она прожила под неусыпным контролем отца. А он повел себя с ней так же, как ее отец. Он не дал ей выбора. Луис просто говорил ей о том, чего он хочет, словно ее мнение его вовсе не интересовало. Конечно же, она решила расстаться с ним навсегда. Зачем в ее жизни еще один тиран?
Внезапно в дверях раздевалки появился Алехандро:
— Кое-кто хочет тебя видеть.
Луис повернулся к нему спиной и уперся руками в край раковины. Он был не готов сейчас дать интервью прессе. Только не сейчас. Внутри него бушевал ураган эмоций, и он не мог дышать, не испытывая боли.
— Скажи им, чтобы уходили.
— Не уверен, что она станет делать то, что ей говорят.
«Она?»
Сердце Луиса бешено забилось.
— Кто там?
— Это я, — сказала Дейзи, входя в раздевалку.
Луис неверящими глазами уставился на нее. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но эмоции душили его, и он не смог вымолвить ни слова. Дейзи пришла сюда?
Он часто заморгал, чтобы убедиться, что это действительно она. Он словно снова стал ребенком, ожидающим у окна.
— Ты собираешься что-нибудь сказать? — спросила Дейзи.
— Привет. — «Привет? И это лучшее, что ты можешь придумать?»
— Это лучше звучит на твоем родном языке.
Луис откашлялся:
— Hold.
— Мне нравится твой брат.
— Он женат.
— Я знаю. И его жена мне тоже понравилась. Она очень милая. Ты не говорил, что она Теодора Марл-стоун — знаменитый на весь мир художник-иллюстратор детских книг. Мои ученики их просто обожают.
Луис сглотнул. В данной ситуации ему лучше не спешить с выводами. Он не может позволить ей снова растоптать его сердце.
— Зачем ты приехала?
— А ты как думаешь?
Он внимательно всматривался в ее глаза, но ей удалось играть с ним на равных. Он думал, что у него отлично получалось не показывать свои эмоции, но Дейзи, кажется, обошла его в мастерстве.
— Не имею ни малейшего понятия.
На ее лице появилась некоторая неуверенность. — Правда? Ни малейшего понятия?
— Ты хочешь посмотреть на игру в поло?
Она тихо выдохнула:
— Наверное, ты все еще злишься.
— С чего ты взяла?
Она прикусила нижнюю губу:
— Ты не пытаешься облегчить мне все это…
— Ты приехала по просьбе моего брата?
— Нет. Я приехала, потому что хотела тебя увидеть.
— Почему?
Она подняла на него свои прекрасные голубые глаза:
— Я хотела задать тебе один вопрос. — Какое-то время Дейзи стояла молча, поджав губы, затем опустила глаза: — Ты меня любишь?
Луис видел, как она сдерживается, чтобы не заплакать. Его сердце забилось в отчаянной надежде.
— Да.
Дейзи быстро подняла на него глаза:
— Да?
Луис улыбнулся и, шагнув к ней, прижал Дейзи к своей груди:
— Конечно же, глупышка.
— Но мой отец…
— Был прав, когда пытался оградить от меня свою маленькую принцессу, но я просто не мог от тебя отказаться. — Он обхватил ладонями ее лицо. — Я влюбился в тебя в ту самую первую ночь в клубе Ты гордо вздернула свой носик и посмотрела на меня так высокомерно, что я сразу же был тобою сражен. — Он засмеялся, чувствуя облегчение и радость. — И мое положение только ухудшил твой маленький стриптиз. После этого у меня не было ни единого шанса.
Щеки Дейзи залились краской, в точности так, как он любил.
— Думаю, я влюбилась в тебя, когда ты спас меня Я не хотела этого признавать, но, когда ты целую ночь не спал, чтобы позаботиться обо мне, я увидела тебя в совершенно другом свете. Конечно же, то, что ты вкусно меня кормил, тоже сыграло в твою пользу.
Луис нежно провел пальцами по щеке Дейзи:
— Прости меня за то, как я вел себя тогда в Вегасе. Я так хотел, чтобы ты осталась со мной, но не думал о том, как ты можешь воспринять мои слова.
Дейзи посмотрела на него своими огромными чистыми глазами:
— Я правда хотела быть с тобой. Очень сильно. Но не одной из твоих многочисленных временных девушек. Я хотела стать для тебя кем-то особенным.
Луис обхватил ее за плечи и прижал к себе:
— Ты и есть особенная, mi amor. Настолько особенная, что словами не описать. Я люблю тебя. И хочу провести с тобой остаток своей жизни. Скажи, что выйдешь за меня замуж.
Дейзи игриво ему улыбнулась:
— Ты спрашиваешь меня или приказываешь мне? Луис улыбнулся ей в ответ:
— Я умоляю тебя.
— Что ж, другое дело.
— Значит, ты согласна?
Дейзи обвила руками его шею:
— Как я вообще могу сказать тебе «нет»?
Луис долго и жарко ее целовал, затем немного отстранился, чтобы посмотреть в ее сияющее лицо и блестящие от страсти голубые глаза.
— Так значит, ты проделала такой длинный путь, чтобы посмотреть на игру в поло. Тогда мне лучше выйти на поле и выиграть.
Дейзи посмотрела на него с наигранным упреком:
— Не слишком ли высокомерно с твоей стороны полагать, что награда у тебя уже в кармане?
Он снова припал к ее губам в нежном поцелуе:
— Это было бы так, если бы я играл только для себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: