Джорджетт Хейер - Случай на Батской дороге
- Название:Случай на Батской дороге
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджетт Хейер - Случай на Батской дороге краткое содержание
Случай на Батской дороге - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Почему вы меня приглашаете?
Граф поднял брови, в результате чего Браун вспыхнул огнём и пробормотал почти неслышное извинение.
Вошёл слуга, за ним последовал другой, внося кушанья. Граф поставил рюмку и улыбнулся Питеру Брауну.
– Давайте попробуем краба, – доброжелательно сказал он.
Как только первое блюдо было убрано, а второе выставлено на стол, граф отпустил обоих слуг и сказал:
– Теперь, когда мы решили этот мелкий вопрос, как вам добраться до Бата, вы ведь расскажете мне свою историю?
Питер Браун согласился, но без особого рвения. Тем не менее после краткой паузы он, несколько сбиваясь, начал:
– Ну, это... это, думаю, вы бы сказали, э… очень романтичная история.
– Как занимательно! – сказал его светлость. – Прошу, продолжайте!
– Я еду на помощь молодой леди, – заявил мистер Браун.
– Вы меня целиком заворожили, – произнёс его светлость.
– Смею сказать, вы мне не верите, – с горечью проговорил мистер Браун. – И смею сказать, что вы даже никогда и не слышали о несчастной женщине, принуждаемой против её воли выходить замуж за отвратительного старика, у которого нет ничего, что бы говорило в его пользу, кроме состояния!
– Так это и есть та печальная судьба, от которой вы должны спасти молодую леди, пребывающую в Бате? – спросил граф.
– Да, – сказал мистер Браун, – именно. Ей докучают родственники и в особенности брат, глава семьи, и, конечно... надеюсь, вы имеете представление о закладных, мистер, то есть лорд Ревлей?
– Слышал о них, – подтвердил граф серьёзно.
– Ну, вот и всё дело в общих чертах, – сказал мистер Браун, отодвигая свою тарелку и слабо вздыхая. – Женщина, которую я имею в виду... я назову её мисс Икс, если позволите...
– Конечно, если угодно, – поклонился граф.
– Мисс Икс, впрочем, не забывает о том, что есть обязательства перед семьёй, но не может заставить себя выйти замуж за субъекта, которого ей предложили. Ничего не остаётся, кроме бегства, – скандального, как вам может показаться.
– Чудовищно! – сказал его светлость, качая головой. – Её, конечно, держат под замком и, без сомнения, на хлебе и воде?
– Нет, – признался мистер Браун, – но ей этим угрожали!
В этот момент грохот колёс за окном указал, что на постоялый двор прибыли ещё путешественники. Воздействие этого вторжения на мистера Брауна было поразительным. Пробормотав слова извинения, он вскочил и поспешил выглянуть в окно поверх занавески. Спустя минуту он повернулся и явил графу совершенно белое лицо. Казалось, он колебался, что ему делать, но звук повышающегося гневного голоса из столовой заставил его схватить плащ и шляпу и довольно испуганно оглядеть комнату. Его взор остановился на двери за стулом графа; он сказал шёпотом:
– Заклинаю, не предавайте меня! – и, прежде чем граф успел ответить, устремился к этой двери и юркнул в неё.
Спустя мгновение в комнату вошёл трактирщик и сконфуженно произнёс:
– Прошу прощения, милорд, но джентльмен за дверью спрашивает молодого человека, который… – Он остановился и огляделся. – Но ваша светлость один! – сказал он.
– Да, – согласился граф, протягивая руку к бутылке с вином.
– Вот те на... но... разве молодой джентльмен ушёл, милорд?
– Как видите, – ответил граф.
Трактирщик выглядел малость сбитым с толку.
– Подозрительный случай, – заметил он. – Должно быть, он прошёл через столовую, пока мы были заняты с сэром Джаспером и его людьми.
– Вполне возможно, – сказал граф, сдерживая зевоту.
– Да, милорд. Я скажу джентльмену.
Трактирщик удалился, но через очень короткое время дверь снова открылась, на этот раз чтобы впустить джентльмена в красновато-коричневом сюртуке с золочёными пуговицами, который поспешно вошёл и шагнул к столу.
– Извините, сэр! Можно ли с вами поговорить?
Граф встал в своей неторопливой манере и поклонился.
– Конечно, если угодно, – ответил он. – Лорд Чарлтон, не так ли?
Тот кивнул. Это был человек в возрасте под тридцать лет, с красивым, порочным лицом и злым ртом.
– Да, я Чарлтон, – сказал он раздражённо. Его взгляд остановился на свободном стуле мистера Брауна. Он ткнул пальцем в смятую салфетку и сказал: – Ха! Значит, с вами здесь кое-кто был!
Граф поднял брови.
– Конечно, – ответил он. – И что с того?
– Когда он ушёл? – требовательно спросил лорд Чарлтон.
– Некоторое время назад, – ответил граф. – Э-э, уверен, что вы простите моё любопытство, но нельзя ли мне узнать, каким образом мой гость мог стать вашей заботой?
Лорд Чарлтон гневно полыхнул румянцем, но сказал:
– Кажется, и вашей тоже, смею сказать, но если ваш гость был... э-э... юноша в тёмной одежде, со светлыми волосами и голубыми глазами, он больше моя забота, чем ваша. Я гонюсь за ним, но наткнулся на его экипаж посреди пустоши Хаунслоу, и мне сказали, что он уехал в карете какого-то джентльмена. Я прибыл сюда и узнал, что вы обедаете с юношей, который точно подходит под моё описание.
– А как, – спросил граф, – зовут юношу, за которым вы гонитесь?
Лорд Чарлтон открыл рот и снова закрыл его.
– Будь я проклят, Ревлей, при чём здесь это? Он… э-э... самозванец, я не знаю, каким именем он называется. Если вы его скрываете…
– Мой дорогой Чарлтон, – перебил граф утомлённо, – с какой такой целью я могу скрывать странного юношу? Боюсь, вы явно не в себе. Позвольте мне предложить вам рюмку вина!
– Благодарю вас, нет! Всё, что мне нужно, милорд, это узнать, куда делся ваш спутник!
– Я не совсем уверен, – сказал чистую правду граф. – Он покинул меня в спешке.
Лорд Чарлтон издал короткий лающий смешок.
– Покинул, значит? Он сказал, куда собирается?
– Нет, – отозвался граф, – но полагаю, что в конечном итоге он направится в Бат.
– Бат! – воскликнул лорд Чарлтон. – Как я и думал! Обязан вам, сэр. – С этим он отвесил поклон и снова заторопился вон, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Граф прошёл к окну и стал наблюдать, как лорд Чарлтон показался из гостиницы, отдал приказ своим форейторам и вскочил в карету. Когда он уехал, дверь в конце комнаты осторожно открылась, и мистер Браун, всё ещё с очень бледным лицом, проскользнул в комнату.
– Он уехал, сэр? – спросил мистер Браун нервозно.
Граф повернул голову.
– Да, уехал, – ответил он в своей спокойной манере.
Мистер Браун переместился дальше в комнату.
– Вы же не допускаете, что он вернётся? – сказал он.
– Думаю, это маловероятно, – сказал граф.
– О! – мистер Браун облегчённо вздохнул, но почти сразу же его лицо вытянулось, и он в отчаянии сказал: – Но я не знаю, что делать. Никогда не думал, что он явится за мной так скоро! Мне бесполезно сейчас ехать в Бат, потому что он доберётся туда первым. Я совсем пропал! Но всё же я очень признателен вам за то, что вы его обманули, – добавил он вежливо. – Действительно, не знаю, как вас благодарить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: