Мишель Смарт - Послевкусие желанной мести
- Название:Послевкусие желанной мести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07786-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Смарт - Послевкусие желанной мести краткое содержание
Послевкусие желанной мести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через фотографии и интервью он словно говорил им о том, от кого они отказались. Если бы они относились к нему как к родному, а не как к дикому зверю, то все его богатства принадлежали бы им тоже. В конце концов, он итальянец и чтит родство! Он работал бы и жил ради своих родных. Но в пятнадцать лет он решил, что у него нет родственников. Каждое заработанное им пенни принадлежало только ему.
Когда после первого страстного поцелуя с ним Анна легкомысленно и взволнованно заявила, будто они должны пожениться, если он хочет спать с ней, Стефано понял, что она будет матерью его детей и лучшей кандидатуры ему не найти. Они фантастически хорошо сработались, их тянуло друг к другу, и они уже знали взаимные недостатки. Почему бы не пожениться и не родить детей? Если не Анна, то кто? По крайней мере, жизнь с Анной будет веселой, думал он. Она чертовски сексуальна. Он доверяет ей. Но любовь? Любовь придумана для дураков романтиков, которым хочется как-то назвать свои желания.
Стефано любил только его дед. После его смерти Стефано быстро узнал, что никто его любить не станет. Повзрослев, он начал ловить на себе взгляды красивых женщин и обнаружил, что их желания основаны исключительно на физических потребностях.
Анна оказалась первым, после его деда, человеком, который разглядел истинную сущность Стефано. Его характер не отталкивал ее, она по-прежнему его желала. Он бесил ее, но не вызывал отвращения. И она не пыталась его изменить.
Они понимали друг друга лучше, чем кто-либо другой.
Но потом она так эффектно обвинила его, унизила и бросила, и он понял, что она все время притворялась. Анна просто выжидала время, чтобы получить желаемое. Вероятно, она все спланировала с самого начала…
Он должен сосредоточиться. Он не должен позволять тому, что сейчас между ними происходит, изменить его суждение о ней.
Под любовью, о которой она сейчас говорит, скрывалась ненависть. Только лютая ненависть заставила бы Анну поступить со Стефано так, как она с ним поступила. Если бы она чувствовала к нему хотя бы искорку любви, то не реализовала бы свой грандиозный план.
И теперь он ненавидит ее. Его великий план реализуется лучше, чем он надеялся.
Стефано отмахнулся от беспокойства и сосредоточился на испепеляющем его желании. Подняв из ванны и завернув в большое полотенце, он понес Анну в кровать.
Они весь день занимались любовью, немного дремали, и Стефано никак не мог отделаться от ощущения, что его план находится под угрозой срыва.
Гардеробная Анны в пляжном доме в Санта-Крус была даже больше, чем в лондонском пентхаусе Стефано. Ей казалось, что она целую вечность просматривала одежду, на которой по-прежнему были магазинные бирки. Она догадалась, что они со Стефано нечасто бывали здесь после покупки дома.
После долгих размышлений она выбрала светло-зеленое платье с запахом на талии, длиной до колен, с тонким поясом, расшитым изящными бриллиантами. Она также решила, что на завтрашнюю церемонию награждения наденет великолепное красное платье.
Примерив кучу обуви, она остановила свой выбор на бежевых сетчатых, расшитых бриллиантами туфлях на очень высоких каблуках. Она подозревала, что на покупку таких туфель потратила бы всю свою месячную зарплату.
Стефано любил демонстрировать свое богатство. Его великодушие и щедрость распространялись также на его жену. Проведя с ним четыре дня в Санта-Крус, она поняла, что Стефано не только удивительно внимательный любовник. Он очень трепетно относился к ней в любое время. Он держал ее за руку, помогая выходить из бассейна; уносил подальше ее пляжное полотенце, чтобы стряхнуть с него песок… Из-за подобных мелочей Анна смотрела на него другими глазами и начинала пересматривать свое первоначальное предположение о том, что потеряла голову, выйдя за него замуж.
Став женой Стефано, она совершила самый разумный поступок в жизни. До первой годовщины их свадьбы остается совсем недолго, а это доказывает, что они были счастливы вместе и Стефано сохранял ей верность. Она лишь жалела о том, что не все помнит.
Она должна купить ему подарок. Завтра утром перед церемонией награждения они поедут в Сан-Франциско. Она постарается улизнуть от Стефано и что-нибудь ему купить.
Взглянув на себя в зеркало в последний раз, она вышла из гардеробной.
Стефано сидел на краю кровати, ссутулившись, и что-то читал на своем телефоне. Он посмотрел на Анну, когда она вошла.
Его глаза заблестели, а губы медленно растянулись в улыбке.
– Ты красавица. – Он посмотрел на ее ноги. – Разве тебе можно в твоем состоянии носить обувь на таких высоких каблуках?
– Какое состояние?
– У тебя было сильное сотрясение мозга, – напомнил он ей.
Она отмахнулась от его беспокойства.
– Я хорошо себя чувствую. – Произнеся эти слова, она снова испытала ощущение дежавю. – Я была беременна?
Он сдвинул брови:
– Нет. Почему ты так решила?
– Я не знаю. – Она моргнула и покачала головой, пытаясь избавиться от внезапного образа – положительного результата теста на беременность.
Стефано встал и подошел к ней. Он положил руку ей на плечо и пристально на нее посмотрел.
– Анна? Ты хорошо себя чувствуешь?
Она кивнула и снова покачала головой. Это было ужасно. Она понимала, что в прошлом с ней что-то было не так. Она была уверена, что ее ждут неприятные воспоминания. От паники ее удерживала только рука Стефано, касающаяся ее обнаженной кожи.
Она прерывисто вздохнула:
– Ты уверен в том, что я не была беременна? – Она не понимала, как могла забеременеть, принимая противозачаточные таблетки.
– Абсолютно уверен. Я говорил тебе, что мы планировали ребенка в будущем. Ты о чем-то вспомнила?
– Я не знаю, о чем именно. – Она вздохнула, стараясь обуздать охватившую ее панику. – Ничего не понятно.
– Ты все вспомнишь. В свое время.
– Ты говоришь об этом не в первый раз. А если память ко мне не вернется?
– Она вернется. – Стефано осторожно погладил пальцами ее плечи и шею. Он пристально смотрел на Анну.
Она обняла его рукой за шею:
– На какое время ты заказал столик?
Лучший способ избавиться от темной неопределенности, которая пытается затуманить ей мозг, – это заняться любовью со Стефано.
Он хрипло рассмеялся:
– Мы уже опаздываем.
Глава 8
Ресторан, в котором Стефано заказал столик, находился в нескольких минутах ходьбы от дома, в западной части Санта-Крус. Анна обожала этот чистый и дорогой район. Здесь можно было наслаждаться культурой, развлекаться и растить детей.
Почему она продолжает думать о детях? И почему у нее так болит душа при мысли о них?
Она отмахнулась от размышлений. Сегодня их последняя ночь в Санта-Крус, и она хочет наслаждаться каждой оставшейся минутой, а не думать о том, в чем не уверена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: