Кэтрин Гарбера - Игра в обольщение

Тут можно читать онлайн Кэтрин Гарбера - Игра в обольщение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэтрин Гарбера - Игра в обольщение краткое содержание

Игра в обольщение - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Гарбера, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Феррин Гейнер прилетает в Калифорнию ухаживать за перенесшим инсульт отцом. Здесь она знакомится с бывшим футболистом, красавцем Хантером Карутерсом, который явился к ее отцу, своему бывшему тренеру, в надежде получить у него документы и видеозаписи, необходимые ему для того, чтобы реабилитировать свое прошлое. Молодые люди понравились друг другу. Однако Феррин подозревает, что нужна Хантеру только для того, чтобы подобраться к документам. И она была права, но все изменилось, когда Хантер понял, что влюбился…

Игра в обольщение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Игра в обольщение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэтрин Гарбера
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он покраснел.

Господи боже! Он смущен тем, что она похвалила его тело! Просто не верится!

Она знала, что не только алкоголь придает этой ночи волшебную атмосферу. Они словно очутились в сказке.

– Вовсе я не великолепен, – пробурчал он.

– Да, и тебя выдала краска на щеках. Должен же ты знать, как горяч!

– А ты разве не горяча?

– Что? Нет! Абсолютно нет! Я всего лишь преподаватель психологии, а не современный принц… то есть гладиатор.

– Я не принц!

– На эту ночь ты принц, – возразила она.

Он протянул ей руку, встал и увлек за собой, крепко обхватил ее за талию, и они дружно просунули головы в люк. Машина ехала по боковой дороге, медленно продвигаясь к Кармелу. Над ними висел полумесяц. Других машин на дороге не было.

Хантер переместился так, что стоял у нее за спиной и уперся руками в раму люка по обе стороны от Феррин. Она чувствовала себя в полной безопасности, такого никогда не было раньше, и откинув голову, закрыла глаза. Феррин не знала, любовь ли это, но никогда прежде даже близко не испытывала ничего подобного, она хотела, чтобы это ощущение длилось вечно.

– Эй, вы двое! – завопил водитель. – Сядьте на место!

Феррин засмеялась, и Хантер потянул ее назад, на сиденье рядом с собой.

– Мне очень жаль. Но я рад, что мы это сделали. Подобные вещи всегда в списке того, что необходимо сделать, пока не сыграл в ящик, – улыбнулся Хантер.

– Только тинейджеры способны на подобные глупости, – изрек водитель, поднимая стекло, отгораживающее пассажиров от водителя.

– Список того, что необходимо сделать, пока не сыграл в ящик? – переспросила Феррин.

– Да, и я подумал, что это единственное, что имеет смысл.

– Ничего не имеет смысла, – возразила она. – Я стараюсь делать то, что чувствую правильным.

– И что ты чувствуешь правильным сейчас?

– Это!

Она оседлала его колени, уперлась руками в спинку сиденья за его спиной, опустила голову и поцеловала его.

Глава 9

На коленях Хантера сидела женщина, готовая отдаться, а его терзали угрызения совести. Но сегодня ночью она очаровала его. Все в клубе твердили, что она слишком хороша для него, но при этом и друзья, и родные имели в виду, что он не должен ее отпускать.

Но он не мог быть с ней.

И знал это.

Боже, как она целуется!

Ему следовало бы поступить как подсказывал здравый смысл и закончить все это, но ему уже надоело отстраняться от Феррин.

Он хотел ее.

И это не имело ничего общего с прошлым, или тренером, или вообще чем-либо, кроме того, что ему нравилось быть с ней и она пробуждала в нем чувство сожаления о том, что он не может быть тем человеком, каким она его считает. А было бы так славно.

Ее язык оказался у него во рту, когда она наклонила голову набок, чтобы проникнуть еще глубже. Необыкновенный вкус ее губ смешался с привкусом выпитого ею в клубе вина.

Она шевельнула бедрами, приподнялась над его восставшей плотью, он расставил ноги, и она опустилась на него.

Хантер положил руку на спину Феррин, привлекая ее ближе. Поцелуй становился все глубже. Ее кожа была такой мягкой и гладкой под его ладонью! Всю ночь его искушала открытая спина в вырезе ее платья. Он провел пальцем по ее обнаженной коже, до самого края выреза, там, где ткань облегала плоть. Она тихо гортанно застонала и снова шевельнула бедрами. Губы ее припухли и увлажнились от его поцелуев. Она протянула руку, сняла с него галстук и бросила на сиденье.

– Не возражаешь?

– Действуй! – разрешил он, раскинув руки на спинке сиденья.

Она медленно расстегнула пуговицы его рубашки, не торопясь, наслаждаясь каждым мгновением. Феррин подхватила полы его рубашки и снова подалась вперед, принимаясь тереться грудью о его грудь, целуя шею и покусывая мочку уха.

Он кожей ощутил ее горячее дыхание и загорелся сам. Его восставшая плоть была каменно твердой и, казалось, готова была взорваться, если он не ощутит ее, мягкую и обнаженную, прижатую к нему.

– Чего ты ждешь? – прошептал он.

– Жду, пока ты преодолеешь свою застенчивость, – объяснила она, снова прикусывая мочку его уха. – Я видела, как ты краснеешь.

Он рассмеялся.

Во время секса.

Потому что в жизни не чувствовал такой легкости. Никогда. До этого момента. И дело не в только в нем. Просто Феррин показывала ему такие стороны его же натуры, о существовании которых он даже не подозревал.

– Со мной все в порядке, – заверил он.

– Я решу, так ли это.

Она слегка укусила его в шею, раз, другой, погладила по щеке. Все ощущения обострились в нем, желание нарастало. Он опустил руку вниз, чтобы расстегнуть молнию брюк, собираясь высвободить свою возбужденную плоть. Потом бесцеремонно задрал на Феррин платье, запустил руки под него и со стоном сжал ее голые ягодицы.

– Ты не надела белья? – удивился он. Голос звучал хрипло и, как ему показалось, отчужденно.

– Трусики танга, – коротко ответила она. – Я леди.

Он снова застонал, когда она прикусила мочку другого уха и сунула руки под его расстегнутую рубашку. Расстопырив пальцы, погладила живот, поднялась к плечам и стянула рубашку, легонько впиваясь ногтями в его плоть.

Он приподнялся, приспустил брюки, снова сжал ее ягодицы и потянул вниз, так что она прижалась к его мужской плоти.

– Боже, как хорошо.

Он не мог перестать тереться о лепестки ее нижних губ. Она крепче оперлась на каблуки и с тихим вскриком стала извиваться на нем. Он провел пальцем по тесемке ее трусиков и ощутил, как она вздрогнула.

Почти теряя сознание, Феррин вцепилась в его плечи и снова стала двигаться на нем. Отклонилась слишком сильно, пытаясь поудобнее устроиться на его коленях, но не сумела. Потеряла равновесие и упала на него.

Хантер обхватил ее обеими руками и прижал к себе на секунду, чтобы отдышаться. Он впервые чувствовал себя таким живым и энергичным, настолько потерявшим контроль над собой. Впервые за долгое-долгое время.

Он погладил ее по спине и ловко расстегнул крошечные пуговицы. Ткань упала с плеч, обнажив голые груди. Соски были твердыми и острыми, словно умоляли его о прикосновении. Он подался вперед, лизнул один, прежде чем она сняла трусики. Они скользнули по ее ногам, упали на пол, после чего она рывком сдернула платье и потянулась к чулкам, но он сжал ее руки:

– Оставь их.

Она кивнула и снова уселась ему на колени, голая и жаждущая. Потерлась о его возбужденную плоть, и он застонал.

– Ты на таблетках?

– Да, – прошептала она. – У тебя есть презерватив?

– Нет. Это проблема? – спросил он.

Поколебавшись, она покачала головой.

– Вот и хорошо.

Он притянул ее к себе, и она снова устроилась у него на коленях. Хантер стал ласкать ее руки, медленно скользя от плеч к запястьям. У нее такие красивые, тонкие руки!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Гарбера читать все книги автора по порядку

Кэтрин Гарбера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра в обольщение отзывы


Отзывы читателей о книге Игра в обольщение, автор: Кэтрин Гарбера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x