Лора Райт - В плену у любимого: Любовь исцеляет раны, которые не под силу излечить времени
- Название:В плену у любимого: Любовь исцеляет раны, которые не под силу излечить времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амадеус
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Райт - В плену у любимого: Любовь исцеляет раны, которые не под силу излечить времени краткое содержание
Да и стоит ли? Он замкнулся в себе и наглухо закрыл свое сердце. Удастся ли ей отогреть его? А вдруг все-таки удастся?..
В плену у любимого: Любовь исцеляет раны, которые не под силу излечить времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И сейчас ему с трудом удавалось держать себя в руках от сознания собственной беспомощности.
Дэвид отлично понимал душевное состояние друга. Он допил свой виски, откинулся на спинку кресла и шумно вздохнул.
— Ну что ж, друзья, похоже, нам надо готовиться к бою.
— А чего там готовиться? — Карие глаза Райана сверкнули. — Я так уже на низком старте. Это как заарканить молодого упрямого бычка.
Алекс усмехнулся:
— Все никак не можешь забыть времена, когда ты участвовал в родео?
— Заткнись, Кент.
— Прекратите, ребята, — вмешался Дэвид. — Давайте не будем отвлекаться. О бычках поговорим позже.
— Нам надо продумать следующий шаг, — сказал Клинт, обводя каждого из друзей глазами, словно ждал от них предложений. Да, собственно, так оно и было.
Первым заговорил Дэвид:
— По-моему, первым делом нужно вывезти обеих женщин из дома Тары.
— Согласен, — кивнул Клинт.
И тут же вспомнил утренний спор с Тарой на эту тему. Стыд холодом ожег сердце. Он вел себя непростительно, по-мальчишески глупо, наговорил бог весть что. «Предпочитаешь, чтобы я навеки обосновался в твоем доме», передразнил он сам себя. Кретин! Недоумок! Сегодня вечером увидится с Тарой, попросит прощения и прямо так и скажет, что хочет постоянно видеть ее рядом с собой, ощущать на себе ее ласковый взгляд, и…
— А с кем они сейчас? — поинтересовался Райан.
— За ними приглядывает мой приятель из полицейского управления, — ответил Клинт.
— Ну, и куда их спрятать? — спросил Алекс. — Может, туда, где им уже все знакомо — у Сорренсонов?
Поставив свой стакан на стол, Дэвид кивнул:
— Отличная мысль. У нас просторно, место всем найдется.
В принципе, разумное предложение, но Клинт не мог принять его. Просто не мог — и все. Он поклялся лично охранять Джейн и Тару от любой опасности, и он сдержит свою клятву.
— Я заберу их к себе, — заявил Клинт, повысив голос, потому что в комнате отдыха становилось слишком шумно. — У меня они будут как за каменной стеной. Дом огромный, напичкан всякой электроникой. Запру их там, будут как в крепости.
— Хм, у тебя могут возникнуть осложнения с Тарой, — напомнил ему Дэвид, намекая на утреннюю стычку.
Осложнения! С Тарой без осложнений никак не обойтись. Она — одно сплошное осложнение — по крайней мере для Клинта. Тара невероятно упряма, но дело не только в этом. В ее присутствии он становится… Впрочем, не стоит думать о том, в чем пока и сам не может разобраться.
— Она переедет в мой дом, — твердо произнес Клинт, не ощущая и доли той уверенности, с которой говорил. — Даже если начнет царапаться и верещать на всю округу, даже если мне придется тащить ее силком.
Дэвид прыснул в кулак.
— Хотел бы я посмотреть на это зрелище! Звучит забавно.
— Звучит опасно, — поправил его Райан.
— Звучит рискованно, — уточнил Алекс, хлопнув друга по плечу.
— Шутки шутками, но вы себе не представляете, насколько каждый из вас прав, — мрачно усмехнулся Клинт. — Подозреваю, что она сейчас рвет и мечет, а может, подговаривает Джейн связать моего приятеля из полиции, чтобы улизнуть куда-нибудь из дома.
— Да нет, — протянул Алекс, — она не такая.
— Такая, — отрезал Клинт, тряхнув головой. — Наверное, именно это и сводит меня с ума.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
«Ах, дрянь, какая же она дрянь! Ну ничего, очень скоро эта сучка будет моей!»
Как и прежде он сидел в своем кабинете и предавался размышлениям, нетерпеливо постукивая пальцами по гладкой поверхности стола. Чтобы лучше думалось, протянул руку и налил виски в высокий стакан.
Раздражало одно: больше всего на свете он ненавидел ждать, а дело, ради которого он явился в этот городишко, требовало времени. Возникли некоторые осложнения. Обдумывая свой план, он не принял во внимание, что встретит здесь кучку ковбоев, готовых сломя голову ринуться на защиту его трофея.
Но и эти бравые ребятишки не поняли, с кем имеют дело.
Медсестра становится все беспокойнее, это заметно. Ей страшно, очень страшно. У Эндовера ничего не получится, в этом он ни секунды не сомневался. Парень слишком увлекся попытками уложить белокурую девицу в койку, поэтому на некоторое время перестал контролировать своих людей. А зря. Того бедолагу в кустах следовало вовремя сменить, о чем Эндовер не позаботился. Охранник устал нести вахту и уснул. Всего лишь на минуту или две, но этого хватило.
Неужели Эндоверу неизвестно, что дьяволу не нужно много времени, чтобы привести в действие задуманный план? Или же — он глумливо ухмыльнулся — послать одного из своих многочисленных падших ангелов вместо себя?
Поиграв стаканом, в котором плескалась янтарная жидкость, он поднял телефонную трубку и потыкал пальцем в клавиши. Оставалось еще одно дельце, связанное с медсестрой и ее любовником, и сейчас самое время его провернуть.
— У нас все готово? — рявкнул он в трубку.
В голосе Джейсона Стоукса на другом конце провода послышались нервозные нотки.
— Да, шеф, все в порядке, — ответил Стоукс.
— Надеюсь. Это в твоих же интересах.
— Но, как я уже говорил раньше, если кто-то из них окажется дома, его придется убрать.
— Ну и убирай на здоровье, — прорычал он; разговор начинал его тяготить. — Мне нужно вернуть мои деньги, на остальное мне плевать. Каким образом это будет сделано, не моя забота. Тебе ясно?
— Да, сэр, — тихо сказал Джейсон.
— Отлично. Приступай.
Не дожидаясь ответа, он бросил трубку. Ни в каком ответе он не нуждался, поскольку Стоукс прекрасно знал, что его ждет в случае неповиновения. Еще не зажили шрамы на лице, полученные им в последний раз, когда Стоукс не выполнил приказ.
Допив виски, мужчина отставил стакан. Потом встал и подошел к окну. Перед ним простирался Роял, штат Техас. Черт, поскорее бы убраться из этого мерзкого городка! Впрочем, ждать осталось недолго, и когда это произойдет, он уедет отсюда другим человеком, потому ЧТО вновь обретет утраченную гордость и отомстит женщине, дважды обокравшей его.
Женщине, которая украла его дочь и полмиллиона долларов.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Ну что, я была права? — Тара ткнула пальцем в самое прелестное рождественское деревце на елочном базаре, укрепленное на празднично украшенном постаменте, и выжидающе посмотрела на Мариссию и Джейн.
Мариссия улыбнулась, отчего на правой щеке образовалась милая ямочка.
— Конечно, права, — успокоила она подругу.
— Честное слово, один только запах свежей хвои может поднять человеку настроение! — обрадовалась Тара. — А ты почему молчишь, Джейн? Ты не согласна со мной?
Джейн покрепче прижала к себе малышку Отэм и кивнула:
— Согласна, елка просто великолепна.
— А она не слишком высока для моей гостиной?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: