Мери Уайтфилд - Чарующий странник

Тут можно читать онлайн Мери Уайтфилд - Чарующий странник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Амадеус, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мери Уайтфилд - Чарующий странник краткое содержание

Чарующий странник - описание и краткое содержание, автор Мери Уайтфилд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмили — очаровательна и создана для счастья, но до сих пор не изведала радостей любви… Между тем ей угрожает смертельная болезнь, и, возможно, ее дни сочтены.
Джеймс должен скрывать свое имя под страхом смерти. У него есть шанс начать жизнь заново. Однако с прошлым порвать нелегко…
Они не в силах противиться колдовским чарам страсти. Но доверять друг другу слишком опасно. Что ждет их впереди?

Чарующий странник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чарующий странник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мери Уайтфилд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джеймс поправил шляпу, чуть приподняв поля.

— Этот малый — твой брат?

— Да, и я его законный опекун.

У Эмили чуть было не сорвалось с языка, что она уже растолковала малышу, почему больше не может играть с ним на солнце, как раньше.

Сестра спустилась с крыльца и развела руки, чтобы обнять Кори, но мальчик не бросился в ее объятия, как обычно. Он смотрел на сидящего на перилах высокого темноволосого незнакомца.

— Ты кто? — удивленно спросил мальчик, мгновенно оказавшись рядом с ним.

Мужчина опустился на корточки, чтобы быть с Кори наравне.

— Я друг твоей сестры.

Малыш перевел изумленный взгляд на Эмили.

— Ого! У тебя уже есть парень, Эмили?

— Нет… Ну ты даешь, братец… Я… То есть он…

— Разве друг — это обязательно парень? — пришел ей на выручку Далтон.

Кори скинул ранец на крыльцо. Чтобы побыстрее разобраться с незнакомцем, он решил пойти обходным путем и перескочил на новую, ничуть не более приятную тему:

— Здорово! Значит, ты знаешь, что у Эмили будет операция?

Далтон не растерялся. Этот малыш явно его забавлял.

— Еще бы! Мне даже известно кое-что о меланине, ну, ты понимаешь, о чем я… Кстати, сам-то как думаешь помочь сестре поправиться?

— Я уже подумал. Я буду ночевать у Стивена, чтобы Эмили хорошенько отдохнула. Я целых четыре дня там буду жить.

— Стивен — это твой друг?

— Угу. У него в комнате есть кровать двухэтажная и все такое. — Кори умолк, придумывая, что сказать, если незнакомец вдруг спросит, не является ли Стивен еще и его парнем по жизни, и ловко перевел разговор:

— Меня зовут Кори. Когда Эмми злится, она называет меня Корбин. А тебя как звать?

— Меня зовут Джеймс, — очень серьезно ответил Далтон, улыбаясь как если бы знакомился со взрослым человеком. Впрочем, по его глазам было видно, что ему, как минимум, не до шуток.

Эмили с удивлением наблюдала за обоими. Братишка был явно симпатичен Далтону, похоже, болтовня мальчугана чем-то его растрогала.

— Хочешь поиграть со мной в видеоигры? — спросил Кори.

— Я бы с удовольствием. Но сейчас мне надо ехать на работу. — Джеймс показал на свой пикап — мощный «Форд», нагруженный досками. — Веришь, этим надоедам надо кое-что починить на конюшне…

— Ты ковбой? — спросил Кори, разглядывая широкополую шляпу Джеймса и его сапоги со скошенным каблуком.

Джеймс снова улыбнулся.

— Я родился с лассо в правой руке. Вот в этой, — Далтон показал мальчику открытую ладонь. — Все жутко удивлялись, но это факт. А ты любишь лошадей?

— Да, очень люблю. А ты к нам сегодня обедать придешь? — Кори вопросительно посмотрел на сестру: — Можно, он пообедает с нами, Эмми?

Прежде чем она успела ответить, Джеймс поднялся… Его глаза могли обмануть ребенка, но не Эмили. В этих глазах стояла мука.

Эмили, конечно, пригласила. Любая воспитанная девушка из маленького городка поступила бы так же.

— Это будет обычный обед, ничего особенного, — сказала она, все еще не отводя своего взгляда. — Но мы будем рады, если ты придешь.

Далтон пообещал быть к обеду, Кори даже запрыгал от радости.

* * *

Джеймс открыл свой одежный шкафчик. Он поселился в одноместном жилом фургоне, уютно обставленном и довольно-таки комфортабельном. Если проживешь год в тюремной камере, такой фургончик придется очень даже по вкусу.

Джеймс озабоченно осмотрел свой гардероб. Если не считать нескольких недавно купленных футболок, все его вещи оставляли желать лучшего.

Он схватил одну из футболок и выругался. Нервы ни к черту. Это не свидание. Ему не надо наряжаться, душиться дорогим одеколоном и укладывать с помощью лака влажные после душа волосы. Не нужно и покупать розу на длинном стебле или бутылку коллекционного вина.

Нет, это не свидание. Он просто едет обедать к женщине и ребенку. Ну, допустим, они не совсем обычные женщина и ребенок, но в самом по себе обеде, пожалуй, нет ничего сверхъестественного.

Джеймс натянул футболку и заправил ее в протертые до дыр джинсы. Он долго не мог застегнуть молнию — задумавшись, он дергал замок вниз. Все же, наверное, не следовало принимать приглашение… Помочь в чем-то — это другое дело, а помочь съесть их обед… Просто он не смог отказать малышу, вот и все. Не хотелось обижать мальчугана.

Джеймс провел расческой по непослушным волосам. Обычно дети относились к нему с недоверием — их отпугивал его мрачный вид. Но, видно, Кори его раскусил. А может, это ему хотелось, чтобы Кори его раскусил… Пора ехать.

Направляясь к машине, Джеймс решил, что только неотесанный болван может явиться на обед к женщине и ребенку с пустыми руками. Он заехал в супермаркет и купил букет цветов и игрушечную машинку.

И вот он уже на знакомой уютной веранде. И когда Эмили появилась на пороге, одетая в очаровательную блузку в весенних тонах и едва уловимо пахнущая духами, он сразу забыл, что приехал на обед, а не на свидание. Ему захотелось поцеловать ее в губы, насладиться запахом ее груди…

Впрочем, вместо всего этого он только сказал: «Привет!» — и протянул ей цветы.

— Спасибо. — Она понюхала выступающую из букета маргаритку и пригласила его пройти в дом.

— Представляешь, Кори уснул. Он так ждал тебя, что переутомился. Но я разбужу его перед обедом.

— А, это хорошо. — Джеймс нервно сжимал в руке игрушечную машинку. Дом Эмили и внутри был радостным и веселым: деревянный пол, яркие коврики, плетеная мебель — все тот же пряничный домик из сказки.

Кори сладко сопел на диване. Далтон, не колеблясь, направился к мальчику.

Он был совсем не похож на его сына. Кори значительно старше. И все же, глядя на Кори, Далтон подумал о своем потерянном ребенке.

Джастину было всего десять месяцев, когда Джеймс видел его в последний раз. Теперь мальчик, наверное, уже ходит и говорит и называет папой другого мужчину.

— Детишки во сне такие милые, — сказал он.

Джеймс, бывало, баюкал Джастина, напевал ему колыбельную, когда они ночевали в машинах, мотелях и кемпингах. Его сын родился в те самые полтора года, которые он, его жена и сестра провели в бегах, скрываясь от бандитов.

Заметив пристальный взгляд Эмили, он едва удержался, чтобы не погладить мальчугана по голове. Он оставил красную гоночную машинку на журнальный столик и постарался принять беззаботный вид.

— Правда, в детишках я совсем не разбираюсь…

Эмили все еще держала в руках букет из супермаркета — композицию из желтых, розовых и голубых цветов в целлофане.

— А вот Кори ты определенно нравишься.

Они не знали, как продолжить разговор.

Джеймс сунул руки в карманы, затем вынул их и взял со стола машинку, покрутил черные колеса и сообразил наконец:

— Тебе помочь с обедом?

— А ты умеешь готовить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мери Уайтфилд читать все книги автора по порядку

Мери Уайтфилд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чарующий странник отзывы


Отзывы читателей о книге Чарующий странник, автор: Мери Уайтфилд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x