Барбара Ханней - Наука любви

Тут можно читать онлайн Барбара Ханней - Наука любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Барбара Ханней - Наука любви

Барбара Ханней - Наука любви краткое содержание

Наука любви - описание и краткое содержание, автор Барбара Ханней, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
 

Наука любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наука любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Холли была одной из подружек невесты у Челси, — напомнил ей Грей.

— Ах да, и теперь она няня.

— Холли поможет нам со школой, — с серьезным видом объяснил Джош.

— В самом деле? — Брови Саши взлетели вверх, она одарила Грея прохладным, но многозначительным взглядом. — У нее имеется необходимая подготовка?

— У меня диплом учителя английского языка, — сказала Холли.

Пожилая женщина едва заметно улыбнулась:

— Слава богу.

«Что здесь происходит?»

Напряженную атмосферу нарушила Анна, которой срочно понадобилось в туалет. Радуясь возможности уйти, Холли отправилась вместе с девочкой, а когда вернулась, Саша уже уехала.

— Моя мать должна присутствовать на каком-то мероприятии, — непринужденно произнес Грей. Его взгляд стал светлее, когда он улыбнулся Холли. — Ну, давайте ловить такси.

Они весело провели вечер в Сиднее, поужинали в сказочно красивом ресторане тайской кухни, а затем вернулись в отель, наслаждаясь мягкой зимней погодой и ярким уличным освещением. Анна и Джош так устали, что легли спать, даже не требуя сказку на ночь.

Грей и Холли остались в уютной гостиной роскошного номера люкс, где расположились она и дети.

Они взяли лед, бокалы и маленькие бутылочки с алкоголем из мини-бара, а затем уселись в глубокие удобные кресла. Холли не знала, удастся ли ей расслабиться и найдет ли она подходящую тему для разговора с Греем, поэтому оказалась застигнутой врасплох, когда он заговорил о ее расставании с Брандоном.

— Что пошло не так? — спросил он, смотря на нее чуть прищуренными глазами.

— О, обычные дела... — Холли рассказывала о своем расставании с Брандоном только маме и двум подругам, поэтому ей было нелегко объясняться с мужчиной, которого она едва знала. — Он увлекся другой.

— Значит, он дурак, — сочувственно произнес Грей.

— Да, он законченный дурак. — Она заставила себя улыбнуться. — Но отчасти и я виновата. Я уехала в Нью-Йорк, а расставание со мной не пошло ему на пользу.

Грей кивнул и задумчиво отпил вина.

— Не знаю, поможет ли это... Но после того, как Челси увезла детей... Я думал, что умру, но прошло время, и негативные переживания стали забываться.

Холли хотелось спросить, почему он расстался с Челси, но она не решилась это сделать, ибо Челси отказывалась говорить на эту тему.

Вместо этого Холли произнесла:

— Полагаю, Челси очень нравилось в Сиднее.

Улыбка пропала с лица Грея, словно ее кто-то выключил.

— Уверен, Челси рассказывала тебе о своем отношении к Сиднею.

— Нет... — Холли моргнула. — Если и рассказывала, то я не помню. Она вообще мало рассказывала о том времени, пока жила в Австралии.

Он сделал большой глоток виски и хмуро посмотрел на бокал, и Холли почувствовала, что должна объясниться.

— Я просто удивилась, до чего Сидней шумный и многолюдный город. Яркое освещение. Множество небоскребов. Толпы людей. Так много театров и ресторанов. Здесь есть все, что любила Челси.

Она заметила, как Грей криво усмехнулся.

Он вздохнул:

— Да, Челси любила Сидней. Она прилетала сюда на два-три дня, а оставалась на две-три недели.

— Ох... — Понимая, что пробудила воспоминания, Холли решила загладить свою вину. — Я полагаю, она общалась с друзьями по балетной труппе и...

— Здесь было все, что хотелось Челси, — уныло произнес Грей.

Холли задалась вопросом, в этом ли заключалась причина их расставания.

— Ты когда-нибудь... — неуверенно начала она. — Я хочу сказать, неужели ты... хм, не подумывал о том, чтобы сюда переехать? Или... жить поближе к Сиднею?

— Нет, — тихо и категорично ответил он. Выражение его лица стало каменным и мрачным, он уставился на пустой бокал.

— Полагаю, было трудно решиться сюда переехать. — Она старалась быть дипломатичной, но знала, что затронула щекотливый вопрос.

Холли не могла не думать о том, что, если Грей действительно любил Челси, он, возможно, был готов на какие-то жертвы. Разве он не отказался бы от животноводства и не попытался бы вести такую жизнь, которая больше соответствует темпераменту его жены и ее талантам?

Если бы он хотел спасти свой брак...

— О переезде не могло быть и речи, — решительно сказал он.

Верно.

Пришло время закончить этот разговор. Холли задалась вопросом, не является ли ахиллесовой пятой Грея Кидмана чрезмерное упрямство...

Или его резкость? В конце концов, ее двоюродная сестра была непреклонна в своем решении выйти за него замуж. Она с радостью отказалась от своей карьеры, чтобы жить с ним на его ранчо.

«Какая разница? Это не мое дело».

Чтобы сменить тему разговора, Холли сказала:

— Я с нетерпением жду завтрашнего дня, когда наконец увижу твое ранчо.

Она заметила, как Грей опустил плечи. Он посмотрел ей прямо в глаза и медленно улыбнулся, отчего у нее засосало под ложечкой.

— Я тоже, — произнес он. — Я всегда с радостью возвращаюсь домой.

Судя по блеску в его глазах, это не пустые слова. Он действительно радуется возвращению на ранчо. Холли понимала его тоску по дому. Ей тоже хотелось бы поехать на ферму родителей в Вермонт и увидеть зеленые пастбища и красные амбары.

Завтра у Анны и Джоша появится новый дом. Холли надеялась, что он им понравится.

Грей не мог уснуть.

Выбравшись из постели, он рыскал по своему гостиничному номеру, пытаясь избавиться от напряжения, которое не давало ему спать. Сегодня вечером он солгал Холли. Он сказал ей, что его чувства к Челси и переживания стали со временем забываться, но после холодной встречи с матерью сегодня в аэропорту и беседы с Холли о бывшей жене Грей снова боролся с ощущением, что он неудачник. Это ощущение упорно преследовало его всю жизнь.

Будучи ребенком, он никогда не мог удовлетворить требования своей матери. Черт побери, он даже чуть-чуть не мог соответствовать ее требованиям. Еще он слышал, как она орала его отцу:

— Мальчик безнадежен! Необучаем! Настоящий позор!

Удастся ли ему когда-нибудь избавиться от клейма неудачника? Сначала ранчо оставила его мать, чтобы никогда туда не возвращаться, а потом от него ушла жена. И оба раза он был уверен в том, что является одной из основных причин их проблем.

Если бы мог, он перевез бы Челси в Сидней, как наивно предположила Холли. Он перевез бы ее в Нью-Йорк, где она хотела жить.

Но из-за отсутствия образования он не смог бы устроиться на работу в городе, и, даже если бы продал свое имущество и вложил деньги в акции и облигации, чтобы таким образом зарабатывать на жизнь, он сошел бы с ума в душном городе.

Он изо всех сил старался любить и поддерживать Челси, пока она жила на ранчо. Когда родились близнецы, он сделал все, чтобы создать настоящую маленькую семью. Он занимался детьми, купал их, менял им подгузники и бежал к ним, едва услышав их плач.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Ханней читать все книги автора по порядку

Барбара Ханней - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наука любви отзывы


Отзывы читателей о книге Наука любви, автор: Барбара Ханней. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x