Барбара Ханней - Наука любви
- Название:Наука любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03285-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Ханней - Наука любви краткое содержание
Наука любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джанет помолчала, взбивая яйца для омлета.
— Анне уже давным-давно не снились кошмары, да?
Он кивнул и налил себе кружку чая.
— Грей, ты знаешь, что вызвало ее кошмар, да?
— Я предполагаю, отсутствие Холли.
Экономка бросила на него странный взгляд.
— Конечно, бедная девочка скучает по Холли. — Уменьшив газ под кастрюлькой, Джанет подошла к нему и понизила голос: — Где сейчас дети?
— Они все еще одеваются. Они проспали. А что?
— Мне нужно кое-что тебе сказать. К сожалению, мне пришлось ждать, пока Холли уедет. Раньше ты не стал бы меня слушать. — Экономка пристально посмотрела на него, а потом понимающе кивнула: — Тебе плохо, да? Не можешь спать, лицо осунулось.
Он начал оправдываться:
— Но Холли...
— Ты понял, что сделал большую ошибку, позволив Холли уехать.
— Я должен был.
— Прости меня за эти слова, Грей, но ты несешь чушь. Этой замечательной девушке нравилось здесь жить, и она идеально вписалась в образ жизни «Залива Джабиру». Если ты считаешь ее сделанной из того же теста, что и твоя бывшая жена, ты толстокожий, как слон! — Джанет наклонилась ближе. — Холли тебя любит, Грей. Ты должен знать, что она без ума от тебя. Она любит всех нас, благослови, Господи, ее нежное сердце. Она любит это ранчо. Даже слепой понял бы — она к тебе неравнодушна.
Перед глазами Грея все поплыло.
— Но ее работа...
— Неужели Холли стала бы стремиться к новой работе, если бы знала, что может остаться здесь?
Ему пришлось поставить кружку с чаем на стол, чтобы она не выскользнула из его дрожащих пальцев.
— Я повел себя как трус, Джанет?
— Господь с тобой, нет! Ты обыкновенный человек, в конце концов... — Уголком передника Джанет прикоснулась к глазам. — И я понимаю, ты боишься страдать снова.
— Нет, я не боюсь. Меня беспокоит счастье Холли.
— Тогда ты должен перестать беспокоиться прямо сейчас и кое-что сделать. Если ты позволишь Холли вернуться в Америку, я тебя никогда не прощу.
— Но она уже на пути домой.
Джанет покачала головой:
— Она остановится на две ночи в Сиднее. Она решила посмотреть Австралию.
— Две ночи... — Душа Грея сначала воспарила, потом ушла в пятки. — Но у нее осталась только одна ночь. Как, черт побери, я смогу встретиться с ней в Сиднее сегодня вечером?
Джанет улыбнулась и потрепала его по щеке:
— Кто хочет, тот добьется.
Сидней был красивым городом. Зимнее утро выдалось ослепительно солнечным, и Холли решила провести его в сиднейской гавани.
Она добралась до крупной транспортной развязки Секьюла-Ки и решила покататься на пароме, проплывавшем под известным мостом Харбор-Бридж, похожим на гигантскую вешалку, мимо роскошного здания Оперного театра, с остановкой у первоклассного ресторана, где подавались морепродукты.
Она пыталась наслаждаться жизнью. Честное слово. Но было не так просто получить удовольствие, ибо чувства Холли словно покинули ее.
Нынешняя остановка в Сиднее очень резко отличалась от той, когда Холли впервые приехала сюда с Греем и детьми, когда все они жаждали новых приключений. Ей показалось, что с тех пор прошла целая жизнь. Неужели она действительно провела на ранчо только месяц?
Вечером она снова заставила себя выйти из номера отеля. Холли купила туфли на высоких каблуках, которые можно носить с красным платьем. Чего ему зря висеть в шкафу?
Поразмышляв, куда пойти — на мюзикл, спектакль или в кино, — она остановила свой выбор на спектакле, потому что в главной роли в нем была занята одна из ее любимых актрис. Посреди действа Холли расчувствовалась. Она так плакала, что на нее даже поглядывали некоторые зрители.
Она поправила макияж в дамской комнате, а затем отправилась в модный маленький бар выпить кофе и полакомиться десертом.
Грей ходил по коридору отеля, от волнения у него сводило желудок. Был уже двенадцатый час ночи, а она до сих пор не вернулась. Как долго он сможет ее ждать, прежде чем служащий отеля обвинит его в преследовании постояльца?
До настоящего времени все шло так, как ему хотелось. Весьма удивительно, но сегодня судьба улыбнулась ему, когда утром он позвонил своему старому приятелю — пилоту на чартерных рейсах. Позвонил так, на всякий случай, ни на что не надеясь. К счастью, Джек согласился немного изменить свой график только для того, чтобы доставить Грея в Сидней. Джанет сообщила Грею, где в Сиднее остановилась Холли.
Единственная проблема возникла у Грея с Холли, которая явно решила провести ночь в городе.
Грей похлопал по карману пиджака и нащупал небольшой прямоугольный конверт, и у него сильнее скрутило живот от волнения. К горлу подступил огромный ком. Имеет ли он право это сделать?
Он оставил сообщение на телефоне Холли, но, если она вернется очень поздно, велика вероятность, что она не станет проверять сообщения.
Стоит ли ему попробовать альтернативный вариант? Сможет ли он рискнуть снова и не погружаться в те отвратительные воспоминания, когда пытался таким способом передать свою просьбу матери не покидать ранчо «Залив Джабиру»?
От волнения его прошиб холодный пот. На этот раз ему есть что терять.
И есть что выигрывать.
Дрожащей рукой он достал конверт из кармана. Такой маленький кусочек бумаги, на котором написано так мало слов. Что ему стоит просунуть записку в узкую щель под дверью? Это единственная возможность убедить Холли.
Когда он опустился на колени в пустом коридоре, в его мозгу промелькнул образ мальчика с разбитым сердцем, который, дрожа и надеясь, просовывал записку под дверь комнаты своей матери.
Не слишком ли он рискует, повторяя подобный маневр?
После кофе и десерта Холли отправилась в отель, чувствуя себя более одинокой, чем прежде. На улицах было полно парочек влюбленных, держащихся за руки и смеющихся, семейных пар, которые обнимались и целовались в укромных уголках.
Она испытала облегчение, когда добралась до отеля. Девушка-регистратор за стойкой улыбнулась Холли, но той показалось, что она заметила сочувствие в глазах девушки, словно она ее жалела. Она поспешила к лифту.
Когда двери лифта открылись и она вышла в коридор с застеленным ковром полом, то увидела собственное отражение в зеркале в золоченой раме, висящем над цветочной композицией.
Ее красное платье было великолепным. На самом деле Холли выглядела даже лучше, ибо похудела. Ее скулы заострились, выражение лица было трагическим, и она стала похожа на героиню грустного любовного романа.
«Ха-ха! Не смешно».
Она продолжила идти дальше по коридору в свой номер, засунула ключ в замочную скважину, услышала щелчок, а затем дверь бесшумно открылась.
Итак, это ее последняя ночь в Австралии.
Глава 12
Белый конверт лежал на ковре у двери. Холли увидела его, но решила, что это счет за номер. Она была слишком уставшей и расстроенной, чтобы беспокоиться сейчас по поводу счета. Переступив через конверт, она сказала себе, что займется им прямо с утра, когда будет выписываться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: