Шэрон Кендрик - Медовый вкус страсти
- Название:Медовый вкус страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шэрон Кендрик - Медовый вкус страсти краткое содержание
Медовый вкус страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Няня по имени София предложила Люси покормить малыша из бутылочки. Она с радостью согласилась, накормила малыша, а затем качала его на руках, пока он не уснул. Сразу как только София унесла Ксандера в детскую, у Люси зазвонил мобильный телефон.
– Что ты решила? – спросил Дракос, не церемонясь, словно речь шла о сделке, которую собиралась заключить его компания.
– Я согласна, Дракос, – тихо, но твердо ответила Люси. – Я выйду за тебя замуж.
– Хорошо. – Он сделал небольшую паузу. – В таком случае собирай вещи. Завтра утром я пришлю за тобой машину.
– Так рано?
– Какой смысл тянуть время?
– Но на следующей неделе «Каро канапес» обслуживает три коктейльные вечеринки. Я должна выйти на работу.
– Позволь мне решить этот вопрос. Я найду человека, который тебя заменит. Я хочу, чтобы ты как можно скорее стала моей женой, и я думаю, что мы оба знаем, по какой причине.
Люси открыла рот, но не нашлась что сказать, и тут же его закрыла. Разве она не хотела того же, что и Дракос? И разве не беспокоилась, что он может внезапно передумать?
– Хорошо. Завтра так завтра, – уверенно ответила она.
И вот спустя сутки она едет домой к Дракосу в богатый район Мейфэр. Туда, где ее ждет новая жизнь.
Ее сердце бешено застучало, когда лимузин обогнул Гайд‑парк и направился к современному многоквартирному дому, из окон которого открывался вид на парк. Она замерла на мгновение, когда увидела перед входом в здание темный силуэт Дракоса. Это ее удивило. Неужели он ее ждет?
Похоже, он был погружен в свои мысли и пока не заметил лимузин. Проходящая мимо блондинка в шубе и темных очках окинула его оценивающим взглядом. Она вела на красном поводке маленькую белую собачку, которая в этот момент остановилась у фонарного столба и задрала лапку. Люси подумала, что эта элегантная женщина подходит Дракосу больше, чем она. Наверняка все женщины, которые были у него, прежде принадлежали к этому типажу.
Он был весь в черном, отчего его высокая широкоплечая фигура казалась еще внушительнее. Его черные глаза блестели, но губы были сжаты в твердую линию. Он подстригся, и черты его лица стали еще выразительнее. Люси бросило в жар, и работающая в салоне печка была здесь ни при чем. От одного лишь вида этого мужчины внутри ее разгорался огонь. Она с такой силой сжала руки в кулаки, что костяшки пальцев побелели.
Достав из кармана телефон, Дракос посмотрел на экран, затем перевел взгляд на приближающийся лимузин. Должно быть, шофер прислал ему сообщение. Опустив взгляд, Люси обнаружила, что ее руки дрожат.
Машина остановилась, и шофер открыл ей дверцу. Когда она выбралась из салона, порыв холодного ветра продул насквозь ее тонкое пальто. Люси надела его только потому, что оно выглядело лучше, чем ее остальная верхняя одежда. Хотя она целый час начищала ботинки, все равно было заметно, что они старые. Даже если она не была бы так стеснена в финансах, не знала бы, какую одежду купить для встречи с женихом‑миллиардером, чтобы произвести на него впечатление. На мгновение ей даже захотелось сесть обратно в машину и попросить шофера отвезти ее домой. Разумеется, она не сделала этого, потому что решение было уже принято.
– Вот и я, – произнесла она с улыбкой.
Дракос смотрел на подошедшую к нему Люси Филлипс. Ему все еще не верилось, что он выбрал эту женщину себе в жены. Она выглядит как наименее подходящая кандидатка на роль его супруги. Но у него нет выбора, поскольку она наиболее подходящая кандидатка на роль матери Ксандера.
Большие голубые глаза Люси смотрели на него неуверенно, и что‑то заставило его наклониться и легонько коснуться губами ее щеки. Она смутилась на мгновение, словно не ожидала, что он ее поцелует в общественном месте. По правде говоря, он и сам этого не ожидал.
– Пойдем, – сказал Дракос и повел ее внутрь здания.
Стоящий в вестибюле телохранитель посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.
– А как же мой чемодан? – спросила Люси, когда они подошли к лифту. – Он остался в машине.
– Его принесет шофер. Тебе больше не нужно беспокоиться о подобных вещах, Люси. – Они вошли в лифт, и Дракос нажал на кнопку. – Отныне о них будет заботиться мой персонал. А тебе самое время начать знакомиться с одним из твоих новых домов.
– Одним из домов?
Дракос забыл, что для большинства людей его богатство – это что‑то удивительное. Ему следовало радоваться, что его невеста сама не навела справки о его имуществе.
– Помимо этой квартиры у меня есть дома в Нью‑Йорке и Афинах. Мою виллу на острове ты уже видела.
– Да, конечно, – ответила она.
Он заметил, что она напряженно смотрит на табло, на котором шел отсчет этажей, словно ей было некомфортно находиться с ним наедине в тесном замкнутом пространстве.
– Я не… – Люси сделала глубокий вдох. – Признаться, я не ожидала, что увижу тебя до вечера. Я думала, что ты будешь работать.
В ее тоне не было ни намека на разочарование, и Дракос улыбнулся.
– В моем плотном графике появилось окно, и я подумал, что тебе будет комфортнее, если я тебя встречу.
Лифт остановился, и двери открылись.
– Это очень мило с твоей стороны.
– Пойдем.
Люси последовала за ним в пентхаус. Когда она стояла посреди одной из комнат и нервно осматривалась, он подумал, что она ведет себя как новая сотрудница, а вовсе не как будущая жена. Впрочем, он нанял ее для выполнения определенных обязанностей.
– Квартира просто огромная, – пробормотала она.
– Но ты уже была здесь вчера.
– Да, но я видела только комнаты рядом с детской. Я даже не догадывалась, каких размеров этот пентхаус. – Она слегка наклонила голову набок, словно прислушиваясь. – Где Ксандер?
– София повезла его на плановый осмотр к доктору.
– Почему ты не сказал мне вчера? Я поехала бы вместе с ними. В конце концов, я собираюсь заменить мать этому малышу.
– У тебя будет полно времени для того, чтобы поиграть в счастливую мать, Люси. Давай делать все по порядку. Позволь мне показать тебе весь пентхаус. У меня есть для тебя сюрприз.
– Я не очень люблю сюрпризы, – предупредила его она.
– Уверен, он тебе понравится.
Его ответ прозвучал самодовольно. Означает ли это, что ей придется притворяться? Демонстрировать ему всякий раз свою благодарность, чтобы тешить его самолюбие?
Она следовала за ним из одной комнаты в другую, пытаясь запомнить их расположение. Ей придется быстро научиться здесь ориентироваться, хотя весь первый этаж ее домика поместился бы в одной из спален этого пентхауса. Больше всего ей пока запомнился кабинет Дракоса, который походил на библиотеку. В нем было много книг на английском и греческом языках.
– У тебя будет собственная спальня, – сказал он, остановившись. – Я решил, что будет правильнее, если до свадьбы мы будет спать отдельно. – Его черные глаза заблестели. – Но это, конечно, не означает, что мы не сможем заниматься любовью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: