Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея
- Название:Стеклянная орхидея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-05-006420-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Бэрд - Стеклянная орхидея краткое содержание
Джейк д'Амато специально познакомился с этой женщиной. Именно она воплощала в себе то, что он так ненавидел в ее отце – своем враге. И именно ей Джейк решил отомстить. Но он и не заметил, как ненависть превратилась в совсем другое чувство…
Стеклянная орхидея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Слушайте, вы двое, хватит обниматься, открывайте танцы!
– Пойдем? – учтиво предложил Джейк, когда музыканты заиграли вальс, и, поднявшись, взял ее за руку и вывел в центр зала.
Чарли не могла отказаться, ведь все его друзья смотрели. Но она опять удивилась, как мало на самом деле знает о Джейке.
– Ты хоть понимаешь, что я никогда с тобой не танцевала? Я не знаю, умею ли я…
– Доверься мне, – шепнул он, улыбаясь ей сверху вниз. – Для такой женщины, как ты, это ничего не стоит. – И оказался прав.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Они покружили несколько раз по залу, вызвав аплодисменты гостей, а затем и другие пары присоединились к ним.
– Слава богу. Ненавижу быть в центре внимания, – шепнула Чарли, поднимая к нему лицо.
– Слава богу за тебя, – быстро шепнул он ей, пристально глядя в глаза.
Чарли открыла рот от удивления. Отпускать комплименты было так не похоже на Джейка. Их глаза снова встретились. Он положил ее руку на свое плечо, обнял за талию и сильнее прижал к себе. Она почувствовала, как ее тело наполняется знакомым теплом.
Так приятно было быть в его объятьях, и хотя она знала, что Джейк не любит ее, какая-то другая часть Чарли жаждала почувствовать его силу, его страсть. Она опустила голову на его плечо.
Затем медленная музыка сменилась на четкий ритм диско. Джейк остановился, все еще придерживая ее.
– Как ты думаешь, когда нам можно улизнуть с собственной вечеринки, не нарушая правил приличия? – спросил он, и Чарли почувствовала его теплое дыхание на своей щеке.
Чарли не ответила, только томно и чувственно улыбнулась ему.
– Все правильно, – прорычал Джейк. – Мы уходим.
– Нельзя, гости будут разочарованы, – заметила она не очень убедительно и увидела озорной огонек в его вспыхнувших глазах.
– Не обязательно, – улыбнулся он. – Иди за мной.
Через пять минут после того, как Джейк поговорил со своими приемными родителями и с некоторыми гостями, они уселись в машину.
– Что ты им наговорил такого, что они все смотрели на меня с сочувствием?
– Я сказал, что ты чувствуешь слабость и тебе надо прилечь.
– Ты что?! Ты лжец!
– Не совсем. Мне уж точно надо прилечь. Причем как можно скорее… с тобой. – Он слегка поглаживал ее затылок.
Она не помнила, как они ехали назад, как оказались в постели. Джейк был рядом, расправляя ее золотистые пряди на подушке, как будто это какой-то ритуал, и только потом он наклонился к ней и жадно поцеловал в губы. Быть с ним, обнимать его, принимать его ласки, теряя разум от страсти, – она чувствовала, как будто вернулась домой.
– Dio , мне так тебя не хватало, amore mia , – хрипло произнес он, целуя ее лоб.
Он нуждался в ней. Эти слова звучали для Чарли как прекрасная музыка, и в этот раз она не возражала против amore mia , потому что глубокое чувство покоя убаюкивало ее. После того, что они только что испытали, она могла позволить себе поверить его словам. Но Джейк вдруг резко помрачнел.
– Мне не следовало это делать.
– Ты имеешь в виду бросать гостей? – спросила она мягко и лениво потянулась рукой к его подбородку.
– Я не это имел в виду. – Он положил руку на ее живот. – Не переживу, если причиню вред нашему ребенку.
– Тут нечего бояться. Это ведь такие крепкие маленькие плутишки…
– А ты-то откуда можешь знать? У тебя до этого был ребенок? – передразнил он.
– Нет, но ведь и у тебя не было, – не унималась она, продолжая водить пальцами по его скулам и виску.
– Почти был, однажды.
Она удивленно уставилась на него и убрала руку с его лица, увидев какую-то муку на нем.
– Но… как? – Она запиналась.
– Я был молод и беспечен, и после пяти месяцев несерьезных отношений моя девушка сказала, что беременна. Естественно, я предложил пожениться. Купил обручальное кольцо, которое ей нравилось, дал деньги, которые она потребовала на организацию свадьбы. Но затем узнала, что я вложил основную часть денег в организацию своего дела и был не так богат, как она думала. И моя невеста потратила деньги на то, чтобы избавиться от ребенка и хорошо провести время.
– Боже… Это ужасно, – вздрогнула Чарли. Ее руки сами собой гладили его грудь, как будто успокаивая. Она чувствовала его боль, словно это была ее собственная.
– Что действительно ужасно, это то, что я сам заплатил, чтобы убить собственное дитя.
– Нет, ты не должен так думать! Это не твоя вина.
– Мы полностью ответственны за наши поступки, Шарлотта, и за последствия, которые они могут повлечь. Она была моей невестой. И я должен был лучше ее узнать, прежде чем доверять. Но я извлек хороший урок из этой ошибки и больше никогда не доверял женщинам.
Теперь Чарли понимала, почему он так мало доверял слабому полу. После таких событий у него было право превратиться в циника.
– Но ведь не все женщины такие, как твоя бывшая невеста, и ты не можешь прожить жизнь, не доверяя никому, – сказала она ласково.
– До сих пор мне это прекрасно удавалось, – ответил он, притягивая ее к себе. – Забудь о том, что я тебе рассказал. У тебя просто талант заставлять меня говорить лишнее.
– Как ты можешь так говорить? Ведь именно из-за такого отношения ты думал обо мне плохо, требовал доказательств моей беременности. – Чарли сделала паузу, потому что ее вдруг осенило: Джейк настаивал на свадьбе не только из-за ее беременности, но и помня о ребенке, которого потерял. Она вдруг вспомнила выражение его лица, когда исступленно угрожала разрезать свой живот, уверенная, что он хочет просто избавиться от нее. – Вот почему ты настоял на свадьбе. Ты хотел быть уверенным, что во второй раз не случится того же…
– Шарлотта, – сказал он, и знакомое скрытное выражение появилось в его глазах. – Разве это имеет значение? Мы женаты, и я буду обеспечивать и оберегать и тебя, и ребенка. А сейчас… Утром я улетаю в Японию, и мне надо немного поспать. Кровать в соседней комнате как раз подойдет. – Он резко развернулся и вышел.
Чарли задрожала от внезапного озноба, на глаза навернулись слезы. Надо смотреть правде в глаза, сказала она себе. То, что она узнала истинные помыслы Джейка, не сделало ее счастливой. Потому что он вполне счастлив быть тем, кем является. И ушел, потому что не готов ее выслушать.
После обеда Чарли чувствовала вялость и, несмотря на уговоры Альдо поиграть с ним, решила вздремнуть. С самого отъезда Джейка пять дней назад она очень мало спала и почти не ела. Он звонил каждый день, но разговоры были короткими и натянутыми, а вчера она и вовсе, не дослушав, положила трубку. Не раздеваясь, устало рухнула на кровать и закрыла глаза, надеясь во сне забыть свои проблемы.
Когда она проснулась, солнце стояло низко над горизонтом. Она расправила на себе топ и скользнула ногами в белые мокасины. Ей захотелось пить и, поправив рукой волосы, она направилась на кухню. Стакан сока сейчас как раз кстати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: