Джек Битси - Глубокий шрам
- Название:Глубокий шрам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство 'Проф-пресс'
- Год:1994
- Город:Россия, Ростов-на-Дону
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Битси - Глубокий шрам краткое содержание
С яркими индивидуальностями, сильными страстями и неожиданными поворотами сюжета встречаемся мы в романе Дж. Битси «Глубокий шрам». Героиня романа, молодая и красивая женщина, работает, упорно учится, обретает уверенность в себе и очарование, перед которым трудно устоять даже ее холодному и рассудочному наставнику. Но и она не остается равнодушной к его уму, силе и решительности.
Глубокий шрам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Он взял в шахту женщину, и она работала там почти два месяца! Это верно, Селден?
Люди, затаив дыхание, ждали ответа.
– Да, – сказал Селден.
Толпа дружно вздохнула. Управляющий ничего не добавил к своему краткому ответу. Он знал, что защищаться в этот момент не следует. Сначала Беннет должен использовать весь свой обвинительный материал, и только после этого Селден сможет выступить.
– Шахтеры! Он сделал не только это, – продолжал свои разоблачения Беннет. – Он взял ее к себе и жил с ней в одном доме, у себя на Кошачьей горе! Верно, Селден?
– Да, – подтвердил Селден.
Беннет повернулся к рабочим. Он потерял самообладание.
– Я пробыл в поселке довольно долго и узнал вас, ребята! Когда я случайно открыл эту историю, то хотел сразу же рассказать вам о ней, но помешали события последних дней. Желаете ли вы иметь управляющим человека, который держал женщину в шахте, а потом взял ее к себе в дом и жил там с ней? Что вы за люди! Если вы согласитесь на такого управляющего, над вами будет смеяться вся Алабама! Ни один поселок не стерпел бы этого!
Томсон покачал головой и ответил за поселок:
– Нет, мы не согласимся.
Толпа возмущенно кричала:
– Нет! Этого не будет!
Беннет поднял руку, требуя молчания.
– Подождите – это еще не все! Эту женщину вы знаете. Она жила здесь в поселке. Она…
Он оборвал свою речь, взглянув на лестницу. По ступеням медленно поднималась Кристин. От неожиданности толпа притихла. Селден наклонился вперед и с изумлением и страхом глядел на нее.
С высоко поднятой головой Кристин взошла на площадку. Она была одета во все белое. Короткие волосы, пышные и легкие, подчеркивали ее женственность.
Кристин обратилась к Томсону, не обращая внимания на Беннета, растерявшегося при ее появлении:
– Мистер Томсон, кроме мистера Селдена и мистера Беннета в этом деле участвует и третье лицо. Это я! Согласны ли вы выслушать и меня?
– Вам придется говорить, обращаясь ко всему поселку, мэм. Мы с удовольствием вас выслушаем, – почтительно ответил Томсон.
– Мистер Беннет не все вам сказал. Я хочу сообщить то, что он утаил. После этого вы сможете судить, кто из нас прав – мистер Беннет или я. Он сказал вам, что мистер Селден взял женщину, меня, в шахту. Это неправда!
Беннет перебил ее.
– Вы не можете отрицать этого! – кричал он запальчиво. – Я могу доказать!
Томсон повернулся к нему.
– Замолчите! – резко приказал он. – Мы собрались сюда, чтобы разобраться. Каждый из вас имеет право говорить. Не перебивайте. У вас будет время доказать то, что вы хотите.
Беннет замолчал. Томсон повернулся к Кристин.
– Продолжайте, мэм.
Чистым и звонким голосом она сказала:
– Мистер Беннет ошибается: Селден не знал, что у него в шахте работает женщина.
Беннет со своего места крикнул:
– Вы работали у него около двух месяцев. Кто поверит, что он не знал!
– Я приказываю вам молчать! – крикнул Томсон.
– Я не могу молчать! Она обвиняет меня во лжи, и я имею право защищаться. Я требую честного суда!
– Вы становитесь… – кричал Томсон, но его слова и слова Беннета, который продолжал что-то говорить, возбужденно жестикулируя, потонули в криках толпы.
Кристин подошла к краю площадки и подняла руки. Шум прекратился.
– Я отвечу на все его вопросы, – сказала она. – Я ничего не хочу скрывать, но требую, чтобы и он отвечал на мои.
Кристин обратилась к Беннету:
– Выходите на свет, чтобы все видели наши лица.
Она снова повернулась к толпе.
– Следите за нами обоими – вам придется решать, кто из нас говорит правду. Итак, мистер Беннет, что вы хотели сказать?
Кристин сознательно повернула все так, чтобы борьба происходила между ней и Беннетом. Никто из присутствующих не заметил этого. Но Селден понял и восхитился ее находчивостью: поселок забыл о нем.
Беннет принял вызов и вышел на середину площадки. Его глаза горели злобой. Он повернулся к толпе.
– Она утверждает, что Селден не узнал ее, хотя она работала с ним больше месяца, и вы верите этому?
Ропот возмущения пробежал по толпе. Но Кристин снова подошла к краю площадки и жестом попросила их замолчать. Она наклонилась, вглядываясь в лица людей в толпе, отыскивая там кого-то. Наконец, она выпрямилась.
– Мистер Меркл, – позвала она, – пожалуйста, поднимитесь сюда!
Шахтер вышел из толпы и поднялся на площадку, щурясь от яркого света. Его хорошо знал весь поселок.
– Мистер Меркл, вы работали в шахте с мистером Селденом, не так ли?
– Да, мэм, – ответил шахтер.
– Знали ли вы Джима Дрисколла?
– Джима Дрисколла? – повторил Меркл, припоминая.
– Да! Он некоторое время был пороховой мартышкой у мистера Селдена, – сказала Кристин.
– Хороший парнишка! Он всем нравился. И никогда много не болтал.
– Узнали бы вы его, если бы снова увидели? – спрашивала Кристин.
Меркл кивнул головой, недоумевая.
– Конечно. Я работал с ним больше месяца.
– Благодарю вас. Это то, что я хотела слышать, – сказала Кристин.
Потом она повернулась к толпе и протянула вперед руку. В руке был круглый медный жетон.
Кристин подняла металлический диск так, чтобы все его видели.
– Номер чека – четыреста восемьдесят два. Если вы посмотрите в списки рабочих, то увидите, что этот номер принадлежал Джиму Дрисколлу.
Меркл наблюдал за ней с любопытством. Ветер, играя с ее волосами, растрепал их, и она женственным движением поправила прическу.
Кристин снова подняла чек.
– Я – Джим Дрисколл! – объявила она.
Толпа заволновалась. Меркл посмотрел на Кристин и с удивлением покачал головой. Она повернулась к нему.
– Я Джим Дрисколл! Знаете ли вы меня, мистер Меркл? – настойчиво допрашивала Кристин.
Шахтер пристально взглянул на нее.
– Нет, мэм! Я никогда в жизни не видел вас прежде.
Внезапно Кристин заговорила забавным, хрипловатым голосом, пересыпая свою речь шахтерскими словечками:
– Выволакивайте патронную кучу на пол! Дыра ни к черту не годится!
Это были слова Меркла. Веселый смех пробежал по толпе и мгновенно прекратился, когда Кристин снова обратилась к шахтеру:
– Помните ли вы тот случай, мистер Меркл?
Меркл хорошо помнил неудачно пробитую дыру для взрыва в пласте угля, отнявшую у него половину рабочего дня.
Снова Кристин заговорила голосом Джима Дрисколла:
– Мистер Меркл, не бросайте мне под ноги кирку – я не сорока!
Толпа снова засмеялась. Кристин быстро заговорила, указывая на Меркла:
– Неужели вы и теперь думаете, что мистер Селден знал, кто я? Вы слышали, что сказал мистер Меркл? Он узнал бы Джима Дрисколла, если бы увидел его снова, но он стоял в двух футах от Джима Дрисколла, и не знал, кто под его именем скрывается!
Меркл спустился в толпу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: