Хелен Брукс - Любовь на старой мельнице
- Название:Любовь на старой мельнице
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Брукс - Любовь на старой мельнице краткое содержание
Похоронив мужа, Генриетта Ноук уехала из Лондона в Хартфордшир и поселилась на бывшей старой мельнице, которая располагалась во владениях Джеда Винсента. Замужество не принесло Генриетте радости, и она решила, что больше не свяжет себя узами брака. Однако Джед Винсент думал иначе…
Любовь на старой мельнице - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы говорите о сексе. – Она в ужасе уставилась на Джеда: он сам ее спровоцировал, он раздражает ее, как никто другой.
– Генриетта, вы меня удивляете. – Он покачал головой, а в голубых глазах зажглись лукавые огоньки. – Какие плотские мысли! Я и представить себе не мог, что они посещают вашу головку.
– Послушайте, Джед… – Она остановилась, пытаясь отдышаться и успокоиться. Надо сказать все как есть. Против такого мужчины нет другого приема. – Я… я хочу кое-что прояснить, – глухо произнесла она и вдруг поняла, что не хочет обижать Джеда. – Сейчас я меньше всего хочу вступать в какие-либо отношения с мужчинами, даже если речь идет о дружбе. – Она нервно сглотнула, видя, что задумчивое выражение на его лице не исчезло. – Дело не в вас, правда, просто я и так счастлива, – отважно продолжила она, – хотя, безусловно, мы принадлежим к разным мирам.
– Это не так. – Он не шевелился, внимательно глядя на ее взволнованное лицо. – У вас есть профессия, которая доставляет вам удовольствие, у меня тоже. Вы все свое время посвящаете работе, как и я. Вы не хотите рисковать своими чувствами, а я никогда не умел строить цветочно-конфетные отношения. На мой взгляд, мы просто идеальная пара.
– Да нет же! – Она смотрела на него с отчаянием. – Я не готова к роману, я это точно знаю. Я для этого не предназначена. Мел… Мелвин был первым мужчиной, с которым я легла в постель, и… – она запнулась, но потом решила, что хуже уже не будет, и закончила: – И если честно, то эта сторона брака не особенно мне понравилась.
– Значит, он что-то делал не так, – невозмутимо сказал Джед, как будто они разговаривали о погоде или о последнем матче по крикету. – Вы не фригидны, Генриетта, если вы это пытаетесь сказать. Наоборот, по-моему, под вашими чопорными манерами недотроги скрывается очень страстная женщина.
– Джед! – Она тревожно обернулась в сторону холла. Они же в доме ее брата, ради всего святого! Похоже, его это не волновало.
– Ты хочешь меня, Генриетта, и мы оба это знаем. А я хочу тебя. Это на самом деле очень просто и честно, – мягко произнес он. – Ты свободна, и я тоже. Тогда что мешает нам получить друг от друга удовольствие?
Все. Абсолютно все.
– Пожалуйста, уходите, Джед. – Ей хотелось плакать. За дверью подвывал и скреб пол Мерфи, и девушка добавила: – Мне надо заняться Мерфи, извините…
– И дело не только в сексе. – Его голос заставил ее снова взглянуть ему в глаза. – Я наслаждаюсь вашим обществом, Генриетта. Мы же высекаем искры, правда? Нам никогда не будет скучно, – прошептал он.
– До свидания, Джед. – Она открыто встретила его взгляд, и в ее глазах появилось нечто, заставившее Джеда изменить позу и прищуриться в недоумении.
– Это ваше последнее слово? – тихо спросил он, уже зная ответ.
Она кивнула, не решаясь заговорить.
– Оно мне не нравится, – мягко ответил он, слегка улыбнувшись, – но вы ведь на это и рассчитывали, правда?
– Джед…
– Это слишком резкое, слишком злое слово, – медленно продолжал он, притягивая ее за руки, обнимая и целуя так нежно, так ласково, что под закрытыми веками у нее выступили слезы, а губы задрожали в ответном поцелуе. И только тогда он ее отпустил. – Слишком злое. – Он поцеловал кончик ее носа, а когда она удивленно открыла глаза, он уже вышел из дома, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Генриетта бросилась вслед за ним, крикнув:
– Я серьезно, Джед! – Она задохнулась, увидев, что он обернулся и смотрит на нее из тени сада. – Я не хочу, чтобы у вас создалось неверное впечатление, ничего не изменилось!
– Я знаю, – медленно сказал он.
– И не изменится, – увереннее произнесла девушка.
– Может быть. – Голос его был спокойным и беззаботным. – Но сейчас уже поздно, а у вас был напряженный день. Идите спать, Генриетта.
Она смотрела, как он уходит, и чувствовала, что ей еще хуже, чем в первые дни после смерти Мелвина.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующее утро Генриетта проснулась рано; маленькая комнатка в доме Дэвида и Сары была пронизана золотыми лучами рассветного солнца и наполнена храпом Мерфи, который блаженно проспал всю ночь на одеяле возле кровати хозяйки.
Сама она спала плохо, заснула только часа в три и время от времени просыпалась от громкого, отдававшегося в ушах храпа Мерфи.
Правильно ли она поступила? С тех пор как Джед покинул ее дом, Генриетта задавала себе этот вопрос миллион раз и все время приходила к выводу, что она приняла единственно возможное решение, у нее действительно не было выбора, и она устала, бесконечно устала от самоанализа.
Выбравшись из кровати и сказав Мерфи: «Лежи, малыш», девушка отправилась в ванную в другой конец коридора. Красные глаза, прямые пряди волос вокруг бледного лица. Замечательно. Она решительно вздернула подбородок. Теплый душ с дорогим гелем, который мама подарила ей на Рождество, и кондиционер для волос. А потом щедро умастить тело лосьоном и, может быть, даже сделать маникюр. Она посмотрела на свои ногти, которые вечно страдали от работы, и кивнула сама себе. Точно, маникюр. Сегодня она будет выглядеть превосходно, чего бы ей это ни стоило. Впереди еще три дня в Лондоне, и она не намерена хандрить, как бы ей ни было плохо.
Генриетта провела в ванной довольно много времени, но вышла оттуда умащенная кремами, кондиционерами и духами и чувствуя себя немного лучше, по крайней мере физически.
Она надела неброские серые брюки, туфли в тон и длинный джемпер кремового оттенка. Волосы стянула на затылке, так что они шелковистым хвостиком падали на плечи. Легкий штрих макияжа, чуть-чуть туши для ресниц и еще немного духов, и можно спускаться к завтраку.
За завтраком она не смогла проглотить ни кусочка. Но с ней все в порядке, в порядке , решительно сказала Генриетта себе. Абсолютно, на сто процентов в порядке. Все просто отлично.
В половине девятого зазвонил телефон. Дэвид уже ушел, а Сара отправилась будить детей, им пора было идти в школу и в детский сад, так что трубку подняла Генриетта.
– Генриетта? – Услышав глубокий, чуть хрипловатый голос, девушка схватилась за горло. Сердце забилось как сумасшедшее, а язык присох к нёбу.
– Алло? Генриетта, это вы? – Джед говорил немного нетерпеливо, и она заставила себя ответить.
– Да, это я, – пробормотала она, но быстро овладела собой и произнесла несколько увереннее: – Простите, я завтракаю.
– Понятно, – деловито ответил Джед. – Послушайте, отменилось утреннее совещание, на котором я должен был присутствовать, так что у меня появилось свободное время. Какие у вас планы?
Планы? Генриетта отняла трубку от уха и недоверчиво на нее уставилась. Планы ? Он что, так непроходимо глуп? Она провела чудовищную ночь, мучаясь угрызениями совести, а он уже тут как тут и жизнерадостно осведомляется о ее планах? Просто не верится, честное слово!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: