Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа

Тут можно читать онлайн Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, Арлекин, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ребекка Уинтерз - Венок из флердоранжа краткое содержание

Венок из флердоранжа - описание и краткое содержание, автор Ребекка Уинтерз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американка Андреа Фэллон тяжело переживает смерть мужа – ученого, занимавшегося легендами о Ланселоте и других рыцарях короля Артура. Стремясь закончить книгу, начатую ее мужем, она приезжает в старинный французский замок. И именно здесь встречает своего Ланселота…

Венок из флердоранжа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Венок из флердоранжа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Уинтерз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– По-моему, Ричард что-то говорил об этом. Помню, что предполагали, будто ветки напоминают оленьи рога.

– Да, правильно. Это сделано в честь диких животных, которые провели рыцарей через заколдованные леса. И как напоминание о силе любви, данной человеку Матерью Природой.

– Как красиво, – почти пропела она.

Ланс сам был воплощением лесного волшебства.

– Как вы себя чувствуете?

– Вы можете видеть. Я съела почти все. И запивала еду сидром. Вкус восхитительный.

– Тошнота?

Она покачала головой. Золотистые пряди волос, сверкая на солнце, рассыпались по плечам. Темные бархатные глаза ласково глядели на него. Природа одарила Андреа чарующей цветовой гаммой.

– Я полдня провела в саду с вашим отцом. Тошнота так и не появилась. Лекарство действует удивительно.

Это была хорошая новость.

Он повез ее к аббатству Пэймпонт, к озеру, расположенному в предгорье. Отец хотел, чтобы Андреа увидела это чудо.

– Однажды ночью, когда родится ваш ребенок и вы будете в силах, я привезу вас сюда поплавать. – Ланс выключил мотор и посмотрел на ее профиль. – В этих местах Мерлин безумно влюбился в Вивьен. Здесь обычно они любили друг друга. Свет полной луны отражается в воде, будто в серебряной чаше, которую искал Персиваль.

Она опустила окно, и душный летний ночной воздух хлынул в машину.

– Это место создано для фантазии. С тех пор как я приехала в Бретань, у меня такое чувство, словно я попала в заколдованный мир.

– Это потому, что вы проникли в святилище мудрой феи Морганы Ле-Фэй. Она сводная сестра короля Артура. Помните красные скалы, которые мы миновали раньше? Где бурлит вода? Она заманила сюда неверных рыцарей, чтобы посадить их в тюрьму. Ради любви к королеве отважный Ланселот, которого не остановила опасность, разбил чары феи Морганы и спас бедные души. И одновременно он нашел выход через это заколдованное озеро.

– Вы словно часть этого волшебства, – призналась Андреа. – Вы принимаете различные его формы в зависимости от момента. Я никогда не знаю, кто явится мне в следующее мгновенье. Преданный любящий сын? Испытанный в боях военный? Безупречный хозяин? Рыцарь с современным оружием, все еще спасающий дам, попавших в беду? Раненый солдат, который верит, что потерял свою мужскую силу? Мужчина-юноша, оплакивающий свое идиллическое детство? Будущий герцог, несущий бремя славы герцогов Дю Лак? Неофициальный жених своей сводной сестры?

Она не знала историю с Коринн. А в остальном разобрала его лучше любого психиатра.

– Если бы я хотел жениться на ней, то никогда бы не пошел служить в армию.

– Значит, это ее фантазия? – Андреа смотрела в окно. – А что думает ваш отец?

– Естественно, он хочет, чтобы я остался дома и был счастлив. Но как вы знаете, выбор невесты всегда был за мной.

Его рука покоилась на спинке обтянутого кожей сиденья. Они приближались к замку, и быстро таяли остатки надежды, что Андреа согласится на его предложение.

– А как насчет того, чтобы видеть во мне простого человека? Мужчину, который хочет быть отцом?

– В вас нет ничего простого.

– А в вас говорит будущая мать. – Он ближе склонился к ней. – Вдова, которая скорбит по любимому мужу. Девушка-женщина, которая всегда и везде чувствовала себя чужой. Студентка, мечтающая получить диплом. Печальная дочь, потерявшая своих родителей. Женщина, первый раз в жизни оставшаяся одна, которая боится, что ей это понравится.

Наверное, прошло больше минуты, пока она повернулась, посмотрела на него и признала, что выстрел попал в яблочко.

– Хотите ли вы войти со мной в незнакомые воды и посмотреть, что получится? Вот что я могу вам предложить. При моих деньгах вам никогда не придется думать о работе. У вашего ребенка будет мое имя и защита. И самое лучшее – вы целиком сможете посвятить себя материнству и не разлучаться с малышом. А я буду всегда рядом.

Печальный вздох сорвался с ее губ.

– Что еще у вас на уме? – требовательно спросил он. – Пора раскрыть тайну. Вы доверяете мне?

Она наклонила голову.

– Если бы я не доверяла вам, я бы не согласилась поехать с вами обедать. И мы бы не вели этот разговор.

Будто лопнула стальная конструкция, сковывавшая грудь. Он глубоко вздохнул.

– Пусть это будет вашим ответом. Дайте мне вашу руку.

Он нащупал в кармане пиджака коробочку. Андреа медлила. И он сам взял ее за руку. Она дрожала, когда он надел на ее палец кольцо.

– Я купил его сегодня в полдень. В ту минуту, как увидел грушеобразный камень, я вспомнил об озере, где мы встретились. Что вы об этом думаете?

– Это самый красивый бриллиант, какой я видела. Не могу представить, как вам удалось так точно определить размер кольца.

– Я сообщил продавцу ваш рост и вес и что вы сейчас беременны. Он все рассчитал.

Несмотря на напряжение момента, ее губы сложились в соблазняющую улыбку.

– Когда малыш родится, можно снова подогнать кольцо по размеру, чтобы не потерять его, – добавил он.

– Камень такой большой. Его невозможно уронить. Но… но я не могу его принять.

– Так вы простили мои грехи, – воздух словно застыл у него в легких, – но не хотите думать о браке, даже ради малыша?

– Нет, Ланс, я не это имела в виду.

– Тогда объясните мне.

– Такое кольцо вы подарите женщине, которую любите. Я бы предпочла что-то более скромное.

Дрожь облегчения пробежала по его напряженному телу.

– Если это единственная причина, которая беспокоит вас, то окажите мне любезность. Носите это кольцо, пока я принесу вам другое.

Он потянулся включить мотор и в эту минуту заметил, как что-то движется по краю берега, почти в воде.

– Андреа, – прошептал он. – Ни звука. Только медленно поверните голову к воде.

Она послушно повернулась и долго наблюдала за движением рогов, приближавшихся к озеру на водопой.

Так они просидели несколько минут. Потом Ланс услышал неожиданное ухание совы, сидевшей недалеко от них. Олень насторожился, голова откинулась назад, один прыжок – и зверь скрылся в листве.

– Я никогда не видела оленя с такими огромными рогами. И в то же время он очень грациозный…

– Он уже давно здесь живет.

– Подумать только, я приехала сюда, чтобы снять животных, и как раз сегодня у меня нет с собой фотоаппарата.

– Мы приедем сюда завтра в это же самое время и подождем его.

– Он такой красивый… Как и она…

– Поедем домой. Если отец еще не спит, мы расскажем ему о наших планах. Или сделаем это завтра утром.

– По-моему, лучше подождать до утра. И сказать ему после хорошего ночного сна.

– Так мы и сделаем. – Теперь, когда она согласилась выйти за него замуж, Ланс не собирался спорить по пустякам. – Вечером в Рене я столкнулся с Элен Дюпюи, – начал он, когда они снова поехали. – Элен хочет устроить прием по поводу моего возвращения домой. Я скажу ей, что мы уже обручены и хотим устроить наш свадебный прием. Надо назначить его на ближайшее время. Не стоит откладывать на долгий срок. При твоей беременности это было бы неосторожно. Меньше всего мне хотелось бы подвергать опасности твое здоровье. Потом надо дать твоим тете и дяде недели две-три, чтобы они могли приехать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ребекка Уинтерз читать все книги автора по порядку

Ребекка Уинтерз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Венок из флердоранжа отзывы


Отзывы читателей о книге Венок из флердоранжа, автор: Ребекка Уинтерз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x