Kirena - Отпускаю
- Название:Отпускаю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-94349-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Kirena - Отпускаю краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Отпускаю - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Том улыбнулся и снова склонился к столу, опершись на него руками:
– Не желаешь поработать одним из моих секретарей, Марго?
– У меня плохая память, – быстро ответила девушка, – я перепутаю всех твоих баб.
Уилсон пожал плечами, вопросительно вскинув голову, все же уточнил:
– В трех соснах заблудишься?
– Меня твой лес не интересует, – последовал слишком холодный ответ, – и потом… Том, у меня чувство юмора сильнее чувства жалости. Если ты понимаешь, о чем я…
Актер рассмеялся и снова отпил чай:
– Зато это могло бы быть интересным, – он снова поднял на девушку пронзительный серый взгляд. – Ты бы внесла свежую струю…
– Ага, – согласилась Маргарита. – А потом бы меня выносили…
Том неожиданно-грустно улыбнулся. Повисло странное, почти осязаемо-липкое молчание.
– Маргарита…
– Том…
Оба растерянно умолкли, Уилсон жестом предложил девушке продолжить.
– Том… – она словно задохнулась. – Я не хочу отнимать у тебя время, я знаю, что ты очень занятой человек, – Маргарита приподняла на него взгляд и тут же опустила его в стол. – Спасибо за приятную беседу и общение… Но мне стоит уже…
Не вполне отдавая себе отчета в том, что он делает, Уилсон быстро поднялся, кошкой метнувшись вперед, оказался рядом с русской. Протянул ей руку.
– Я согласен. Мы здесь засиделись, – он с удивлением и каким-то странным удовлетворением поймал мелькнувший в глазах собеседницы страх, – пойдем.
«Ну-ну, Снежная Королева, посмотрим, что ты прячешь за своей ледяной стеною!»
Маргарита отшатнулась от мужчины, пристально посмотрев в его глаза, холодно улыбнулась.
Подала свою руку.
«Че ты там еще выдумал, зараза сероглазая?!» – чертыхалась она про себя, растягивая губы еще шире и добродушнее.
Том поспешно кивнул официанту на брошенные у тарелочки деньги, вывел девушку из кафе. В глаза ударил слепящий свет, и Маргарита, зашипев, начала жмуриться.
– А ты не вампир случайно? – пошутил Уилсон, близко склонившись к девице.
– Почему же «случайно»? – прошипела она. Чертыхаясь по-русски, полезла в сумочку за сигаретами.
– Счастливые люди не курят… – зачем-то пробормотал Том, глядя на нее сверху вниз.
– Не претендую на эту почетную характеристику, – отрезала девушка, жмурясь, хмурясь и затягиваясь сигаретой. – Мы с тобой, я так понимаю, слишком разные, медовый мой.
«Глянул бы на прибыли табачных компаний… Моралист недобитый! Прослезился б, может, над судьбинушкой «несчастной» голубой планеты!»
Уилсон приподнял брови и удивленно воззрился на улыбающуюся Маргариту. Как быстро она менялась по ходу разговора…
– Таки где моя мобила, воришка? – не прекращая сахарно улыбаться, настаивала русская.
– В надежном месте, – загадочно прошептал мужчина, – чтобы ее заполучить, нужно выполнить квест…
– Ну что еще?! – простонала Марго, запрокидывая голову, чтобы увидеть смеющееся лицо слишком уж высокого собеседника. – Ты извести меня решил?!
– Еще даже не пытался, – многозначительно изрек Том, скользнул задумчивым взглядом по длинным волосам собеседницы. – А задание простое, не потребует от тебя чрезмерных усилий…
Маргарита курила и молча, красноречиво глядела на мужчину.
– Сейчас в больницу поедем, – сбросил флер загадочности Уилсон, – Джеффа навестим…
– Какого Джеффа?!! – поперхнулась дымом девушка. – Не знаю никакого Джеффа! Нахрен он нужен-то?!
– Знаешь, знаешь, – кивал Том, ухватывая Маргариту за плечо, обжигая ее своими цепкими пальцами сквозь куртку, – освежим тебе память… булочка моя!
Он распахнул дверцу припаркованной машины и впихнул туда обалдевшую от внезапного британского красноречия русскую. Выдернув из чужих дрожащих пальцев сигарету, щелчком отправил окурок в ближайшую урну.
– Мне, видимо, должно льстить, что ты хотя бы меня не забыла за ночь… – он упал за руль и, повернувшись к Марго, совершенно обезоруживающим, тяжелым взглядом посмотрел ей в глаза.
Девушка быстро отвернулась к своему окну, подперла пальцами подбородок:
– Тебя забудешь… – со злостью, отчаянием пробормотала она по-русски, пытаясь отогнать всплывшие так некстати воспоминания о сегодняшнем сне.
Уилсон едва заметно улыбнулся и завел машину:
– Будет честным и правильным… Напомнить тебе…
Он сделал паузу, посылая машину с места. Не сводя смеющихся серых глаз с дороги, томно продолжил:
– Я немного понимаю по-русски, моя сладенькая…
И искренне, заливисто расхохотался, услышав глухой, надрывный, отчаянный стон с соседнего сидения:
– Твою ж ма-а-ать!!!
Примечание автора: песня в главе: The Cure – «Friday Im In Love»
Глава 5. Ты когда-нибудь перестанешь вот так сбегать?
Я тебе сказку расскажу. Была на свете одна тетя. И у неё не было детей и счастья вообще тоже не было. И вот она сперва долго плакала, а потом стала злая. (с) «Мастер и Маргарита», М.А.Булгаков
Я послушно брела рядом с Томом ко входу в больницу.
«Какой Джефф, причем тут больница, почему он не отдает мне телефон, зачем он сегодня так сногсшибательно красив?..»
Это лишь самая малая часть вопросов, которые лихорадочно скакали у меня в голове.
Хуже всего было другое.
Как бы ни выглядела я сейчас внешне, внутри меня разгоралась самая настоящая война. Такого оглушающего чувства незащищенности и ранимости мне не доводилось испытывать никогда.
Я шла сейчас рядом с Уилсоном и всем своим существом чуяла, какую нелепую, алогичную, чудовищной силы власть имеет он надо мной. И это жутко бесило. Я прекрасно осознавала, что часом, двумя часами позже все это безумие закончится, и я останусь наедине с собою. Я прекрасно осознавала уже сейчас, что за этим последует… Мне придется соскребать свою душу в подобие души человеческой и как-то жить дальше. А как после такого жить дальше?
Как-как?!
Как в песне «Агаты Кристи»:
«Я соберу со дна осколки самого себя
И снова заживу без боли и уныния…»
– Что? – Том притормозил и заглянул прямо в глаза. Улыбнулся.
Я непонимающе уставилась на мужчину.
– Со дна осколки… – с мягким английским акцентом пробормотал Уилсон. – Я не понял…
– А… – смущенно улыбнулась. – Мысли вслух…
– Я знаю эту песню! – с гордостью произнес британец. – Даже перевод… Очень циничная и грустная… Странно, как это может уживаться? – он открыл двери, пропуская меня вперед.
Я застыла и снова уставилась на актера:
– Да откуда ты-то ее знать можешь?! Еще и с переводом?!
– Скажем… – он задумчиво почесал пальцами висок, – одна девушка познакомила с творчеством этих… лицедеев.
Он глянул на меня сверху вниз и чуть улыбнулся.
– Понятно, – сухо ответила я, шагая в помещение, – хороший вкус у твоей зазнобы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: