Евгения Токарева - Сбежавшая Катарина
- Название:Сбежавшая Катарина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Токарева - Сбежавшая Катарина краткое содержание
Сбежавшая Катарина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
***
Кэт и младший брат Ян жили счастливо с родителями, которые успели дать своей дочери блестящее образование. Девушка в совершенстве владела кроме родного английского еще французским языком, очень любила читать.
Кроме того, Кэт свободно разговаривала на турецком. Ее бабушка Басар – красивая своенравная турчанка, в которую по молодости без памяти влюбился дед, и, несмотря на упреки и несогласие родни, женился на ней. Впрочем, вскоре молодая жена покорила родню своей красотой и искренностью, хотя так и не смогла стать настоящей леди, как этого требовали правила этикета.
Бабка очень любила внучку Кэт, похожую на нее не только красотой, но и горделивым норовом, и строптивым характером. Она же обучила свою любимицу свободно говорить на турецком.
Басар учила девочку верховой езде в мужском седле, что у обычных леди было не принято. Но Кэт нравилось уверенно себя чувствовать верхом и быстро нестись по лугу, сливаясь с конем. Родители не стали перечить своенравной бабке, и Кэт лихо ездила на своей любимой лошади Мэри, подаренной отцом. Также девочка хорошо стреляла из лука и арбалета – граф частенько брал дочь на охоту, когда она подросла, и гордился ее меткими попаданиями в цель.
Вскоре после смерти супруги 60 летний граф женился снова на 45 летней красавице Ванессе Бейтс, но вскоре пожалел о своей необдуманной женитьбе.
Жестокая, своенравная и алчная, новая графиня Ванесса Бланк быстро навела свои порядки в доме графа, где ни ему, ни его детям места не оставалось. Не прошло и года, как граф и сам умер, оставив завещание в пользу своей старшей дочери графини Катарины Бланк, которой к тому времени исполнилось только 16 лет. Это так разозлило Ванессу, что она решила во что бы то ни стало срочно выдать Катарину замуж до совершеннолетия и избавиться от пасынка Яна любыми способами.
Последние два года после смерти сначала матери, а через год и отца, дети, предоставленные сами себе, учились выживать среди своих сверстников – детей слуг и кухарок.
ГЛАВА 3
Хозяин огромного особняка 28 –летний Герцог Фредерик Клейн приехал в свое поместье из столицы неделю назад, чтобы уладить здесь срочные дела и залечить душевную рану.
Он поссорился со своей очередной пассией капризной светской красавицей 24 летней маркизой Кэлли Ла Поль, которая назло ему закрутила роман с его приятелем графом Чарльзом Мэйсоном.
Хотя герцог был завидным женихом, связывать себя брачными узами не собирался.
Красивый, высокий сероглазый шатен очень нравился дамам. Он крутил романы и слыл дамским сердцеедом, без сожаления разбивая сердца молодых леди. Любил путешествовать и проводить время в кругу таких же богатых повес, как и он сам. Но последний его роман с маркизой затянулся, и Кэлли уже недвусмысленно намекала ему о женитьбе, что герцогу совсем не нравилось, и он решил уехать.
Чтобы немного развеяться, Фредерик, к радости отца, бросил на время Лондонское светское общество, друзей и подруг и намеревался заняться своим родовым имением недалеко от столицы.
Герцог – заядлый охотник, страстью которого были лошади. Он метко стрелял и был отличным наездником. В его конюшне в поместье было несколько породистых скакунов, которыми он очень дорожил и любил выезжать на прогулки верхом, несясь по просторам цветущих лугов так быстро, что захватывало дух. Эти прогулки его успокаивали, придавали бодрости, особенно по утрам.
Вот и в это утро после ночного приключения Фредерик ехал верхом на своем любимом скакуне Арчи. Укушенная девчонкой рука почти не болела, но на ней остался еще еле заметный след. Фреду было и смешно, и странно, что его, герцога, укусили. И это была не собака, а обыкновенная девчонка.
Он еще раздумывал, рассказать ли ему об этом приключении своим друзьям, которые обещали завтра приехать к нему в гости, как увидел несущегося по другой стороне луга всадника.
Фред остановил коня и присмотрелся. Всадник слился со своим скакуном, прижавшись к гриве, и несся так, что крестьянская рубашка сзади вздулась горбом. Герцог решил, что так лихо гарцует какой-то крестьянский мальчишка, по виду лет 15-ти, но когда конь приблизился, мужчина с удивлением увидел рассыпанные по спине темным водопадом и развевающиеся на ветру длинные волосы, которые он сначала принял за гриву лошади. «Да это же девушка!» – удивился Фредерик.
Всадник скакал по тропе с другой стороны луга и направлялся к лесу.
Герцог решил догнать наездника и тоже направил коня к лесу.
Въехав на лесную тропу Кэт немного сбавила ход коня. Незнакомца на красивом скакуне она тоже заметила. Из ее знакомых никто не ездил верхом так рано утром.
Молодая графиня любила конные прогулки, но ей приходилось договариваться с конюхом и выезжать на своей любимой лошади Мэри, пока мачеха спала.
Высокие кроны деревьев над головой успокаивали девушку и напоминали ей о тех счастливых временах, когда родители еще были живы. Она опустила поводья, ехала задумавшись, и очнулась, услышав топот приближающегося коня.
Ее лошадь Мэри, немного испугавшись, дернулась, и Кэт кое -как удержалась в седле, когда незнакомец уже на расстоянии вытянутой руки приветствовал девушку:
– Доброе утро, леди, – приветливо сказал он.
Кэт обернулась и увидела мужчину приятной наружности на черном породистом скакуне, который смотрел на нее смеющимися серебристо-серыми глазами. Судя по его дорогой экипировке, это был богатый джентльмен. Девушка смутилась: она одета в крестьянскую мужскую одежду не по размеру, которая сидела на ней грубым мешком, волосы растрепаны – вид не привлекательный для леди. Но, стараясь не показать своего смущения, она улыбнулась незнакомцу и ответила:
– Доброе утро!
– Я не ожидал увидеть кого-нибудь так рано на прогулке, тем более молодую леди, – герцог тоже улыбнулся в ответ и похвалил:
– Вы отлично держитесь в седле.
– Вы тоже. – на равных похвалила его девушка.
Она вела себя просто, но с достоинством, улыбалась искренне, смотрела открыто и не была похожа на глупых запуганных крестьянских девушек. Ее гордую осанку не портил даже этот неуместный наряд.
Что-то очень знакомое было в ее поведении, и Фредерик вспомнил ночное приключение. Подъехав поближе, он придержал поводья ее лошади, останавливая ход. Кэт вопросительно посмотрела на мужчину, очарованного взглядом огромных, ярко-синих глаз под густыми ресницами, в которых отражалась непокорность и насмешка.
– Мне кажется, – сказал серьезно герцог, – мы с вами вчера уже встречались? И, видимо, это вы меня укусили?
Кэт смотрела в его проницательно-серые глаза и тоже узнала его теперь. Взгляд мужчины был теплым и заинтересованным. Никакого намека на вражду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: