Мейси Эйтс - Сердце помнит все
- Название:Сердце помнит все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-227-09355-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейси Эйтс - Сердце помнит все краткое содержание
Сердце помнит все - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако вовсе не фотографии Гуннара в объятиях французской модельки привлекли внимание Астрид – в конце концов, к подобным выходкам брата она уже привыкла. Взгляд ее тут же упал на Мауро, сногсшибательно красивого в смокинге, сопровождаемого двумя девушками. Он был настолько хорош, что казалось, очутился здесь прямо со страниц рыцарского романа. В тот момент ей показалось, что сердце ее остановилось, но это была всего лишь фотография и ничего больше. Сейчас же он стоял перед ней во всем своем великолепии. Его нельзя было назвать красивым в привычном понимании этого слова – слишком уж он был мускулистым, с грубыми чертами и напоминал, скорее, огромный валун, скалу, стоящую неприступной крепостью у кромки воды. У него была квадратная челюсть, твердые губы и темные, блестящие, точно вулканическое стекло, глаза, в глубине которых, казалось, меркли даже огни, мечущиеся на танцполе.
Он молчал, да Астрид бы и не услышала его в какофонии звуков, но протянул руку, и девушка взяла ее, отчего по телу разлетелись электрические импульсы. Мауро прижал ее к себе и начал танцевать. Ей доводилось танцевать с мужчинами прежде, но ни один из них не держал ее так близко к себе – так, что ее грудь была тесно прижата к его телу, а огромная властная рука лежала слишком низко. Внезапно губы его коснулись ее уха, и он произнес:
– Я никогда не видел тебя прежде.
Астрид чуть-чуть отступила назад, вскидывая голову, чтобы посмотреть ему в глаза, но не выдержала его взгляда и потупилась. Тогда он приподнял ее подбородок, вынуждая все-таки взглянуть на него. Он был так высок, что, если бы не каблуки, Астрид бы не доставала ему даже до плеча, но он склонил голову.
– Я никогда здесь раньше не была, – ответила она.
– Всегда приятно встретить кого-то нового, – прошептал Мауро, откидывая пряди волос с ее лица.
– Потанцуй со мной, – произнесла Астрид.
Хищный блеск в его глазах и одобрительная улыбка сказали Астрид, что Мауро понял: она в настроении отнюдь не только потанцевать. Его руки легли на ее бедра, притягивая ее ближе, и они задвигались в такт музыке. Астрид казалось, что она чувствует его прикосновения всем телом, даже там, где его ладони не лежат. В этом мужчине ощущалась какая-то опасность, и ее тянуло к нему. Всю жизнь она училась быть сильной, но вместе с властью у нее были и ограничения. Мир она познавала из книг – и даже теперь, готовясь в одиночку управлять целой страной, знала, что ее всегда будут связывать цепи ответственности. Здесь же, в этом клубе, у нее был шанс проверить себя, позволить себе пожить обычной жизнью.
– Может, ты покажешь мне свой клуб? – произнесла она, и Мауро сильнее прижал ее к себе, посмотрел на нее долгим взглядом, а потом, взяв за руку, повел вниз по лестнице.
Внизу, у входа, клубилась толпа, но они прошли дальше, нырнув в узкий коридор с темным полом, где откуда-то сверху сияли тонкие лучики света. Мауро толкнул дверь, которую невозможно было заметить среди абсолютно одинаковых черных панелей в стенах.
– Тебе понадобится вот это, – заметил он, протягивая Астрид снежно-белое пальто, сняв его с вешалки у входа.
– Спасибо, – отозвалась она, надевая его. В ее планы не входило надевать что-то поверх платья, но сейчас лучше было следовать тому, что говорит Мауро, – Астрид поняла, что в этот вечер ей предстоит много такого, чего никогда не доводилось делать прежде.
Комната, в которой они очутились, была сделана целиком изо льда, и прозрачные стены были причудливо вырезаны. У одной из них стоял темно-синий диван, а за стеной были видны люди, отдыхающие в соседнем помещении.
– Ты смелая, – заметил Мауро. – Попросила меня показать клуб.
– А ты, кажется, вовсе не прочь это сделать.
– Думаю, ты не понимаешь, как редко я соглашаюсь на подобные просьбы.
– А я полагала, что ты регулярно это делаешь. Я много о тебе читала.
Мауро усмехнулся:
– Ну конечно.
– Прости, но что, по-твоему, я должна притворяться, будто не знаю, кто ты? И что наша встреча – случайность, а я оказалась в твоем клубе, совершенно не зная о тебе ничего?
Мауро пожал плечами:
– Многие женщины так поступают.
– Наверное, у них много свободного времени, и они могут себе позволить подобные штуки, а я нет.
– Надеюсь, к твоей груди не привязано взрывное устройство?
Астрид напряглась, раскрывая полы пальто и чувствуя, как изумруд на груди мгновенно превращается в ледяной кристалл.
– Посмотри сам.
Взгляд его пробежался по ее телу, и в нем мелькнуло одобрение.
– Вижу. Тебя кто-то ждет дома?
Астрид поразмыслила и пришла к выводу, что эта догадка, пожалуй, ближе всего к истине.
– Да.
– Как тебя зовут?
– Элис.
– Элис, – повторил Мауро. – Откуда ты?
Астрид знала, что хорошо говорит по-английски, но понимала, что в речи ее слышен акцент, впрочем, как и в речи Мауро. Интересно было бы услышать, как он говорит на родном языке – и на ее. Интересно, каким станет его акцент тогда? И что именно смог бы он произнести на ее языке?
– Из Англии, – отозвалась девушка. – Родилась в другом месте, но большую часть жизни прожила там.
– И что привело тебя в Италию?
– Твоя вечеринка.
– Ясно. Ты любишь клубы или увлекаешься секс-туризмом?
Вопрос был смелым, но Астрид понимала, в какую игру ввязалась.
– Пожалуй, второй вариант.
– Так ты увидела меня в новостях и решила приехать сюда за сексом?
Что ж, подумала Астрид, он абсолютно прав – кое-какие аспекты ему неизвестны, но тот факт, что она увидела его фотографию в газете и тут же возжелала, – чистая правда.
– Есть такая вещь, как необъяснимое притяжение.
– И ты почувствовала его, увидев всего лишь одну фотографию?
– Я ведь тебя не искала, – ответила Астрид. – Ты сам подошел. Так что, очевидно, притяжение все же существует.
Тут она не лгала – она совершенно не ожидала, что Мауро Бианчи подойдет к ней сам, полагая, что за ним придется погоняться. Однако же вот он, стоит перед ней в ВИП-комнате. Так что, пожалуй, взаимное притяжение и впрямь существует. И сейчас они оба не в силах бороться с сексуальной химией, которую ощутили с первых минут знакомства.
Взглянув на Мауро, Астрид отметила какую-то резкую перемену в его лице – было сложно понять, что именно изменилось, но отчетливо в его выражении проступало раздражение и нечто сродни восхищению ее прямотой и смелостью. Возразить девушке он не мог, ведь и впрямь они сидели вдвоем в уединенной комнате – незнакомые до недавнего момента люди.
– Полагаю, единственное, что мы можем сделать, – испытать твою теорию, – тихо произнес он.
– За этим я сюда и пришла, – ответила Астрид, стараясь говорить ровно.
– Возможно, ты не откажешься увидеть мои личные комнаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: