ХеленКей Даймон - Губительная сила желания
- Название:Губительная сила желания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08553-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ХеленКей Даймон - Губительная сила желания краткое содержание
Губительная сила желания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Слава богу, – облегченно вздохнул Картер. – Ты говорила что-то о ребенке?
Ей следовало держать язык за зубами.
– Как твоему отцу удалось разыскать меня?
– Хм… – Он закрыл один глаз, словно пытался что-то понять. – А ты потерялась?
– Можешь сразу переходить к объяснениям, каким образом и почему ты здесь оказался.
– Ладно, – нахмурился Картер. – Это длинная история, но если вкратце, отец попросил встретиться с тобой и передать тебе это.
Он протянул ей конверт. Ханна получила не одно такое послание от старшего Джеймсона, и ей была ненавистна сама мысль о том, чтобы прочитать еще одно его письмо. Пусть они все катятся к чертям со своими требованиями и угрозами.
– Убери это.
– Ты не хочешь посмотреть, что там? – помахал конвертом Картер.
Казалось, его удивила ее реакция. Ханна сдержалась, чтобы не рассмеяться ему в лицо. Он не мог не знать, что задумал его старик.
– Ты сэкономишь нам обоим время, если скажешь, что в нем написано.
– Откуда мне знать? – пожал плечами Картер.
– Хочешь сказать, что не открывал конверт? Ты пролетел тысячи километров, или ехал на такси за миллион долларов, или как ты там добирался, и у тебя не зачесались руки взглянуть, что внутри?
Кажется, он бросал вызов человеческой натуре. – Похоже, ты сама не против узнать, что в нем.
Он оставил конверт для тебя и сказал, чтобы я передал его тебе.
– Зачем?
– Я думал, ты знаешь.
Ханна не могла понять, что происходит, и, судя по тону Картера, он пребывал в таком же недоумении.
– Ты серьезно? Ты не в курсе, чего хочет от меня твой отец?
– К сожалению, нет. – Картер подошел к окну, осторожно миновав угол комода и стоявшую почти вплотную к нему кровать. – Не знаю, как и спросить, поэтому заранее извиняюсь…
– Звучит зловеще.
– У тебя что-то было с моим отцом? Может, не физическая связь, но… что-то?
– Я не хочу иметь дело с твоим отцом, – поежилась от отвращения Ханна. – И никогда не хотела.
– Это что-то новенькое.
– То есть?
– Ну, он женился в четвертый раз и крутил романы с многочисленными любовницами и подружками. Так что, мне кажется, женщинам он нравится.
– Это выше моего понимания.
– Ну, тут я с тобой полностью согласен, – улыбнулся Картер.
Ханна вспомнила, как в юности начинала что-то бессвязно лепетать, стоило ему заговорить с ней. С годами Картер стал еще красивее и увереннее в себе. Только он оставался одним из Джеймсонов, а от этого семейства не приходилось ждать ничего хорошего.
– Значит, отец попросил тебя только разыскать меня и передать этот конверт?
– Да.
Ханна растерялась. Она ведь держала рот на замке. Ни разу не попыталась увидеться с Картером. Разорвала на мелкие кусочки чек, который выписал ей Элдрик за то, чтобы она хранила молчание. А теперь он присылает Картера, чтобы снова откупиться от нее. Нет. Тут что-то нечисто.
Ей вдруг в голову пришла ужасная мысль, от которой ей стало дурно.
– Он приехал вместе с тобой?
– Отец? Насколько я знаю, его даже нет в стране. Он со своей новой женой живет в Тортоле. Я несколько недель не получал от него весточки, так что, похоже, он вернулся туда.
У Ханны от сердца отлегло, когда она услышала, что его отец находится далеко отсюда.
Картер окинул ее пристальным взглядом, прислонившись к стене у окна.
– Судя по всему, вы с ним в натянутых отношениях.
– Радует одно: ты выполнил свое поручение. Папочка попросил тебя наведаться ко мне с визитом, и ты справился со своим заданием. Миссия выполнена.
Ей хотелось, чтобы он ушел. Тогда можно будет подумать, что делать дальше.
– Твой конверт по-прежнему у меня. Мы так ничего и не решили.
– У меня нет никаких дел с твоим стариком, так что я не обязана выполнять его приказы.
– Может, скажешь, что происходит?
– Эй, парень. Это ты пришел ко мне.
– Похоже, застенчивая малышка Ханна выросла.
– И она считает разговор оконченным. – Ханна подошла к двери и открыла ее.
Картер оттолкнулся от стены и подошел к ней.
– Ты ведь понимаешь, что я не отстану от тебя?
– Похоже на то, – буркнула она.
– Всего хорошего, Ханна, – улыбнулся ей Картер.
Как только он вышел в коридор, она с треском захлопнула за ним дверь и, прислонившись к ней спиной, медленно сползла на пол.
– И что теперь?
Картер вышел на улицу и поежился от холода на пронизывающем октябрьском ветру. Было немногим больше пяти, но солнце уже успело спрятаться за крышами домов, а небо заволокло свинцовыми тучами.
Он взглянул на зашторенное окно Ханны. Может, она и не хотела его вспоминать, но он прекрасно ее помнил. Такую застенчивую и хорошенькую девочку. Будучи подростком, она останавливалась у своего отца в виргинском поместье Джеймсонов и пряталась за своей более общительной старшей сестрой. Сестры Уайлд. Раньше Картер считал, что они были друзьями, и, только став взрослее, понял, что держал сестер на расстоянии. Он совершенно игнорировал Ханну и вел себя с ней как с ребенком «прислуги» и ничего больше, в точности как того требовал отец.
Картер покачал головой, с отвращением вспоминая себя прежнего и свое прошлое, от которого он бежал и в которое его снова втягивали, когда брат вызвал его домой, попросив о помощи. Теперь в ней нуждался сам Картер. По крайней мере, ему хотелось получить хотя бы какую-то информацию.
Он достал телефон и набрал номер Джексона Ричардса, представлявшего собой настоящий информационный узел компании «Джеймсон индастриз» и одного из немногих людей, вызывавших у него симпатию и доверие.
– Привет, мне нужна твоя помощь.
– Как всегда. Ты все еще занят сверхсекретным заданием своего отца?
– Готов записывать? – проигнорировал его замечание Картер.
– А у тебя что, нет помощника?
– Я остановился в виргинском поместье и не занимаюсь семейным бизнесом.
Он предпочитал оставаться за городом по той причине, что отец посеял раздор между ним и его братьями. Они были деловыми людьми, а его самого отец считал неудачником. Картер так часто слышал от него презрительные замечания в свой адрес, что они до сих пор звенели в его ушах.
Он вернулся домой, чтобы помочь своим братьям отобрать у отца правление компанией, а потом снова уехать. Но, как оказалось, их ждала затяжная битва, поэтому Картер решил обосноваться в виргинском поместье. Так он демонстрировал свое неповиновение отцу, который почти год назад вышвырнул его из этого самого поместья и сказал больше никогда там не появляться.
– Никто не сравнится с тобой в этом деле.
– Лестью ты ничего не добьешься, – хмыкнул Джексон. – Но другое дело – что-нибудь из дорогих напитков покрепче.
– Договорились. Мне нужна информация о сестрах Ханне и Джине Уайлд. Их отец когда-то работал в нашем виргинском поместье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: