ХеленКей Даймон - Губительная сила желания
- Название:Губительная сила желания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08553-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ХеленКей Даймон - Губительная сила желания краткое содержание
Губительная сила желания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С чего ты взял, что твой старик чего-то добивается? Я-то знаю, почему я так считаю, но откуда такие мысли у тебя?
– Этот человек ничего не делает без корыстных мотивов. – Картер покачал головой. – Послушай, мне кажется, проще всего будет открыть этот конверт. Но это твоя жизнь, не моя. Не хочешь раскрывать свои секреты? Я не возражаю.
Услышав его слова, Ханна немного расслабилась.
– Я тоже не хочу, чтобы отец манипулировал мной. Если честно, я приехал только ради брата. Ты, наверное, помнишь Деррика, так вот, он получит руководство семейным бизнесом только при определенных условиях. Одним из них было вручение этого письма тебе.
– Значит, я один из пунктов вашего плана. Как мило.
– Я, если честно, не понимаю, каким образом ты вообще причастна к этому делу, – нахмурился Картер.
В его тоне, когда он говорил об отце, не слышалось особой любви или уважения, что вызвало интерес со стороны Ханны, но она сдержалась.
– Значит, тебе нужно, чтобы я открыла этот конверт.
– Не мне, а брату. Но если бы Деррик увидел, как ты испугалась, когда я упомянул нашего папочку, он сам разорвал бы это письмо.
Если честно, сейчас Деррик нравился ей больше, чем когда она была ребенком и немного побаивалась его.
– А ты?
– Мы оба знаем, что у вас с отцом какое-то незаконченное дело. – Она хотела возразить, но он снова перебил ее: – Я не спрашиваю, что к чему, я просто даю тебе возможность провести собственное расследование. Он ничего не узнает и не помешает тебе. А потом решишь, хочешь ты разбираться с моим отцом или нет.
Она не желала видеть этого человека больше никогда в жизни. Она пряталась в Нью-Йорке, подальше от угроз и подкупа, специально для того, чтобы избежать дальнейших встреч с ним.
– Что ты получаешь от этого всего?
– Честно? – поморщился Картер. – Мне приносит странное удовлетворение то, что втайне от папеньки я разрешаю тебе приехать в поместье, где он не хотел бы тебя видеть. К тому же мне очень нравился твой отец. Я считаю, что у тебя есть право просмотреть его вещи и побывать в доме, где ты когда-то жила.
– Твои доводы звучат разумно, – недоверчиво протянула Ханна.
Картер медленно и шумно вздохнул.
– Если поедешь, я предоставлю тебе крышу над головой и еду. Я буду в главном доме. Я сейчас там живу и работаю.
Ее глупое сердечко забилось чуть громче. Ханна не могла понять, почему звучный голос Картера оказывал на нее такое влияние. Ей следовало быть умнее, учиться на ошибках сестры.
– Мне показалось, что ты не работаешь в семейном бизнесе.
– Все не так просто.
– Как всегда.
– Так ты поедешь со мной?
Картер слишком рано обрадовался, и у нее появилось такое чувство, что, как только он решит, что выиграл, он станет просто невыносимым.
– Я этого не сказала.
– Разве? – улыбнулся он.
Его лицо было таким красивым, что она начинала злиться.
– Я подумаю над твоим предложением после того, как ты уйдешь.
– Ты не очень общительная, не так ли?
Она слышала такое замечание в свой адрес не впервые. Ей немного поднадоело держаться в тени Джины, которую все считали более красивой, открытой и харизматичной, и со временем она отдалилась от сестры.
Ханна уехала из дома и нашла себе работу младшего административного сотрудника. У нее появились друзья. Своя жизнь. Но когда мир Джины разлетелся на куски после разрыва с Картером, она обратилась за помощью к Ханне, и та тут же бросилась на выручку. Ханна постаралась не обращать внимания на боль и зависть, которые сковывали ее сердце при мысли, что Джина и Картер были вместе, когда сестра прекрасно знала о том, что Ханна была когда-то влюблена в него. Но она приехала слишком поздно, чтобы спасти свою сестру. Теперь она пыталась заново построить свою жизнь и найти замену работе, которую потеряла, но каждый день она испытывала чувство вины за то, что сделала недостаточно.
– Ты ведь понимаешь, что мое предложение бескорыстно?
– Бедняжка, – насмешливо бросила Ханна.
Картер снова посмотрел в сторону кофемашины.
– Я бы согласился получить небольшую дозу кофеина.
– Можешь открыть пакетик и пососать кофейное зернышко.
Он громко рассмеялся, и она завороженно посмотрела на него.
– Я бы разочаровался, если бы ты предложила мне чашечку кофе.
– Рада, что мы понимаем друг друга. – Ханна взглянула на часы и похолодела. Через пятнадцать минут в кофейню нагрянет утренняя смена, а у нее огромная лужа на полу. – Мне нужно работать.
– Я сейчас все приберу. – С этими словами Картер подошел к барной стойке и схватил швабру.
– Ты?.. – Она не могла поверить своим глазам.
– Я многое умею.
– Ты умеешь обращаться со шваброй?
– Ханна, я не такой, как мой отец.
Эти слова вывели ее из оцепенения, потому что она начинала верить Картеру.
– Это единственная причина, по которой ты все еще находишься здесь.
А еще взгляд его колдовских глаз. И эти впечатляющие плечи. И чарующий голос. Ладно, может, она впустила его в кофейню только для того, чтобы немного полюбоваться им. Ханна не ожидала, что он предложит ей возможность разобраться с прошлым.
Нет, Картер Джеймсон превзошел все ее ожидания. И теперь Ханна боялась, что не сможет устоять перед ним, что делало его опаснее самого Элдрика.
Глава 3
Через два дня Картер, ворвавшись без стука и с двумя огромными пакетами еды в руках, появился в кабинете Джексона.
Он испытывал небольшое разочарование, потому что Ханна до сих пор не вышла с ним на связь. Ни сообщений. Ни звонков. Картер не сомневался, что она не сможет ответить отказом на его предложение, но она до сих пор молчала.
Время шло, и он пытался забыть ее и их странные встречи, стереть из памяти ее явную незаинтересованность и неприязнь. Он не хотел думать о том, какие отношения связывали Ханну с его отцом. И желал выбросить из головы то, как она изменилась. Картер вздохнул, вспоминая ее длинные ноги, то, как покачивались ее бедра, когда она попыталась выставить его за дверь. Ее лицо. Изгибы ее тела.
Да уж, ему определенно нужно было переключить внимание на что-нибудь другое.
– Ты не скажешь, зачем тебе понадобилась информация о сестрах Уайлд? – не поднимая глаз от папки с бумагами, спросил его Джексон.
Картер застыл на месте, а потом пожал плечами – трюк, который обычно срабатывал.
– Да. Так… Тут нет ничего особенного.
– Угу, – медленно закрыл папку Джексон и откинулся на спинку своего огромного кожаного кресла. – Я много лет работаю на вашу семью и собирал информацию о многих людях и компаниях. Обычно за такими просьбами стоят какие-то проблемы, которые потом мне же и решать.
– Мне просто хотелось узнать, как сложилась их жизнь.
– Ясно. Значит, папочка отправляет тебя с поручением. Ты едешь туда, а потом у тебя вдруг возникает настоятельная потребность получить сведения о дочерях человека, который когда-то работал управляющим в виргинском поместье твоей семьи. И который погиб при исполнении служебных обязанностей, хотя ты в курсе насчет последнего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: