Сандра Мэй - Дети любви
- Название:Дети любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «панорама»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-2256-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Мэй - Дети любви краткое содержание
Скромная девушка Морин работает учительницей словесности. Ее сестра-близнец Мэгги танцует в ночном клубе. Морин робко и безответно влюблена в почтенного вдовца, директора колледжа. Мэгги – страстно и взаимно любит гангстера. Но однажды судьбы сестер переплетаются и спутываются, и вот уже невозможно понять, где Мэгги, где Морин, кто кого любит и чем вообще закончится весь этот веселый и жутковатый карнавал…
Дети любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С этими словами Чико с притворным возмущением огляделся и с кряхтением поднялся на ноги. Рози хмыкнула.
– Никто тебе на этот вопрос не ответит, не зыркай по сторонам. А насчет голоса свыше – так я очень сомневаюсь, чтоб ты в жизни сделал хоть что-нибудь, заслуживающее одобрения небес.
– Боюсь, ты права, моя фея.
– Люблю мужчин, которые умеют признавать свои ошибки. Если скажешь честно, зачем пришел, пущу тебя на кухню и налью виски.
– С восторгом, чудесница, с восторгом. Буду краток: один человек влюбился в твою квартирантку, и я хочу знать, что ты собираешься предпринять по этому поводу.
Они дошли до кухни, и там Рози решила уточнить.
– Влюбился в кого? В лапочку Мэг? Ну разве этот один человек не умница?
– Не умница, не волнуйся. Умница – это я, а он даже еще не знает о том, что влюблен.
– А, ну ты-то у нас эксперт.
Рози решительно направилась к бару, и разноцветные бигуди заметались у нее на голове. Чико улыбнулся, но осторожно. Не хотелось бы, чтобы она выгнала его прямо сейчас. Ему здесь нравилось, и он еще не все выяснил.
– А почему бы мне не быть экспертом?
– Ладно. Но уж не Ромео – это точно.
– Ох! Ты ранила меня в самое сердце, жестокая и прекрасная дева.
– На случай, если ты не заметил: из возраста и состояния девы я вышла лет двадцать назад. Льсти мне про любые части тела, характер, прическу – но только не про возраст.
– А про какие конкретно части тела?
– Хочешь знать, негодник?
– Конечно!
– Перебьешься. Пей свою чашу яда. Выбирай.
И Рози широким жестом обвела ряд разноцветных бутылок на полке своего бара. Чико вздернул бровь.
– Знаешь, Рози, я как-то нервничаю от такого изобилия.
– Нервничаешь? Это хорошо. Я люблю, когда мужчины нервничают, в этом состоянии они становятся более внимательны к женщинам.
– О, я был очень внимателен. Когда ждал тебя под дверью и смотрел на тебя в окошечко – весь был один сплошной глаз!
– Ох, не на то ты смотришь, Пирелли.
– Не может быть, ведь я смотрю на тебя, Роза моя!
С этими словами Чико заключил Рози в объятия и поцеловал.
Через пару секунд Рози Каллаган отшатнулась от Чико Пирелли с пылающими щеками и схватилась за голову.
– О небо! Бигуди! Кошмар!
– А мне нравится. Веселенькие такие…
– Замолчи, соблазнитель!
– Ничего не могу с собой поделать. Редкое заболевание – возбуждаюсь при виде женщин в бигуди.
– О, сын ехидны и обмана! Ты нарочно это сделал, чтобы я размякла, как мороженое в полдень, и ты бы меня совратил.
– Вообще-то совращение намечалось на попозже, но начали мы неплохо.
Рози плотнее запахнулась в пеньюар и сказала уже нормальным голосом:
– Ладно, пей свой виски, говори, зачем пришел, и выметайся. Нет, видали! Совращение! Он думал, что я приглашу его в свою постель!
– А что, нет? Когда же я сделал промашку?
– Когда родился. Ты должен был сказать мне про бигуди, а потом уже целовать.
– Но ты в них очень симпатичная, а потом, если бы я сказал, ты бы выкинула меня из дома.
– Не исключено. Что ж, пожалуй, ты действительно разбираешься в женщинах.
– Значит, я могу остаться?
– Нет, ты, клоун! Но можешь попытаться в следующий раз. Так что там с этим человеком? И почему ты лезешь в его личную жизнь?
– К несчастью, это мой сотрудник, Рози.
– Командуй всем, что касается бизнеса, но не его сердцем и постелью. Ты не его духовник.
– Лучше бы я им был. Ты же прекрасно понимаешь, у МОИХ сотрудников нет личной жизни, все, абсолютно все, связанное со мной, находится под пристальным вниманием прессы – и моих политических противников.
Рози уселась напротив Чико и налила себе виски.
– Допустим. Ну и что плохого в том, что кто-то из твоих сотрудников влюбился в Мэгги? Ты-то с ней порвал! Насколько я понимаю!
– Список велик. Во-первых, он сделал это за моей спиной, кстати, еще не будучи уверенным, что я с ней порвал. Не гримасничай.
– Так ты скажи ему об этом! Кроме того, сердцу не прикажешь и сроков не поставишь. Увидел – влюбился, разве так не бывает?
– Только не с ним. Этот парень не узнает любовь, даже если она даст ему по голове… сковородкой.
– О! Мне уже интересно. Дело в том, что меня уже второй час разбирает любопытство, и связано это, ты будешь смеяться, тоже со сковородкой.
Чико чуть заметно поморщился, его рука непроизвольно потянулась к затылку. Рози с интересом смотрела на него.
– Видишь ли, иногда – особенно в сердечных вопросах – даже сковородка может стать решающим доводом.
– Чико, а если ты такой умный, чего ж ты до сих пор неженатый?
Голос Рози звучал ехидно, но в глазах была грусть. Чико усмехнулся, но веселья в его смехе тоже не было.
– А ты знаешь, сколько времени я потратил на то, чтобы стать умным? Дай поцелую?
– Отстань! Ты сказал, список длинный. Что следующее?
– Сама Мэгги. Мэгги Стар. Девушка, которую я лично, своими руками, собирался придушить без всякого сожаления и которую этот человек привез сюда и спрятал в твоем доме. А потом дал мне по башке сковородой и увез ее в неизвестном направлении.
– Мэгги – лапочка! И парень молоток!
– Согласен, но она лапочка, о которой никто ничего не знает. И Мэгги ли она вообще?
– У нас у всех есть секреты.
Лицо Чико вдруг стало суровым и жестким.
– Секреты в нашем кругу – это часовые бомбы. Роз, слушай меня. Я, Чико Пирелли, – один из самых опасных людей в этом городе. Тем не менее я вполне заслуживаю высоких постов, у меня есть силы и возможности пробиться к ним даже сквозь наши политические джунгли, упорно сопротивляющиеся этому. Я сам от всей души желаю себе победы, а еще я желаю счастья… моему другу Дику, и в то же время я не хочу, чтобы он влюбился безоглядно в женщину, которая одним махом может разрушить всю мою, а значит, и его жизнь. В конце концов, в мире есть много прекрасных женщин. Выбрать можно…
– Так это Дик Манкузо… Собственно, можно было и догадаться. – Рози тяжело вздохнула.
Чико посмотрел на нее испытующе.
– Я вижу, в душе ты со мной согласна. Говори, Роз Каллаган, знавшая меня и Дика сопливыми пацанами.
Рози мрачно покачала головой, словно не решаясь заговорить, но через мгновение медленно протянула:
– Мэгги плохая лгунья, и ее тайна горит у нее на лбу, словно алая буква. Что она скрывает? Я могу руку дать на отсечение, она никакая не стриптизерка. Она тебе что-нибудь рассказывала о своем прошлом?
– Она не хотела говорить. Я не настаивал. Упоминала, что была однажды помолвлена. Что не любила жениха. Это все. Почему он ее увез?
– Возможно, она рассказала обо всем Дику. Больше, чем тебе и мне, понимаешь? И он, прекрасно зная тебя, вдруг говорит: «О господи! Ты представь, Мэгги, а если об этом узнает Чико?! Тебя же просто убьют! Всего один пьяный водитель. Или пуля…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: