Сандра Мэй - Флирт на грани фола
- Название:Флирт на грани фола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:М.:
- ISBN:5-7024-2277-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Мэй - Флирт на грани фола краткое содержание
Моника Слай больше всего на свете боится кому-нибудь помешать. Она робка и незаметна, она полезна – и невидима для окружающих. Ее самооценка стремится к Абсолютному Нулю. Она работает на главного плейбоя города уже три года, но он вряд ли узнает ее, встретив вне работы. Куда податься несчастной девушке? Разумеется, к психотерапевту…
Флирт на грани фола - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну да. Я же лечу…
– Простите, мистер Бэгшо, но этого довода мне недостаточно. Насколько я могу судить по своим записям, эта командировка не была запланирована…
– А это и не командировка. Мы летим на юбилей к моим друзьям.
– Вы УВЕРЕНЫ, что вам в этой поездке нужна секретарша?
Хью море было по колено. Все утренние переживания стремительно и со свистом уносились куда-то вниз и назад – по всей видимости, Хью Бэгшо взлетал на большой скорости прямо в небеса, к ангелам, и у всех ангелов было лицо Моники Слай.
– Секретарша мне там, естественно, не нужна, мне нужны вы, и поэтому вы летите со мной…
– Мистер Бэгшо!
– …Я познакомлю вас с Джошем Белью и его женой Ширли, день рожденья как раз у нее, мы классно проведем время, а в воскресенье вернемся обратно…
– И в качестве кого вы собираетесь меня представить своим друзьям?
В качестве богини, едва не выпалил честный Хью. Однако что-то в голосе Моники заставило его сдержаться и немного притормозить.
– Ну… в качестве хорошей знакомой.
– Интересно…
– А чего такого? Уж кто-кто, а вы меня знаете, как облупленного. Да я без вас и не долечу! Заблужусь в аэропорту, перепутаю трапы, увезут на Шпицберген – замерзну…
– В аэропорту Шпицбергена тепло.
– Да? Не знаю, не бывал. Ну все равно. Что-нибудь да перепутаю…
Моника держалась из последних сил. Ее душили смех и восторг. Она вся была, как воздушный шарик с гелием, легкая и веселая. Эксперимент доктора Пардью блестяще завершен, все у нее получилось, и Хью Бэгшо… Боже мой, как же она без него соскучилась, без этого…
– … Выглядите вы теперь вполне пристойно, не стыдно и в люди вывести…
…Придурка самовлюбленного! Идиота! Трепача и пустозвона! Бестактного хама!
Гелий улетучился безвозвратно. Моника Слай встала из-за стола, и Хью, оробев, попятился. На каблуках она оказалась выше него…
– Мистер Бэгшо! Давайте проясним вот что: вы можете уволить меня прямо сейчас, можете предварительно подыскать мне замену, либо я могу продолжать выполнять свои служебные обязанности и дальше. Но эти обязанности заканчиваются вместе с окончанием рабочего дня. Вне работы никакие ваши прихоти и капризы я выполнять не обязана и не буду этого делать. Я вам не эскорт-девица! Если вы улетите, наплевав на четыре вами же назначенные деловые встречи и одно расширенное заседание совета директоров – это ваше решение. Но принудить меня лететь с вами вы не сможете. Мне писать заявление?
Хью на всякий случай переместился вбок, чтобы их разделяли стол и факс.
– Заявление здесь вообще ни при чем! Послушайте, я же не имел в виду ничего такого… ну… неприличного! Встречи я перенесу сам, не проблема, только вы мне напомните, с кем я должен был встречаться. Заседание – бог с ним, меня отлично заменит там мистер Джейсон. А вас я вовсе не хотел обидеть… Господи, да что ж такое! Слушайте, Моника… мисс Слай, они отличные люди, они меня с детства знают, с самого натурального детства, Джош меня драться учил, а Ширли – на лошади ездить… Она ведь наездница! Знаменитая. И заводчица тоже. МакЛеод – слышали, наверное?
– Простите – нет.
– Странно. Ну неважно. И у них огромный дом в лесу. Полно места. Соглашайтесь! Пожалуйста!
Больше всего расстроенной и рассерженной Монике хотелось хлопнуть Хью Бэгшо папкой по голове, но тут этот балбес вдруг перегнулся через стол и факс, свернув стаканчик с карандашами, и схватил ее за руку.
– Моника… Я ужасно без вас скучал, правда! Я чуть не умер без вас. Я совсем ничего без вас не могу делать, даже кофе пить неохота. Пожалуйста, поедем?
И в серых глазах «золотого мальчика» загорелась такая отчаянная и искренняя мольба, что Моника не отняла руку. Правда, постаралась, чтобы ее голос звучал как можно суше:
– Я не уверена, что смогу так надолго оставить дом. У меня ведь тоже были свои планы на уикенд… Да, и самое главное: мы должны взять с собой Джозефа!
О, женщины, вам Вероломство имя, вслед за Бардом воскликнул смертельно раненный рассудок Хьюго Бэгшо. И еще – Наглость!
Как и всегда в сложных ситуациях, на помощь Хью призвал убийственную иронию.
– О, не вопрос! Я же говорю, дом большой. Захотите пригласить родню – возьмем и родню. И родню Джозефа, до кучи! Может, у вас с ним есть особо дорогие вам друзья – тогда можно заказать чартерный рейс. Скажем, на пятьдесят посадочных мест. Хорошее, круглое число…
Моника с веселым изумлением смотрела на своего босса. Перед ней заливался сердитым соловьем маленький мальчишка, едва сдерживавший горькую обиду на… на нее? Но почему?
Ее осенило – и она едва удержалась от хохота. Джозеф! Он думает, что Джозеф – ее бойфренд!
Моника была уже готова расхохотаться и выложить Хью всю правду, но тут Женщина внутри нее предостерегающе погрозила пальцем. Пусть помучается! Пусть злится, пусть язвит, пусть не спит до самой среды, он это заслужил.
Кроме того… уж больно эта злость на ее якобы бойфренда смахивает на РЕВНОСТЬ!
От этой мысли стало жарко в животе, ноги превратились в желе, и румянец начал свое победное шествие от коленок к щекам. Хью Бэгшо ревнует Монику Слай к ее «жениху» Джозефу. То есть… Хью Бэгшо небезразлична Моника Слай?
– …На худой конец, я могу вообще прилететь грузовым рейсом. Или почтовым. Лишь бы Джозефу было комфортно.
– Думаю, это излишне. Джозеф будет рад с вами познакомиться.
– А уж я-то как буду рад! В прошлый раз у нас было мало времени, не успели многого сказать друг другу.
Моника с недоумением воззрилась на Хью. Тот горько помахал рукой в воздухе.
– Не обращайте внимания. Нечаянная радость от перспективы встречи с Джозефом открыла шлюзы красноречия и сняла тормоза разума. Несу всякую чушь. Да, карточку заберите обратно. С нее и снимете деньги на билеты. Надеюсь, там еще хватит…
Моника немедленно вспыхнула от негодования.
– Мистер Бэгшо, я ведь у вас ни пенса не просила…
– А я и говорю – должно хватить. И на меня, и на вас… с Джозефом.
И Хью, резко повернувшись, вышел из приемной. Мир обложил его, как волка – охотники. Поездка в Монтану, сулившая столько счастья еще десять минут назад, обернулась смертельной ловушкой. Одна надежда – этот костлявый придурок может свалиться в пропасть или утопнуть в водопаде – мало ли, сколько опасностей подстерегает горожанина на нехоженых тропах лесов Монтаны…
А уж Хью постарается, чтобы они гуляли по самым нехоженым тропам! С утра до вечера!
10
Посвятив понедельник разбору завалов в кабинете босса и заказав два билета до Грейт-Фолс, Моника по дороге домой составила список необходимых дел. Нужно было подобрать хорошую обувь, купить джинсы и дождевик, а самое главное – переноску для Джозефа. Да, и посоветоваться с Александером насчет перелета – как карп перенесет высоту и разреженный воздух? Ведь в переноску компрессор не поставишь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: