Элеонора Рис - Медовый месяц с похитителем
- Название:Медовый месяц с похитителем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элеонора Рис - Медовый месяц с похитителем краткое содержание
С замиранием сердца ждет Эмбер церемонии венчания – той минуты, когда перед лицом всех собравшихся она должна будет произнести слова брачного обета. Ведь в глубине души девушка знает, что любит другого мужчину, которого, она думает, нет сейчас рядом. Но как, оказывается, ошибалась Эмбер…
Медовый месяц с похитителем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Между тем сгущались сумерки, и насыщенный ароматом цветов и ладана воздух наполнился звуками колокольчиков – в торжества включился местный оркестр.
Вокруг храма толпился народ: люди закусывали, болтали с соседями и смеялись.
Но вдруг, будто по какому-то таинственному сигналу, жители деревни стали собираться в углу двора вокруг оркестра. Дети, появившиеся неизвестно откуда, заняли первые ряды, а Ниоман вытащила гостей на самое почетное место – впереди всех. Толпа застыла в ожидании.
И вот начались танцы. Первым исполняли женственный балийский танец легонг. Джейк шепнул на ухо Эмбер, что его танцует самая знаменитая на острове труппа. Эмбер еще на прошлой неделе обратила внимание в гостинице на грациозных танцовщиц. И хотя их танцы были профессиональными, сущность их оставалась истинно народной. Великолепные парчовые костюмы обтягивали стройный стан танцовщиц. Зрелище было на грани волшебства. Глаза Эмбер, как и других зрителей, упивались действом, которое в сочетании с музыкой затрагивало сердца всех. А когда звуки оркестра стихли и танцовщицы, словно бабочки, упорхнули и скрылись в тропической ночи, Эмбер почудилось, что ее вернули из сказки к реальной жизни.
Танцы кончились, но празднество продол-г жалось. Все жители деревни собрались вокруг белого экрана – вроде тех, на которых показывают кинофильмы.
Эмбер испытала некоторое разочарование при виде столь современного предмета, как экран.
– А что будет теперь? – спросила она сонным шепотом у Джейка. Какой-нибудь фильм?
– Не совсем, соня. Это кукольный театр теней. Мы немножко посмотрим, а потом смоемся.
– А на нас не обидятся? Мне бы не хотелось кого-либо здесь огорчить. – Но ее голова становилась все тяжелее и наконец склонилась на его плечо.
Он заговорил нежным голосом:
– Не беспокойся. Тигровый Глаз. Это представление будет продолжаться до утра, и никто не заметит, как мы уйдем. Балийцы приходят в восторг от этого зрелища, я же через час засыпаю. А ты уже сейчас наполовину спишь.
В течение нескольких минут Эмбер понаблюдала за перемещением кукольных теней по экрану, потом ее стало неумолимо клонить в сон. Джейк взял ее за руку и повел меж столпившихся зрителей.
Они незаметно выбрались из круга пылающих факелов в бархатную тьму тропической ночи. Небо было безлунным, но Джейк уверенно вел ее по узкой тропинке.
Эмбер доверчиво шла за ним в кромешной тьме. Вдруг он остановился и обнял ее.
– Я люблю тебя, Эмбер, и хочу, чтобы мы этой ночью были вместе.
Ей показалось, что усталость слетела с нее, точно покрывало.
– Джейк, мы не можем! Эта ужасная кровать! Сбежится вся деревня. Надо потерпеть…
Он покачал головой. Его близость, горячее дыхание, «которое было жарче тропической ночи, его нежность…
– Я уже терпел, но больше не могу. К тому же зачем нам кровать? У нас ведь и прежде ее не было…
Услышав эти слова, Эмбер стала озираться по сторонам и поняла, что они находятся вовсе не на пути к жилищу Кетута. Они оказались в темной кокосовой роще, среди шорохов и шепота ночи.
Взяв Эмбер за руку, Джейк подвел ее к высокой пальме и повернул лицом к себе. Сердце Эмбер бешено забилось, от волнения перехватило дыхание. Ее глаза постепенно привыкли к темноте. Джейк проговорил:
– На этом острове до прихода голландцев женщины ходили с открытой грудью.
Помнишь картины на выставке в Убуде? Тебе идет твой саронг, но теперь я хочу видеть тебя без него. – (Она неуверенно подняла руки к застежке.) – Нет, разреши мне. – Эмбер стояла молча в то время, как Джейк осторожно расстегивал пуговицы. Теперь ее блуза свободно болталась на плечах, и она видела впотьмах свою белую грудь. – Сбрось блузку, Эмбер.
Пожав плечами, она сняла шелковую блузку и теперь стояла перед ним с обнаженной грудью. Прохлада ночного воздуха ласкала ее разгоряченную кожу, и внезапное чувство свободы окрылило сердце. Именно о такой свободе она мечтала и неосознанно ждала ее. Ждала целый месяц, с той самой ночи на лесной прогалине…
И даже раньше: в глубине души она ждала с того самого мгновения, когда Джейк впервые поцеловал ее, пробудив женщину в пятнадцатилетней девочке.
Тогда она и стала принадлежать ему, и вот он пришел и предъявил свои права на нее.
Он снимал свой саронг… Как и у всех балийцев, под саронгом на нем ничего не было.
– Джейк, – прошептала Эмбер, протягивая к нему руки. – О, Джейк… Я люблю тебя! Я так хочу быть с тобой!
– И я тебя люблю. – Он обнял ее, и она почувствовала, как ее саронг падает на землю. Их обнаженные тела разделяла лишь узкая полоска ткани на ее бедрах. Встав на колени, Джейк стянул с нее бикини, и она тоже опустилась на колени.
Губы их встретились, и прохладная земля предоставила им свое мягкое ложе.
Казалось, прошлое и настоящее переплелись, как ветви кокосовых пальм смешались в ее воображении с ветвями деревьев ее далекой родины.
Но тогда, месяц назад, она была точно во сне, теперь же все было наяву.
Всеми фибрами тела и души она наслаждалась близостью Джейка, прикосновением его рук. А ее пальцы изучали пути земной радости на влажной коже его тела.
Торс Джейка темным облаком заслонил от нее ночное небо. Их соединила взаимная страсть, о которой она всегда догадывалась и которой всегда страшилась. Но теперь их тела слились, и радостный крик вырвался из ее груди.
Глава 10
Потом они лежали молча.
– Вставай, моя любимая, – произнес Джейк через некоторое время. – Если мы здесь останемся, то непременно заснем. Мне бы не хотелось огорчать Кетута: ведь он подумает, что нам не нравится его кровать. – Эмбер встала и последовала за Джейком, вспоминая ту, другую ночь, проведенную в лесу.
Печальную память заглушала радость, пульсирующая во всем ее теле.
Трубные звуки оркестра и заунывный голос чтеца, сопровождающий кукольный спектакль теней, доносились до их слуха, когда они осторожно опустились на певучий матрас викторианской кровати.
– Спокойной ночи, Эмбер, – проговорил Джейк, положив руку на ее бедро, и через несколько минут она услышала его глубокое равномерное дыхание.
Но сама не могла уснуть. Лежа в полумраке спальни, она перебирала мысли, накопившиеся в голове, в которых не могла разобраться. В памяти всплыли слова Джейка: „Разве ты не видела объявлений…“ И еще напоминание Маде, которая смущенно указала на ее живот.
Эмбер пробыла на острове более трех недель. И все это время объявления в храме не имели к ней никакого отношения. Более трех недель!.. Если припомнить числа, напрашивается только один вывод: у нее задержка.
Но, как ни странно, ее не встревожила эта мысль – напротив, она ощутила успокоение, словно справедливость одержала победу. И еще она была благодарна своему телу за то, что оно не выдало эту тайну прежде времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: