Диана Стоун - Остров мечты
- Название:Остров мечты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2339-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Стоун - Остров мечты краткое содержание
В результате кораблекрушения Даньелл и Дэвид оказываются на необитаемом острове в тропиках, и если раньше они не нравились друг другу, то теперь между ними вспыхивает страсть. На острове их любви нет преград, но сумеют ли они сохранить это чувство, когда их найдут и они вновь вернутся к прежней жизни, ведь в миру они из разных социальных слоев: он известный бизнесмен и богач, а она простая девушка…
Остров мечты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дэвид убрал мокрые пряди с ее лица.
– Когда я думаю о доме на острове, я вижу в нем только тебя, Дани.
– Дэвид! – воскликнула она, чувствуя, как у нее перехватило дыхание.
– Я иду против твоих принципов?
– Нет, но все это так невероятно, так нереально.
– Для меня – чертовски реально.
Даньелл ощутила непонятную слабость.
– Дэви, прошу тебя, пойми, все это так безнадежно. Мы живем с тобой в разных мирах. Ты известный бизнесмен, очень богатый человек, имеющий собственность чуть ли не на всех континентах. Ты владеешь большим количеством недвижимости. И хотя ты и ведешь довольно замкнутый образ жизни, ты все-таки человек света, человек высшего круга, который никогда не пересекается с тем кругом, в котором живу я.
– А как же сейчас? Разве мы не вместе? Разве мы не в одном, как ты говоришь, кругу?
– Но это не в счет! – в отчаянии воскликнула она. – Просто ситуация экстремальная. К тому же ты ничего о себе не помнишь. Но все изменится, когда память вновь вернется к тебе.
– К черту мою память! К черту мое прошлое! – вспылил он. – Мне нравится то, что происходит сейчас. Мне нравится, что я купаюсь с красивой женщиной в душистой темноте тропической ночи… – Голос его смягчился, стал обволакивающе-бархатным. – Если я и не делал этого прежде, то теперь хочу и буду делать.
У Даньелл перехватило дыхание. Как объяснить ему, если он не слушает никаких доводов и способен лишь наслаждаться настоящим мгновением?
А может, он прав, а она заблуждается?
Он желает ее любви и ждет только ее согласия. А она? Она влюблена в него до умопомрачения. Он притягивает ее словно магнит, и у нее уже не остается сил сопротивляться. Да и стоит ли?
Но она боялась. Даньелл никогда не считала себя слишком чувственной, страстной женщиной, и ее бывший муж не раз упрекал ее в холодности. Вероятно, по этой причине она и сторонилась мужчин после своего развода. А что, если она разочарует его?
Но даже если нет, как относиться к его словам о будущем? О его мечтах жить в маленьком домике вместе с ней? Невозможно поверить в то, что это не фантазии потерявшего память человека. Он положил руки ей на плечи и осторожно привлек к себе.
– Дэви, – прошептала она, – я не знаю, как расценить твое отношение ко мне. Меня это беспокоит.
– Не думай ни о чем, прошу тебя. Лучше просто обними меня. Ты ведь меня не боишься, нет?
– Нет, – прошептала она, – но я боюсь себя.
Он тихо рассмеялся.
– Почему? Боишься поддаться очарованию этой ночи? Дани, милая, для меня ты совершенство, но у тебя есть один недостаток.
Она невольно улыбнулась.
– Только один? И какой же?
– Ты слишком серьезная. – Он придвинулся ближе, и она ощутила жар, исходящий от его большого крепкого тела. – Разве мы делаем что-то плохое? Нас неудержимо влечет друг к другу, так зачем же возводить между нами какие-то глупые препятствия? Давай же будем честны друг с другом.
Он обнял ее и прижал к себе. Его горячие губы стали покрывать поцелуями ее лицо, и она покорно склонила голову ему на грудь.
– Мы… мы не должны это делать, – слабо запротестовала она охрипшим от желания голосом, чувствуя, как покалывает кожу там, где она прикасается к нему.
– Это говорит твой рассудок, а не сердце, – отозвался он. – Поступай по зову сердца, дорогая.
Но разве могла она доверять своему сердцу? Оно билось слишком неровно и часто, как и у него.
– Думаю, нам лучше поскорее выбраться из воды, пока мы не замерзли, – пробормотала она.
– Ты уклоняешься от ответа. – Он приложил руку к ее левой груди и заметил: – Однако твое сердце говорит за тебя.
– Так не слушают сердце.
– У тебя очень красивая грудь, Дани.
Если бы он не нравился ей, она с легкостью отвергла бы его. Но как отвергнуть Дэвида, такого милого, нежного, неотразимого? Этого мужчину она могла бы полюбить, а быть может, уже любит…
Он приник поцелуем к ее губам, и Даньелл сдалась. Его поцелуй обладал такой несокрушимой, волшебной силой, с какой ей еще никогда не приходилось сталкиваться. Она обвила его шею руками, и их тела тесно прижались друг к другу.
– О, Дани, – горячо прошептал он, на миг оторвавшись от нее, и снова припал к ее губам. Он опустил руки на ее бедра и прижал ее к себе, дабы она ощутила силу его желания.
Этот жест вернул ее к реальности. Что я делаю?! Я совсем потеряла голову! Сошла с ума!
– Дэвид, подожди!
Тяжело дыша, он поднял голову и недоуменно посмотрел на нее.
– Подождать? Почему?
– Я…я не могу. Я не уверена, что мы поступаем правильно. Я…мне нужно время.
– Время?
– Да. Мы слишком торопимся. – Она не знала, как объяснить свое замешательство. Ей нужно все обдумать. Как бы ее ни влекло к нему, она не могла вот так, очертя голову, бросаться в страсть как в омут. А что будет с ней потом, когда они вернутся к нормальной жизни? Сможет ли она справиться со своей сердечной болью?
– Прости, Дэвид, я… мне не следовало заходить так далеко. – Она отступила на шаг.
– Не извиняйся. Мне не очень понятны твои сомнения, но я же сказал, что не сделаю ничего против твоего желания.
Больше не беспокоясь, что Дэвид видит ее обнаженной, Даньелл вышла на берег и оделась. Сев на землю, она обхватила руками колени. Дэвид тоже вышел из воды и опустился рядом.
– О чем ты думаешь? – поинтересовался он.
Она внутренне поблагодарила его за то, что он не стал настаивать на продолжении того, что они начали в озере.
– Почему только мы вдвоем оказались на этом острове? А где остальные?
Дэвид пожал плечами.
– Я и сам об этом думаю. Течение принесло сюда обломки с яхты и нас с тобой. Почему же оно не принесло остальных?
Даньелл почувствовала дурноту.
– Может, потому что их… нет.
– Или они успели позаботиться о себе. На яхте была спасательная шлюпка?
Даньелл задумалась, вспоминая.
– Кажется, да. Во всяком случае, должна была быть. – Внезапно она вспомнила, как стояла на пирсе и разглядывала «Морскую красавицу». – Точно! Была шлюпка!
– На правой или на левой стороне по ходу яхты?
– На правой.
– А твоя каюта?
– На левой.
– А салон?
– На правой.
– А где был я?
Даньелл взглянула на него.
– Я не знаю. Когда я уходила, ты был в салоне с остальными гостями.
– Голову даю на отсечение, я был на той же стороне, что и ты! Мы с тобой оказались с левой стороны, а все остальные – в воде с правой! Вот и объяснение.
– Я слышала крики, но никого не видела. Но почему же тогда я не увидела тебя? А экипаж? Куда он девался? Ведь не все они были в тот момент в салоне. – От этих невеселых мыслей у Даньелл разболелась голова. Она поднялась. – Пойду спать. Я что-то устала.
Дэвид тоже поднялся.
– В нашу новую палатку?
Она нерешительно покачала головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: