Сандра Джоунс - Одержимые любовью
- Название:Одержимые любовью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1314-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Джоунс - Одержимые любовью краткое содержание
Два года длился роман Флер с ее шефом Генри Стоуном. Он женат, но обещал развестись, как только она забеременеет. Флер уже собралась сказать Генри о том, что это наконец случилось, как узнала страшную правду, ввергнувшую ее в отчаяние: Генри Стоун с его женой – которая не может иметь детей – собираются отнять у Флер ребенка, когда тот появится на свет. Поставив в известность только тетю и лучшую подругу, Флер уезжает из города. На душе у нее пусто и темно – она твердо знает, что никогда не подпустит к себе ни одного мужчину на пушечный выстрел…
Одержимые любовью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да как вы смеете! – Подскочив к Мэг, Флер схватила ее за запястье, притянула к себе и зловещим шепотом произнесла: – Я бы свернула тебе шею, да не хочу марать руки! Держись подальше от меня и моего ребенка! Поняла? – Сжав запястье Мэг с такой силой, что та ойкнула от боли, Флер деланно вежливо раскланялась. – Всего доброго! – Она отпустила руку, Мэг от неожиданности отступила и чуть не потеряла равновесия.
Потирая онемевшее запястье, она шагнула к Флер и прошипела:
– Тони – мой! Я его никому не отдам!
– Убирайтесь!
Чувствуя, что Флер на пределе, Мэг вышла из палаты, смерив ее напоследок кипящим ненавистью взглядом.
– А ты нажила себе врага! – Оказывается, одна из соседок давно не спала. – Держи с этой стервой ухо востро!
– Пустая болтовня! Было бы о чем беспокоиться!
Однако Флер беспокоилась. Даже признайся она Мэг, что между ней и Тони ничего нет, та ей вряд ли поверила бы. Она поставила себе цель – заполучить мужа покойной сестры. И добиться этой цели намеревалась любой ценой…
На визите Мэг Трентон сюрпризы не закончились.
Осмотрев Флер, доктор разрешил выписываться.
– Недели две придется ограничивать физические нагрузки, – предупредил он. – Пока не заживут мышцы живота.
– Но ведь я не больна! И у меня ребенок, за которым нужно ухаживать.
– А еще у вас шов на животе, а под ним изрядный слой поврежденной мышечной ткани. Так что соблюдайте щадящий режим, а то вернетесь к нам на ремонт. Договорились?
– Договорились. Обещаю следовать вашим советам.
Как только он ушел. Флер спросила у сестры, можно ли ей воспользоваться телефоном и вызвать такси.
– Я сама позвоню, а вы собирайтесь. Как такси придет, я сразу вас позову. Одевайтесь потеплее, на улице мороз.
Накануне Салли принесла одежду: пальто, берет и теплые ботинки. Захватила и плотную шерстяную шаль для малышки.
– Не хочу, чтобы ты простудилась! – ворковала Флер, заворачивая дочку. – Ты моя радость! – Вспомнив, как Мэг Трентон сказала: «Будь у нее темные волосы и синие глаза…», шепнула: – Слава Богу, на отца ты не похожа!..
– Готовы? – спросила сестра Айронвуд. – Такси уже ждет.
Вошел привратник, взял сумку Флер, а сестра почти силком отняла у нее ребенка.
– Вы что, забыли, что велел доктор? Пока шов не заживет, никаких лишних нагрузок, никаких танцев до упаду.
– Танцев? Ну это мне еще долго не светит!
Последний раз она танцевала как раз год назад на рождественской вечеринке. Неужели все это было? Словно в другой жизни…
– Я сама сто лет не танцевала! – улыбнулась сестра Айронвуд. – Боюсь, разучилась, как это делается.
– Легко! – заметила одна из соседок. – Знай переставляй ноги. Главное – не заехать партнеру коленкой по яйцам. Тогда можно рассчитывать на ночь любви!
Все рассмеялись. Флер пожелала женщинам счастливого Рождества и вслед за медсестрой вышла из палаты.
– Подождите меня в приемной. А я пойду и скажу водителю, что вы готовы.
Флер стояла у окна, глядя на пасмурное небо. Дверь открылась, она обернулась – на пороге стоял Тони.
– Вы?! Что вы здесь делаете?
– К вашим услугам! – Он отвесил театральный поклон.
– А я вызвала такси, – смутилась Флер.
– Я и есть такси. – Подняв с пола сумку, он взглянул на ребенка. – Так это и есть красавица Элиза? Похожа на маму. – Девочка спала. – И глаза тоже карие?
Глаза Флер сразу поразили воображение Тони. Не только красотой, но и необычайной глубиной и теплотой. По ночам он вспоминал ее глаза, и ему становилось страшно одиноко.
– Нет, серо-голубые. Но сестра Айронвуд уверяет, что будут карие.
Они пошли к выходу.
– Лифт барахлит, – извинился привратник. – Спускаться всего на один этаж, так что вы уж как-нибудь потихоньку.
– Дайте мне ребенка, – предложил Тони, протягивая сумку привратнику. – А сами спускайтесь, только не спешите!
Тони одной рукой нес ребенка, а другой придерживал за локоть Флер. Она медленно спускалась по лестнице. Ей хотелось идти быстрее, но тело протестовало: каждая ступенька отдавалась в животе резкой болью.
В вестибюле Тони усадил Флер на стул, вручил ребенка, а сам пошел подогнать машину поближе.
Прибежала запыхавшаяся сестра Айронвуд.
– Хотела вас проводить, а у больного из третьей палаты как на грех разошелся шов. Пришлось задержаться.
Как выяснилось, «такси» устроила Салли, когда приходила накануне навестить Флер.
– Узнаю Салли! – усмехнулась Флер.
– А ваш дружок такой красавчик! – Сестра закатила глаза.
Флер решила, что пора внести ясность.
– Тони Стедман мне не дружок, – тихо, чтобы тот не услышал, сказала она. – Я у него работаю. Вот и все.
– Вот как?! – Сестра Айронвуд смутилась.
Она кивнула на ребенка.
– Извините. Просто я подумала…
– Ничего страшного! Просто вы неправильно поняли.
– Могла бы и догадаться. Ведь он ни разу к вам не зашел.
– А с какой стати?
На самом деле Флер была чуть-чуть разочарована, что Тони так и не собрался ее навестить. За последние два часа Тони дважды заподозрили в том, что он отец ее ребенка. Странно, но ей это приятно…
Они вышли на улицу.
– Надеюсь, я правильно поступила? – тихо спросила сестра, тайком взглянув на Тони, пока тот открывал дверь. – Ведь это ваша подруга решила преподнести вам сюрприз.
– Все в порядке.
Флер села на заднее сиденье, и сестра вручила ей ребенка.
– Хорошо, что вы спокойно относитесь к сюрпризам.
– Сегодня это уже второй.
Они обнялись.
– Берегите себя! – сказала на прощание сестра Айронвуд.
Флер поблагодарила ее за все, а когда машина тронулась, махала рукой ей до тех пор, пока больница не скрылась из виду.
Тони молча вел машину, а Флер прижимала к груди ребенка и, сама того не сознавая, бормотала нежные слова. Тони вспомнил дочку, и сердце его защемило от тоски…
Время шло, а они так и ехали молча, но молчание не тяготило их. Напротив, казалось, двое близких людей излили друг другу душу и им хорошо вдвоем и без слов.
– Куда мы едем? – спросила Флер, глядя в окно. – Разве так нужно ехать к магазину?
– А мы туда не едем. – Тони улыбнулся ей в зеркале заднего вида. – Мы едем к Салли.
– Вы все напутали! На Рождество Салли с детьми погостит у меня. Неужели Салли забыла про наш уговор?
– Ничем не могу помочь! – Тони снова улыбнулся.
– Что еще вы задумали?
– Ничего я не задумал! – невинно округлив глаза, возразил он. – Мне было велено везти вас прямиком к Салли, что я и делаю. Вот доставлю вас, тогда сами с ней разбирайтесь.
– Разберусь! – Флер тяготилась своей беспомощностью. – Я понимаю, Салли хочет как лучше, но так нельзя! Мы же с ней договорились. Я хотела приехать с Элизой домой…
– Салли не имеет права вами командовать! – согласился Тони, пряча улыбку. – Вы ей так и скажите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: