Сандра Мартон - Свежесть твоих губ
- Название:Свежесть твоих губ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004892-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Мартон - Свежесть твоих губ краткое содержание
Оба они молоды и красивы. Он богат и разведен, она – вдова у которой за душой ни гроша. Что же связывает Дэвида и Стефани? Какие узы не дают расстаться, забыть друг друга? Неужели всему виной это пьянящее чувство, имя которому... любовь?..
Свежесть твоих губ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он провел пальцами по ее щекам.
– Я знаю, – сказал он спокойно, как будто не собирался сейчас совершить что-то нечто безумное. – Поэтому и хочу жениться на тебе.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Интересно, кого он удивил больше, Стефани… или самого себя?
И еще. Как только Дэвид произнес эти слова, он понял, что поступил так не зря.
Многие годы он старался не думать об этом.
Но сейчас столкнулся с реальностью. На этот раз он обрел жену.
Мэри и Джек Расселл правы. Человеку в его положении нужна жена, и не лишь бы какая. Женщина, которая понимала бы, что такое общественная жизнь и что такое бизнес. Она должна занимать его клиентов, устраивать ужины и непринужденно общаться с людьми, с которыми он имеет дело, каковы бы ни были их титулы и положение на вашингтонской сцене.
Он не то чтобы ждал такого от Стефани. Но его предложение, по крайней мере, честное.
Дэвид извлек урок из своих ошибок. Он был молод и глуп, когда женился в первый раз, и верил, что надо выбирать женщину сердцем. Теперь он стал умнее. Выбирать жену надо так, как выбирают машину. Он всегда выбирал «порше» – за красоту и за надежность. Умный мужчина станет руководствоваться теми же стандартами и при выборе партнерши. Вам нужна красивая модель с прекрасными качествами, та, которая не подведет в сложных ситуациях.
Стефани удовлетворяла всем этим требованиям. Она красива, умна, понимает, чего он ждет от нее, и так же как и он, не питает особых иллюзий в отношении брака.
Значит, дело обстоит так: ему нужна жена. А ей нужен кто-то, кто может ее обеспечить. Такое соглашение должно сработать. Остается лишь убедить Стефани. Но та уставилась на него, словно он предложил ей провести уикенд на Марсе.
– Ты сказал… ты предложил мне выйти за тебя замуж, Дэвид?
– Да, – спокойно сказал он. – Предложил.
– Это шутка, не так ли? – Стефани улыбнулась. Но прочла ответ в его глазах. – Господи! Да ты всерьез!
– Несомненно.
– Почему? – Она замялась. – Ты хочешь сказать… что…
– Что я люблю тебя? – Он улыбнулся и покачал головой, словно она пыталась неудачно пошутить. – Конечно, нет.
– Ну, слава Богу, – сказала Стефани.
– Любовь не имеет ничего общего с этим.
– Тогда зачем нам жениться? Я не понимаю.
Раскаты смеха донеслись из дома. Дэвид нахмурился и бросил взгляд через ее плечо. Гости высыпали на веранду.
– Пошли походим, – сказал он отрывисто и, взяв ее за локоть, увлек подальше в сад. – Попробую объяснить, – сказал он, когда дом был далеко позади.
– Хорошо бы тебе это удалось.
– Пару месяцев назад я решил создать объединение.
Она тихо засмеялась.
– Ты хочешь, чтобы мы стали чем-то вроде компании «Проктор энд Гэмбл»?
– У каждого партнера есть свои достоинства, – сказал он, решив, что ее робкая попытка пошутить не заслуживает ответа. – Один обладает… полагаю, можно назвать это силой. Другой – некоторыми организаторскими способностями.
– Попробую угадать, – сказала Стефани. – У тебя сила, у меня… как ты это назвал? Некоторые способности?
– Поскольку я не смог подобрать более удачного слова, то да.
– Дэвид, я все еще не могу взять в толк, о чем ты говоришь.
– Пытаюсь объяснить преимущества брака. – Он откашлялся. – Быть холостяком в этом городе нелегко.
Стефани улыбнулась.
– Из всех щелей лезут Мими Шератон? И тебе нужна жена, чтобы к тебе не приставали разные свахи и хищные дамочки? Или есть еще причины?
– Это не смешно, Стефани. Я серьезно. Речь идет о…
– Об объединении. Но ты уже говорил об этом.
– Черт! – Дэвид упер кулаки в бока и сердито посмотрел на нее. – Я говорю о том, какую жизнь веду. Приемы. Ужины. И прочие обязанности…
– И тебе нужна жена, которая бы занималась этим.
– Да, – сказал он с облегчением и улыбнулся. Наконец-то она поняла. – Правильно, нужна.
– И ты сказал своему второму «Я»: «Послушай, мне нужна жена. Такая, которая может организовать товарищеский ужин, вести беседу, ну ты знаешь, как это бывает». И твое «Я» ответило: «У тебя же есть Стефани Уиллингхэм. Она уже занималась всем этим раньше».
– Ничего подобного, – поспешно возразил Дэвид. – Совсем не так.
– Конечно, так. – Стефани улыбнулась. – Только подумай, какие это сулит преимущества, Дэвид. Не нужно ничему обучать, правда?
– Черт возьми, Стефани…
– Я поняла. Действительно поняла. – Ее голос дрожал. – Но… как там говорится? «Мы это уже проходили». И я буду дурой, если влезу в такое опять.
– Я не предлагаю тебе повторить то, что было у тебя с первым замужеством. Я не Уиллингхэм. Ты еще не поняла этого до сих пор?
– Надеюсь, что поняла, – сказала она, осторожно подбирая слова, чтобы он не догадался, как больно ранил ее. – Но ведь ты делаешь мне точно такое же предложение.
– Черт возьми, да! Но есть большая разница.
– Какая?
– Для начала я попрошу Джека составить брачный контракт, по которому тебе будет гарантирован щедрый доход до конца жизни, независимо от того, что случится со мной.
– Мне не нужны твои деньги. Это для…
– Твоего младшего брата. Я понял. Я просто хочу показать, что ты не останешься без средств, если меня не будет на свете. И я не буду переводить тебе деньги частями каждый месяц. Я положу… – Он замолчал и быстро прикинул в уме. – В понедельник утром я положу пятьсот тысяч долларов на твой счет.
Стефани, онемев, смотрела на него. Полмиллиона долларов? Он говорил серьезно. Но почему?
– Почему? – спросила она. – Почему ты сделаешь это, Дэвид? Ты не тот человек, которому нужно… покупать себе жену.
«Почему? – подумал он. – Хороший вопрос. Мог ли он ответить на него, не заглянув в свою душу?»
– Потому что и ты, и я получим от этого брака то, чего оба хотим, – сказал он.
– И тебя устроят такие… такие равнодушные отношения?
– Я уже был женат. Мы любили друг друга, или, по крайней мере, я так считал, – сказал он резко. – Это был кошмар.
– Что произошло?
В голове у Дэвида промелькнула картинка: Крисси в постели со своим любовником. Это до сих пор причиняет ему боль.
Он пожал плечами.
– Оказалось, у нас разные представления о браке.
– Множество людей разводятся, Дэвид. Но они не пытаются… купить себе супругов.
– Ты нарочно делаешь вид, будто не понимаешь? Я вовсе не пытаюсь купить тебя!
– Я понимаю, – сказала Стефани, – что не хочу дважды повторять одну и ту же ошибку. – Она гордо вскинула голову. – Спасибо за предложение, Дэвид, но оно меня не интересует.
– Ты не продумала. Ты…
– Черт тебя подери! – Она набросилась на него с такой быстротой, что он не успел увернуться, и стала молотить кулаками по груди. – Для женитьбы требуются чувства! Мне требуется чувство. Мне требуется…
– Я знаю, что тебе требуется, – сказал Дэвид и крепко обнял ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: