Харриет Гилберт - Вот такая любовь
- Название:Вот такая любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА – Книжный клуб
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-300-02425-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харриет Гилберт - Вот такая любовь краткое содержание
В сборник включены три романа, героиням которых предстоит множество испытаний на их пути к счастью с любимым человеком: «Вот такая любовь» X. Гилберт, «Долгожданное счастье» Н. Хейл и «Такие разные» Д. Хенквуд.
Вот такая любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карло отошел от стола, а Кристина подсела к Витторио, проявляя интерес к работам Лили явно только потому, что он находил их потрясающими. Она расположилась почти вплотную к нему, так, что задевала пальцами его руку, когда переворачивала листы. А Витторио… К изумлению Лили, он словно не замечал этого.
Витторио задавал Лили вопросы о ее работах, и в завязавшейся беседе прошло несколько приятных минут. Внезапно Витторио спросил:
– Где Карло?
Кристина, виновато ища глазами мальчика, быстро встала, и Лили поняла, какое место в доме Росси занимает эта очаровательная женщина: нечто вроде бонны при мальчике, желающей занять в жизни Витторио гораздо большее место, чем ей было отведено. Кристина была нянюшкой Карло, но больше интересовалась отцом, чем сыном, и иногда забывала о своем положении.
– Не беспокойтесь, – сказала Лили, вставая. – Он вышел в другой двор, уверена, что он не забрел далеко.
Выйдя в смежный дворик, Лили застыла от того, что там увидела. Ей не понадобилось и секунды, чтобы оценить ситуацию. Карло был там. В его руке, занесенной для броска, был зажат камень, а к стене жалась испуганная кошка.
– Карло! – вскричала Лили, но было уже поздно: камень полетел в несчастное животное, но, к счастью, пролетел мимо цели; перепуганная кошка огромными прыжками достигла виноградника и скрылась в нем. Лили узнала свою любимицу – готовую окотиться кошку, и, потеряв над собой контроль, она больно схватила Карло за плечо.
– Никогда… никогда так больше не делай!..
– Карло! – раздался издалека голос Витторио; внезапно рядом с Лили возникла Кристина и с яростью выхватила Карло из рук Лили.
– Никогда не смейте бить этого мальчика! – закричала она нарочито громко, – так, чтобы ее крик услышал Витторио.
– Я его не била, но я не допущу жестокости по отношению к животным… – возмущенно заявила Лили.
– Жестокость? – Подошедший Витторио переводил взгляд с одного лица на другое, пытаясь понять, что здесь произошло.
Лили стояла молча: она не собиралась что-либо объяснять, за всех говорила Кристина.
– Это вам жестокости не занимать, вы ударили нашего маленького Карло! – яростно нападала она на Лили.
С каких это пор Карло стал «их»? Лили вспомнила холодное равнодушие этой женщины, удивившее ее еще тогда, когда та забирала ребенка из аэропорта.
– Я не имею обыкновения бить детей! – не выдержала девушка, и ее лицо от волнения побелело.
– Она не била меня, папа. Лили не ударила меня… – Карло вывернулся из рук Кристины и подбежал к отцу, схватив его за руку и глядя на него широко открытыми глазами.
– Я не хотел попасть камнем в кошку… Я хотел только прогнать ее… Кристина тоже так делает… Она тоже прогоняет их камнями… – Женщина густо покраснела, а глаза Витторио потемнели от ярости.
Кристина перешла на итальянский, но Витторио приказал ей замолчать. Карло уткнулся лицом в бок отца; по его щекам текли слезы. Лили не знала, как разрядить ситуацию.
– Кошки разносят заразу, Витторио, – оправдывалась Кристина. – Тебе тоже не нравится, когда они бродят вокруг дома…
– Оставь нас, Кристина, – устало сказал Витторио. – Подожди в машине.
Кристина неохотно повиновалась; уходя, она бросила на Лили взгляд, исполненный неприязни. Все молчали, пока она была рядом, затем Витторио мягко заговорил с сыном.
– Не стоит плакать, Карло. – Витторио поднял взгляд на Лили. – Объясните же наконец, что здесь произошло?
Лили покачала головой и опустила глаза, готовая разрыдаться вслед за мальчиком.
Карло всхлипывал и вытирал нос тыльной стороной руки.
– Я… Я бросал камни… не в кошек…
Он взглянул на Лили.
– Я не хотел попасть в них… Я бросал камни мимо, просто хотел отогнать их от дома. Кристина говорит, что они плохие, плохо пахнут, и мы не должны позволять им заходить в дом. Лили схватила меня… Она думала… Думала, что я бросаю камни в них.
– Прости меня, Карло, – с сожалением проговорила Лили. Боже, если бы она не поддалась мгновенной реакции, увидела мальчика секундой позже… – Я, должно быть, испугала тебя, когда так грубо схватила, просто я не переношу, когда бьют животных, не могу этого вынести. Тем более что эта кошка беременна…
– У нее будет ребенок? – воскликнул Карло; слезы уже высохли, и его глаза были круглыми и чистыми, как озера в темном лесу. Лили улыбнулась.
– У кошек бывают котята, – мягко пояснила она, – несколько, и нельзя ее беспокоить, тем более пугать камнями.
– Я не знал, – с раскаянием сказал Карло. – Мне очень жаль, что так получилось. Она вернется? Если она вернется, мне можно остаться и посмотреть, как у нее будут появляться котята?
– Они не появятся так скоро, – рассмеялась Лили.
– А когда будут появляться, можно мне посмотреть?
– Я не знаю, – проговорила Лили. – Как скажет папа. – Она взглянула на Витторио, чтобы тот пришел ей на помощь, но он только пристально смотрел на нее непонятным для нее взглядом.
– Я думаю, тебе надо извиниться перед Лили, – сказал Витторио. – Она присматривает за этими кошками, так что они теперь принадлежат ей.
– Прости меня, пожалуйста, – воскликнул Карло, подбегая к девушке и обнимая ее. – Я никогда не буду больше так делать; даже если Кристина будет кидаться камнями, я все равно не буду.
Лили обхватила его руками и улыбнулась Витторио поверх головы мальчика.
– А ты прости меня за то, что я накричала на тебя, Карло. – Лили вытерла со щеки мальчика след от последней слезы и нагнулась, чтобы поцеловать его в лоб. – Ну, останемся друзьями?
Карло обхватил ее за шею и поцеловал в щеку.
– Мы всегда будем друзьями, и ты не поедешь в Англию, потому что если ты уедешь, то за кошками некому будет присматривать, правда?
– Карло, иди к Кристине, пусть она отвезет тебя домой. Я пойду домой через виноградники, – сказал Витторио настойчиво.
Мальчик недовольно посмотрел на него и вздохнул; отец многозначительно кашлянул, давая тем самым Карло понять, что его терпение истощается.
– Хорошо, но лучше бы я пошел с тобой, а не с Кристиной. Я ее просто терпеть не могу! – Он повернулся и хотел выбежать из дворика, но Лили остановила его:
– Одну минутку, Карло. У меня есть что-то для тебя.
Она взяла его за руку и провела в дом. Витторио последовал за ними.
Лили взяла книгу со стола в гостиной. Она нашла ее в кабинете отца. Это было одно из тех изданий, что он подарил ей много лет назад; она забыла ее во Франции в один из приездов и теперь очень сожалела об этом: ведь отец мог подумать, что она пренебрегла его подарком.
Лили протянула книгу Карло.
– Я хочу подарить это тебе, Карло. Мой папа…
Витторио издал какой-то предостерегающий звук. Лили взглянула на него: его глаза сузились, предупреждая ее о чем-то. Лили остановилась на полуслове. Она поняла, что Карло не знает, что его «Нонно» был ее отцом, но, возможно, ему было небезызвестно, что эта книга принадлежала Хьюго; отец мог читать ее мальчику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: