LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Харриет Гилберт - Долгожданное признание

Харриет Гилберт - Долгожданное признание

Тут можно читать онлайн Харриет Гилберт - Долгожданное признание - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Харриет Гилберт - Долгожданное признание
  • Название:
    Долгожданное признание
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    1995
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Харриет Гилберт - Долгожданное признание краткое содержание

Долгожданное признание - описание и краткое содержание, автор Харриет Гилберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая, подающая надежды сотрудница лондонской фирмы отправляется на Корсику для заключения выгодного контракта. Ей необходимо также встретиться с богатым корсиканским аристократом, чтобы уладить деликатное дело своего легкомысленного сводного брата. Заурядная, казалось бы, деловая поездка в корне изменила ее жизнь. Страстная любовь, неожиданное замужество, горькое разочарование и наконец обретенное счастье — все это ожидает героиню во время ее пребывания на острове.

Долгожданное признание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долгожданное признание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харриет Гилберт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Харриет Гилберт

Долгожданное признание

Пролог

Паром из Ниццы отходил ночью. И с тех пор ей не удалось сомкнуть глаз. Ее одолевали сомнения. Зачем она взвалила на себя эту новую проблему? Ведь брат уже вполне взрослый мужчина и должен наконец научиться заботиться о себе сам. Ей и так хватит хлопот с работой. Она, многообещающая молодая помощница одного из руководителей крупной фирмы по торговле недвижимостью, отправилась на Корсику с поручением провести переговоры о покупке земли. Переговоры предстоят непростые, потребуется весь ее опыт и способности, тем более что от результатов зависит и собственная карьера. И как назло перед самым отъездом ей позвонил сводный брат и слезно умолял о помощи. Этот легкомысленный юноша опять попал в историю. Да, она избаловала его, опекая все годы после смерти родителей и всегда выручая. Но ведь он всего на два года младше. Оказывается, недавно, уже после обручения с дочерью своего шефа, он умудрился завести интрижку с какой-то француженкой. Теперь богатый и знатный дядя девушки, живший на Корсике, метал громы и молнии, яростно защищая ее честь. Брату грозила потеря невесты и работы. Он в панике умолял сестру поговорить с графом во время деловой поездки на Корсику.

Глава 1

— Я привык к настойчивым преследованиям со стороны женщин, хотя и не всегда столь красивых, как вы, мадемуазель! Тем не менее, с сожалением вынужден сказать, что вы напрасно тратите время как свое, так и мое.

Девушка с трудом осознавала смысл слов. Она не могла отвести ошеломленного взгляда от широкоплечей фигуры за большим письменным столом в дальнем конце комнаты. Может быть, это все лишь плод ее воображения? Но нет, она не ошиблась. Она ожидала увидеть пожилого аристократа с сединой в волосах. Перед ней же сидел темноволосый и потрясающе красивый мужчина, которому было никак не больше тридцати пяти лет!

— Я жду объяснений, мадемуазель!

— Мне очень жаль, — она судорожно вздохнула и попыталась взять себя в руки. — Боюсь, произошла ошибка. Дело в том, что… я… в общем, я надеялась увидеть графа Чинарези, — пробормотала она чуть слышно, окинув огромный кабинет быстрым испуганным взглядом. — Может быть, ваш отец?..

— Мой отец умер много лет назад, — резко ответил мужчина, вставая и медленно выходя из-за письменного стола. — Но вы не ошиблись. Я — граф Чинарези.

— Но… но этого не может быть! — трудно было поверить, что этот высокий, элегантный человек тот самый неумолимый «злой дядюшка», который намеревался разрушить жизнь ее сводного брата. Еще никогда ей не приходилось иметь дело со столь красивым человеком. Черные, цвета воронова крыла с синим отливом волнистые волосы, свободно падавшие на широкий лоб, загорелое лицо, нос с горбинкой, своевольный изгиб губ, большие темные, блестящие глаза — это лицо было живым воплощением мечты любой женщины.

— Уверяю вас, что я и есть граф Чинарези! — твердо повторил мужчина, небрежно усевшись на краешек письменного стола и явно забавляясь ее замешательством.

О Боже! Должно быть, Джеймс опять что-то напутал. Луиза закусила губу, глядя невидящими глазами на толстый ковер. Конечно, уже не первый раз небрежный и легкомысленный подход Джеймса к жизни приводит к путанице и неразберихе. Только на этот раз из-за него попала в переделку она. И не было ни малейшего представления, как выпутаться из этой ужасно неловкой ситуации.

— Ну хватит, мадемуазель, я сыт по горло. — Резкий, насмешливый голос графа прервал ее беспокойные мысли. — Объясните, наконец, зачем вы хотели меня видеть?

Луиза подняла смущенный взгляд. Он уже понял, из какой она страны, и немедленно перешел на безукоризненный английский. Низкий, глубокий голос с легким французским акцентом необычайно взволновал ее.

Ощущение было совершенно непривычным: внутри возникла пустота, что-то оборвалось и затрепетало. То ли так подействовала тишина в этом огромном, роскошном офисе, то ли атмосфера напряженности, возникшая в результате ее внезапного вторжения, но Луизе страшно захотелось оказаться за сотни миль отсюда, подальше от этого смущавшего ее человека.

Она никак не могла понять, чем он так пугал ее. Граф был в темном костюме из мягкой шерсти, который удачно дополняли шелковая рубашка ручной работы, галстук фирмы «Гермес» и черные кожаные туфли, изготовленные известным мастером из Флоренции. Изящные золотые часы на запястье, украшенные бриллиантами, массивный золотой перстень-печатка с большим изумрудом — все в облике графа говорило о богатстве и власти. По-видимому, для него не имеет ни малейшего значения мнение всех прочих смертных, он живет по своим собственным законам. Если это действительно так, то с ним лучше не ссориться. Возможно поэтому Луиза ощущала такую тревогу.

Граф нахмурился, глядя на девушку, продолжавшую молча смотреть на него. Он не понимал, почему сидит и терпеливо ждет, пока она соберется с мыслями. Чем привлекла его эта высокая худенькая девушка с копной падавших на плечи золотисто-рыжих волос? Ему всегда нравились миниатюрные женщины с пышными формами. Но что-то странно волнующее было в этой англичанке, смотревшей на него такими испуганными изумрудно-зелеными глазами. Она напоминала нервно замершую на мгновение породистую лошадь, готовую тут же сорваться с места.

— Моему терпению приходит конец, мадемуазель, — сказал он, пожав плечами. — Или говорите, что вам нужно, или уходите.

— Да, да. Я не должна отнимать у вас время, — быстро согласилась Луиза.

Весь долгий и трудный день она разыскивала, как выяснилось, совершенно не того человека, и теперь больше всего на свете хотелось вернуться в гостиницу и залезть под прохладный душ. В конце концов, сколько можно опекать своего сумасбродного братца! Чем скорее она уберется отсюда, тем лучше.

Под взглядом графа Луиза совершенно утратила присущую ей спокойную уверенность.

— Прошу прощения, что побеспокоила вас… глупейшая ошибка… Конечно же, вы не можете быть дядей восемнадцатилетней девушки! — бормоча, она попятилась к двери.

— Почему же? — Резкий голос заставил ее остановиться.

С ощущением, что ее внезапно ударили чем-то тяжелым, Луиза остановилась.

— Но… ведь ее зовут не Мария-Тереза, ведь нет?

Этот робкий вопрос произвел удивительный эффект. Еще минуту назад граф, небрежно опираясь о письменный стол, рассматривал ее с удовольствием и легкой насмешкой. Теперь же его высокая фигура замерла в напряженной позе, брови сдвинулись к переносице, а лицо превратилось в маску.

— Почему вас интересует моя племянница? — От ледяного голоса у Луизы мороз пробежал по коже, мысли спутались.

— Уверяю вас, я никогда не встречала вашу племянницу, — быстро заверила она графа. — Единственная причина, по которой я хотела вас видеть, касается моего сводного брата Джеймса Кендалла. По всей видимости, он познакомился с Марией-Терезой Монкур во время ее каникул в Лондоне, и…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Харриет Гилберт читать все книги автора по порядку

Харриет Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгожданное признание отзывы


Отзывы читателей о книге Долгожданное признание, автор: Харриет Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img