Марианна Лесли - Пленница в раю

Тут можно читать онлайн Марианна Лесли - Пленница в раю - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марианна Лесли - Пленница в раю краткое содержание

Пленница в раю - описание и краткое содержание, автор Марианна Лесли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эвелин Дарси необходимо во что бы то ни стало разыскать девушку по имени Сандра Ламберт. Для этого она приезжает из Нью-Йорка на один из тропических островов в Карибском море. Ей удается достичь цели, но на ее пути встает брат девушки, могущественный и всесильный магнат Луис Ламберт. Перед его сокрушительным обаянием невозможно устоять, и Эвелин не исключение. Но что движет им – чувство или холодный расчет? Об этом ей предстоит узнать, лишь став его пленницей…

Пленница в раю - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пленница в раю - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марианна Лесли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В таком случае я согласна, – ответила она, принимая отчаянное решение и глядя на него с дерзкой усмешкой. – Благодарю за приглашение, я с удовольствием поужинаю с вами.

Он медленно, обаятельно улыбнулся, и в голове у нее снова зазвенели тревожные колокольчики. Либо Луис Ламберт записной дамский угодник, что маловероятно, либо он старается ей понравиться. Но последнее предположение еще более абсурдно.

Ей было совсем не просто сохранять равнодушный вид, особенно учитывая то обстоятельство, что он оказался прекрасным собеседником. Пока они любовались заходом солнца, он рассказывал ей о своем предке, морском капитане и пирате Дугласе Мартино, наполовину англичанине, наполовину португальце, который первым из европейцев ступил на эту землю, женился на дочери вождя и вскоре был назначен губернатором острова. Власть, которую он получил благодаря родству с правителями острова, перешла к его детям. Он смог весьма умело организовать здесь добычу жемчуга, что принесло острову славу и процветание.

Когда Луис рассказывал о своем прославленном предке, в его словах время от времени проскальзывали завистливые нотки.

– Вы сожалеете, что не родились в то время? – осмелилась высказать она свое предположение вслух.

– Почему вы так решили? – спросил он, и его лицо озарила улыбка. – Полагаете, мне в жизни недостает авантюрных приключений? Ну да, возможно, моя жизнь не так ярка и богата событиями, как у моего предка Дугласа, но, уверяю вас, сражения, в которых мне приходится участвовать, столь же жестоки, а подчас и кровавы, а ответственность, лежащая на мне, столь же велика. Как, впрочем, и необходимость защищать тех, кто от меня зависит.

Значит, в глубине души он все-таки романтик, подумала Эвелин. Это открытие было весьма неожиданным и странным и совсем не соответствовало ее первому впечатлению о нем.

– Знаете ли вы, сколько людей зависит от процветания корпорации Ламбертов? Мы оказываем поддержку целым правительствам, которые рассчитывают на нас, боремся за права человека, выступаем за замораживание непопулярных мер, оказываем посильный вклад в борьбу с терроризмом.

– Да, теперь я вижу, что ваша жизнь не менее насыщенна и опасна, чем у вашего предка, и что вам незачем ему завидовать. Но вот о себе я не могу сказать то же самое. Несмотря ни на что, мне кажется, тот мир был гораздо проще и понятнее, чем современный. Мне бы хотелось быть отважной и безрассудной, как капитан Мартино, и бороздить моря в поисках приключений.

– Об этом мечтают многие мужчины, но мне всегда казалось, что женщины предпочитают покой, устроенность и стабильность.

– Покой и устроенность не всегда связаны с внешним миром, чаще они зависят от нашего внутреннего состояния. – Она произнесла эти слова пылким голосом, окрашенным далекими воспоминаниями, и вдруг с ужасом обнаружила, что он пристально наблюдает за ней из-под полуопущенных ресниц, а в его черных глазах таится нечто непостижимое и загадочное.

– Вы странная девушка, – наконец проговорил он. – Расскажите о себе. Вы живете в Штатах? Где именно?

– В Нью-Йорке.

– А где работаете?

– В публичной библиотеке.

– И вам нравится ваша работа? – поинтересовался он.

– Да, очень. В университете я училась на факультете искусств.

– А увлечения, мисс Дарси? У вас есть увлечения?

– О да, разумеется. Я увлекаюсь музыкой.

Он вскинул черную бровь.

– В самом деле? И как давно?

Эвелин на секунду задумалась.

– Пожалуй, лет десять. В школе у нас была учительница музыки, наполовину француженка, наполовину итальянка. Это она буквально заразила нас своей любовью к музыке.

– Вам повезло. Почему же вы не сделали музыку своей профессией? – спросил он.

Потому что не хочу пойти по стопам Арабеллы, подумала она, но вслух произнесла с улыбкой:

– Потому что книги я люблю больше. – Она не могла рассказать ему, что хотела посвятить себя музыке, хотела стать певицей, но только до того, как узнала, кем была ее настоящая мать.

– Понятно, – отозвался он и ненадолго умолк.

Ей не надо было смотреть на него, чтобы понять: он внимательно наблюдает за ней. Она кожей ощущала этот обжигающий взгляд, словно он не смотрел, а дотрагивался до нее. Эвелин почувствовала какое-то смутное волнение, возбуждение.

Однако она не собиралась поддаваться его молчаливому натиску и упорно продолжала смотреть на море. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, тени стали длинными, и в воздухе повеяло освежающей прохладой. Смолкло птичье пение, и стало необычайно тихо, лишь рокот прибоя нарушал тишину.

На протяжении всего их разговора Эвелин явственно ощущала, что их тела ведут свой безмолвный диалог. Никогда раньше не испытывая ничего подобного, она была смущена и встревожена своими ощущениями и старалась не обращать внимания на то, как все ее существо откликается на неведомый призыв, заставляя сладко замирать сердце.

Пока они разговаривали, ей это удавалось, но сейчас, когда тишина сумерек опустилась на них, обступая со всех сторон, приходилось признать, что какая-то неведомая сила непреодолимо и властно влечет ее к нему.

Эвелин как бы ненароком скользнула по нему взглядом и увидела на его резко очерченном вечерним светом лице уже знакомую ей улыбку хищника, уверенного в том, что намеченная жертва уже никуда от него не денется. Усилием воли она заставила себя спокойно выдержать этот красноречивый взгляд, притворяясь, что ничего не замечает. Он не отрывал от нее своих гипнотических глаз, но что-то подсказывало ей, что она ни в коем случае не должна показывать Луису Ламберту, какое воздействие он на нее имеет.

Что-то сильное и мощное, чему пока не было названия, но что уже невозможно было отрицать, опалило ее изнутри. Влечение, которое она пыталась побороть в себе с того момента, как увидела его в ресторане, стремительно перерастало в страсть.

Она едва сдержалась, чтобы не застонать вслух. Нет, только не это. Страсть – извечное проклятье всей ее жизни. Она, эта страсть, толкнула ее мать на безумства; из-за этой страсти развелись ее приемные родители, а потом и бросили ее, Эвелин. Повзрослев, она стала понимать, сколь безжалостна и разрушительна эта необузданная стихия, и твердо решила никогда не становиться ее рабыней. До сих это было совсем не трудно. Она просто старательно обходила стороной любого мужчину, от которого исходила подобная угроза.

Как же так случилось, что тот, кому удалось пробить брешь в ее годами выстраиваемых укреплениях, оказался именно братом Сандры? Или, в отчаянии подумала она, это произошло как раз потому, что он брат Сандры? Он усыпил ее бдительность, а она была настолько поглощена мыслью любым способом познакомиться с Сандрой, сблизиться с ней, что не придала значения тому впечатлению, которое производит на нее брат девушки. А теперь слишком поздно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марианна Лесли читать все книги автора по порядку

Марианна Лесли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пленница в раю отзывы


Отзывы читателей о книге Пленница в раю, автор: Марианна Лесли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Наталия
24 мая 2020 в 11:01
Безобразный плагиат ! Дословно списанные "Слезы в раю" Робин Доналд и конец из "Женщина в сером костюме" Эммы Дарси
x