Энн Вулф - Так не бывает
- Название:Так не бывает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:М.:
- ISBN:5-7024-2255-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Вулф - Так не бывает краткое содержание
Супруги Робин и Юта Макаути задаются извечным вопросом: как сохранить свой брак? И стоит ли вообще его сохранять? Им удается получить ответ на этот вопрос… временно поменявшись ролями. То есть Робин становится Ютой, а Юта – Робином… Это влечет за собой множество самых невероятных ситуаций… И как бы не решилась в конце концов проблема, но жизнь этой пары перестала быть скучной, уж это точно!
Так не бывает - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К несчастью, этим странности не исчерпывались. Питу казалось, что родители старательно копируют друг друга. Робин превосходно изображал манеру Юты приглаживать вьющиеся, обильно заправленные гелем волосы, а Юта блестяще демонстрировала любовь Робина к рифмоплетству. Они были словно зеркальными отражениями друг друга.
Пит вспомнил серию одного из своих любимых мультфильмов о Губке Бобе. Кажется, она называлась «День наоборот»… В ней герои мультфильма изображали людей, противоположных им по характеру. Депрессивный осьминог Сквидворд изображал жизнерадостного Спанч Боба, а веселый Спанч и его друг – морская звезда Патрик – пытались быть такими же скучными и занудными, как Сквидворд.
Родители Пита напоминали героев этой серии. Всегда веселый и беззаботный отец был скованным и холодным, как мать. А мать изо всех сил старалась шутить и балагурить, что обычно было ей не свойственно.
Уделом Пита были лишь догадки. Неужели предки сошли с ума? Или настолько возненавидели друг друга, что стараются досадить друг другу таким извращенным способом? Он что-то слышал о том, что осенью с некоторыми людьми происходят всякие странности. Может, у его предков такие же проблемы? Или это он сошел с ума от любви к Дженнифер, вот ему и чудится всякая ерунда?
Но как тогда объяснить то, что Юта, вечно сидящая на морковно-творожной диете, беззаботно уплетает сочное мясо, а Робин, не мыслящий жизни без огромного блюда пирожков или пончиков с клубничным джемом, задумчиво грызет неаппетитную морковку?
Пит продолжал теряться в догадках, но никаких мыслей на ум не приходило. Без аппетита поужинав и поблагодарив миссис Пирс, он вышел из-за стола.
Пит никогда не подслушивал, но сейчас, уверенный в том, что в его отсутствие родители станут разговорчивее, он притаился за стеной, отделявшей гостиную от лестницы, которая вела на второй этаж. Кадка с пальмой была неплохим прикрытием. Пит протиснулся в узкое пространство между кадкой и стеной и прислонился к стене, которая немедленно обожгла холодом его красное от стыда ухо.
Пит оказался прав: стоило ему выйти из комнаты, хрупкое молчание, воцарившееся между предками, было тотчас же разбито. Первой вступила скрипка «ма», которая, к неописуемому удивлению Питера, заговорила… отцовским голосом:
– Разумеется, я знала, что ты бабник, Робин Макаути. Знала, что ты кретин. Но не знала, что и то, и другое возведено в квадрат!
– Спасибо, детка. Ты умеешь поддерживать в сложной ситуации, – раздался невозмутимый голос Юты, в котором улавливались отцовские интонации. – Вместо того чтобы зреть в корень, ты, как обычно, копаешься в мелочах.
– Ничего себе – мелочи! И прекрати называть меня деткой. Детки – те, с кем ты спишь и обедаешь в дурацких забегаловках!
– По-твоему, я должен грызть морковку и запивать ее обезжиренным молоком? Кстати, с чего это ты такая буйная? Обычно ты не кричишь, только исходишь ядом, как кобра…
– Если бы ты грыз морковку, не был бы похож на откормленного борова! И прекрати издеваться над моим телом! Не смей есть так, словно никогда не видел еды! Видишь ли, я не хочу уподобиться ходячему плакату: «Я питалась фаст-фудом»… Пока ты находишься в моем теле, будь добр, придерживайся моей диеты!
– По-моему, ты не в себе, Юта. Если думаешь, что я стану отказывать себе в пончиках…
– Да, я не в себе, а в тебе! В этом-то вся проблема! Поэтому ты будешь грызть морковку, мой дорогой, и пить легкое молоко. Пока все не встанет на свои места…
– И когда, по-твоему, это случится?
– В отличие от тебя, я не жду у моря погоды. Пока ты, ленивый медведь, обхаживал цыпочек в моем агентстве… можешь не возражать, я знаю, именно так все и было… я нашла телефон лучшего психоаналитика. И позвонила ему. Так что завтра утром мы будем решать свои проблемы…
– Слушай, а ты забавнее, чем я думал. Неужели ты всерьез считаешь, что нашу проблему могут решить врачи? То, что с нами случилось, детка, – за гранью их понимания. Это больше похоже на магию, чем на болезнь, нравится тебе это или нет…
– Не зови меня «деткой», Робин Макаути! Предлагаешь идти к гадалке?!
– Ну уж точно не к психоаналитику. Впрочем, я схожу с тобой, если тебе станет от этого легче. На тебя страшно смотреть – совсем расшатаны нервы.
– Зато ты потрясающе спокоен! Впрочем, чему я удивляюсь? Ведь тебя вряд ли волнует что-то кроме еды и баб! Только пойми одно, Робин: теперь, без своего отростка, ты им не нужен! Понимаешь, не нужен! Ни Брук Ширстон, ни другим потаскушкам…
– Поверь, я тоже был не в восторге от того, что твой усатый друг попытался сделать мне массаж…
– Алекс Маккормак?
– Маккормак-недокормок! Тощий лощеный типчик, так же, как и ты, живущий по расписанию. Динь! Пора вставать! Жидкий творог и порошковое молоко поданы! Динь! Пора на работу! Никаких опозданий, никаких сюрпризов, никаких случайностей! Динь! И все по графику! Мне интересно, вы такими рождаетесь? Запланированными и предсказуемыми на все сто?
– Ну знаешь… По-твоему, лучше жить сиюминутными впечатлениями и растрачиваться на одноразовые связи? По крайней мере, Алекс Маккормак – мужчина, на которого можно положиться. Я в нем уверена, Робин. Если бы я вышла за него, я точно знала бы, с кем он и где. Я чувствовала бы себя любимой, защищенной женой, а не матерью с двумя беспутными детьми! Один из которых – ты, между прочим!
– Ради бога, выходи за Маккормака. Но можешь не рассчитывать, что он займется воспитанием Пита. Своего сына я воспитаю сам!
– Угу… Будешь кормить его хот-догами и водить в стриптиз-бары. Отличная школа для ребенка, Робин!
– Во всяком случае, он поймет, что жизнь – это не только лишения и самоистязания.
– Да-да. Добрый папочка объяснит ему, что жизнь – бордель, в котором можно каждую секунду получать то, чего хочется. Не отходя, так сказать, от прилавка…
– «Если вы добродетельны, это не значит, что на свете не должно быть пирожков и пива»…
– Не цитируй Шекспира, Робин. Маска интеллектуальности не идет тебе.
– Как тебе – маска аскетизма, которую ты цепляешь на себя всякий раз, когда речь идет о жизни и постели…
– В которой ты не был уже несколько лет?
– Не преувеличивай. Всего-то полгода…
– Похоже, речь идет о постели твоей предыдущей любовницы, той, что была до Брук Ширстон… Ну хватит. Я устала, Робин. Мне кажется, нет смысла обсуждать уже решенный вопрос. Как только все закончится, мы разведемся.
– И ты выйдешь за Недокормка?
– Я что-нибудь придумаю. Не забудь, завтра мы идем к психоаналитику.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
– В отличие от тебя, Роб. Я не привыкла плыть по течению.
– Ох, прости. Ты привыкла жить по расписанию. Это очень насыщенная жизнь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: