Дженис Спрингер - Все в твоих руках

Тут можно читать онлайн Дженис Спрингер - Все в твоих руках - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженис Спрингер - Все в твоих руках краткое содержание

Все в твоих руках - описание и краткое содержание, автор Дженис Спрингер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сара приехала в Нью-Йорк, чтобы сделать карьеру. Судьба была к ней благосклонна, и Сара нашла работу, достойную ее таланта. Все бы ничего, да только ее возненавидел не менее одаренный коллега. Его козни чуть не довели Сару до самоубийства. Она наверняка спрыгнула бы с крыши, куда в порыве отчаяния прибежала, если бы не случайно оказавшийся там бродяга. Именно он помог Саре понять, что жизнь – не такая уж скверная штука и можно добиться всего, если упорно идти к намеченной цели. И действительно, вскоре все наладилось: Сара поднялась на следующую ступень карьерной лестницы, да и любовь не заставила себя ждать. Вот только принесет ли счастье это прекрасное чувство? Ведь Сара влюбилась в того самого бродягу!

Все в твоих руках - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Все в твоих руках - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженис Спрингер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ой, перестань, Брюс, я уже больше не могу смеяться!

– Нет, ты только представь! – не унимался Брюс. – Как они сами не путаются? – И Брюс весьма правдоподобно изобразил чопорную речь своего верного дворецкого: – Сэр, я вынужден просить вас о выходном. К моему приятелю Джорджу Дениэлзу приехал его знакомый Джордж Питерсон, и мы все вместе идем на день рождения к Джорджу Паркеру.

Френсис прыснула.

– Итак, с твоей невестой я так и не познакомлюсь до бала? – спросила она.

– Извини, но нет, Френсис.

– Это твой маскарадный костюм? – спросила она. – Мы же едем на бал-маскарад!

– Что-то я не заметил, чтобы ты тоже в кого-нибудь превратилась в честь такого случая.

– Я еще не переоделась. Сара уже сделала мне прическу и макияж, если ты не заметил, а надеть свой наряд я хотела перед самым балом. Ты позволишь мне воспользоваться одной из комнат твоего чудесного дома?

– Без проблем. Выбирай любую.

Брюс подождал, пока Френсис выйдет за дверь, и достал из-под письменного стола большой пакет, в котором лежали его старые джинсы и грязный свитер. В свой маскарадный костюм он переоденется прямо на балу.

Сара с большим трудом пробралась к входу в огромный ресторанно-развлекательный комплекс, где должен был проходить бал. Она была ужасно зла на Френсис за то, что та оставила ее одну, решив поехать за братом. Сара, нуждалась в ней куда больше, чем он.

Так много народу не собиралось даже на самых важных праздниках. У входа в комплекс стояла толпа разряженных в пух и прах людей. Сара прижала к груди сумочку и решительным шагом двинулась к входу.

Охранник перегородил ей дорогу.

– Ваш пригласительный?

Сара достала из сумочки картонку и протянула ему. Через минуту она уже была в здании.

Я здесь ни за что не найду Френсис, подумала Сара со страхом. Мне здесь нечего делать одной. Что будет, если мы так и не встретимся? Здесь столько народу, что потеряться чрезвычайно легко.

Сара с полчаса бродила между людьми в великолепных платьях и костюмах. Она забыла надеть маску – неизменный атрибут маскарада, однако, когда спохватилась, с удовлетворением заметила, что отнюдь не все присутствующие соблюдают правила бала.

Этот праздник был великолепной возможностью показать себя, чем и воспользовались многие известные и не очень люди. Они и не собирались скрывать свою личность.

Сара уже отчаялась найти Френсис, когда вдруг заметила знакомую фигуру.

Нет, подумала Сара, потрясенно глядя на мужчину в дорогом фраке, этого просто не может быть!

Она не выдержала бы неизвестности, если бы осталась стоять на месте. Заметив, что мужчина удаляется, Сара кинулась за ним.

– Брюс! – крикнула она.

Мужчина обернулся. Да, это, несомненно, был Брюс. Однако Сара никогда не видела его таким: гладко выбритым, в безукоризненно белой рубашке, в начищенных до блеска туфлях…

– Ты? В таком… виде? – Сказать, что Сара удивилась, значит ничего не сказать. – Но как?

– Мне нужно многое тебе объяснить, Сара, – сказал Брюс, с нежностью глядя на нее. – Ты такая красивая!

– Как ты сюда попал? – прошептала она, взяв его под руку. – Где тебе удалось откопать этот костюм, Брюс? Ты случаем не украл его?

– Разумеется нет! – рассмеялся Брюс. – Сара, нам надо поговорить. Я тебя искал.

– Конечно, – сказала она. – Вот только уведу тебя подальше от гостей. А где ты достал приглашение? Ты же отказался брать его у меня.

Брюс уже понял, что разговор не будет легким. Ему придется не просто рассказать своей любимой всю правду. Сара наверняка ему не поверит сразу. Ее придется убеждать в том, что он, Брюс, вовсе не бродяга, у которого нет дома.

Он уже предчувствовал грандиозный скандал и корил себя за то, что так затянул с объяснением.

– Извини, я не переоделся, – сказал он.

– Не переоделся? – Сара тупо смотрела на него.

Мне снится сон, подумала она. Абсолютно дикий и неправдоподобный.

– Сара, если ты подождешь меня здесь, то я вернусь буквально через десять минут и мы поговорим, ладно?

Сара только кивнула. Она не могла выговорить ни слова и лишь оглядывалась вокруг в поисках помощи. И помощь не замедлила явиться в лице Френсис.

– Великолепно! – сказала Френсис, оглядывая Сару. – Ты выглядишь лучше всех.

– Здесь и без нас с тобой полно красоток. У меня такое чувство, словно я попала на модный показ, – сказала Сара, все еще растерянно поглядывая по сторонам.

– А ты волнуешься, как всегда!

– У меня есть повод, – пробормотала Сара.

– Я приехала сюда с братом, но он как сквозь землю провалился, – сказала Френсис. – Пошел искать свою невесту и пропал. Надеюсь, они не решили смыться с этого праздника и я все-таки ее увижу.

– Стэнли приехал? – спросила Сара скорее из вежливости, чем из интереса. Ее мысли спутались, словно нитки из размотавшегося клубка ниток.

– Да! Я его видела! И он меня тоже, но не успел подойти. Я скрылась в толпе. Ничего, пусть он меня поищет! – сказала Френсис, довольно улыбаясь. – Что с тобой, Сара? Ты сама не своя.

– О! – вдруг сказала Сара и уставилась куда-то в одну точку.

Френсис проследила за ее взглядом и увидела своего брата в каком-то жутком костюме: рваные джинсы, заношенный свитер и старая бейсболка на голове.

А где же его великолепный фрак? Зачем он облачился в эти лохмотья?

Брюс увидел стоявших рядом Сару и Френсис, и сердце его тревожно забилось. Он примерно представлял, как Френсис отнесется к его авантюре, но боялся реакции Сары. Брюс подошел к ним и галантно поклонился, сдернув с головы бейсболку.

– Рад, что вы нашли друг друга в такой толпе, прекрасные дамы, – сказал он.

– Брюс, что за странный имидж? – не выдержала Френсис. – Где ты откопал все это? Так-так, джинсики «Ливайз», свитерок от Армани… Все потрепанное, но качественное. Хотя для неискушенного взгляда ты вполне сойдешь за бродягу. Вот только твои часы не вписываются в общую картину. Ты забыл их снять?

Брюс посмотрел на свое запястье. Действительно забыл.

– Пожалуй, без них меня запросто могут принять за настоящего бродягу, – сказал он.

Сара переводила взгляд с Френсис на Брюса и ничего не понимала.

– Вы знакомы? – спросила она.

Френсис удивленно взглянула на нее.

– Мы? Я и Брюс? Конечно, знакомы. Имею честь представить тебе своего брата, Сара.

– Он твой брат?!

– В чем дело? – с испугом глядя на нее, спросила Френсис.

Сара повернулась к Брюсу.

– Ты ее брат? Ее брат?!

– Да, Сара.

– Так ты… ты не живешь на той крыше? Нет? И не голодаешь? И вовсе не нуждаешься в деньгах?

– Что происходит? – снова спросила Френсис.

– Ты давно просила познакомить тебя с моей невестой, – сказал Брюс хриплым от волнения голосом. – Но я не делал этого, потому что ты с ней знакома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженис Спрингер читать все книги автора по порядку

Дженис Спрингер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все в твоих руках отзывы


Отзывы читателей о книге Все в твоих руках, автор: Дженис Спрингер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x