Энн Вулф - Женские шуточки
- Название:Женские шуточки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2400-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Вулф - Женские шуточки краткое содержание
Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?
Женские шуточки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Действительно, – подтвердил Джеймс. – Правда, моя сестричка твердит, что Лиси притворяется, но я склонен считать, что это не так. На днях приедет специалист, посмотрим, что он скажет.
– Ну вы даете… – покачал головой Билли. – И что же, вы собирались убедить ее в том, что она действительно придумала себе всю жизнь?
– Собирались. Даже нашли человека, который с блеском сыграл полицейского.
– Знаете, я ожидал такой глупости от Лиси, но от Джейн – никогда, – констатировал Билли. – Она всегда казалась такой рассудительной…
– Однажды и ей надоело быть рассудительной.
– Похоже, что так. Видно, она серьезно обиделась на Лиси, раз согласилась с таким планом…
– В итоге я чувствую себя идиотом, – признался Джеймс. – И ко всему в придачу не знаю, куда подевалась Джейн. В кресле валяется ее одежда, а на полу я нашел конверт. Вот, полюбуйтесь. – Джеймс протянул Билли конверт, и молодой человек, пробежав глазами надпись, присвистнул.
– Дела… Сказать по правде, Лиси тоже собиралась разыграть Джейн. Хотела отправить ее куда-то с парнем из своей компании… Ей хочется найти Джейн пару… Правда, несколько экзотическим способом… У меня нет иллюзий по поводу Джейн, поэтому я сразу отговорил Лиси от этой затеи. Даже пообещал выдать ее Джейн, если она на это решится. И Лиси сказала, что передумает. Разыграет подругу как-нибудь по-другому…
– Лиси сказала… – покачав головой, улыбнулся Джеймс. – Вы что же, Билли, верите этой Лисице? Хорошо, если Джейн в порядке и наслаждается отдыхом… Хотя, честно говоря, я в этом очень сомневаюсь. Джейн терпеть не может, когда ей что-то или кого-то навязывают. Она привыкла выбирать сама…
– Да ну? – удивился Билли – Иногда мне кажется, она так привыкла к своему одиночеству, что если кто-нибудь вторгнется в него, воспримет это как личную катастрофу.
– Вы не справедливы к Джейн. Она просто разборчива.
– В отличие от Лиси, хотите сказать? – раздраженно поинтересовался Билли.
– Да ничего я не хочу сказать, – махнул рукой Джеймс. – Сейчас я хочу только одного: найти Джейн.
– Я смогу увидеть Лиси? – с надеждой в голосе спросил Билли. – Честное слово, я вас не выдам.
– Конечно. Только следите за словами. Если мы вывалим перед ней всю правду, боюсь, ей не станет от этого легче.
– Ок, мистер Ричтон. Договорились. На самом деле, мне кажется, Лиси сама виновата в случившемся. Эти ее дурацкие розыгрыши… Я же говорил, добром не кончится… Правда, не ожидал такого от Джейн…
– Кстати, о Джейн, – напомнил Джеймс. – Вы говорили, Лиси хотела отправить ее с каким-то парнем. Она называла его имя?
– Так… – задумался Билл. – Она называла какого-то парня, который, по ее словам, мог добиться даже самой неприступной женщины в мире. Но я, хоть убейте, не помню, как его зовут. Леон? Вроде нет. Может, Лайон? Да нет, кажется… А, вспомнил, Лео. Точно, его зовут Лео. Леонард или Леонардо. Знаете что, может, нам связаться с ее подружками? У меня есть телефон одной из них. Они наверняка знают, кто такой этот Лео и где его искать. А, мистер Ричтон? Как вам идейка?
– Вполне. Звоните.
Кэтлин Брилл сразу взяла трубку. Голосок у нее был нервный, Билли это сразу почувствовал.
– Кто это? – взволнованно поинтересовалась она.
– Билли Шейн, вы, наверное, меня помните, – объяснил Билли. – Я – друг Лиси Старк.
– Слава богу, – с облегчением вздохнула Кэтлин. – Вы знаете…
– Да, она пропала, – закончил за девушку Билли. – Но…
– Может, вы знаете, где она? – перебила его Кэтлин.
– Ну, в некотором роде. Но…
– Послушайте, Билли, – не унималась Кэтлин, – пока вы не скажете, где моя подруга, я не отвечу ни на один вопрос…
– Это не телефонный разговор, Кэтлин.
– Тогда давайте встретимся.
– Ладно, – сдался Билли. – Давайте. Где и когда?
– Не знал, что у Лиси такие навязчивые подруги, – положив трубку, пожаловался он. – Эта Кэтлин из меня чуть душу не вытрясла. Придется встречаться.
– Черт, а мне надо домой. Иначе мои оболтусы разорвут Лиси на части, – вспомнил Джеймс. – Как же быть?
– Не волнуйтесь, я встречусь с Кэтлин Брилл. А потом приеду к вам. Только оставьте адрес. Джейн вроде говорила, что вы живете не в Мидлтауне…
– Да, я живу в Вудлоу. Вы сразу заметите этот дом. Он сделан в стиле английских особняков. Большой дом с железной оградой. И с пристройками.
– Ясно, мистер Ричтон.
– Только не берите с собой Кэтлин. Боюсь, как бы это не навредило Лиси.
– Ладно, постараюсь…
– И сразу звоните мне, если будут новости о Джейн.
– Ок, мистер Ричтон.
Джеймс застал Лиси в состоянии, близком к истерике. Волосы на ее голове напоминали пружинки, торчащие из разодранного дивана. Голубые глаза были круглыми, а щеки горели, как если бы она весь день простояла над кастрюлей дымящегося супа.
– Что с вами? – охнул Джеймс.
– А вы не знаете? – накинулась на него Лиси. – Ваши детки – маленькие дьяволята! Девчонка – совсем чокнутая, у нее, похоже, с головой еще хуже, чем у меня! А мальчишка похож на волчонка, которого охотники пытаются вытащить из норы! Они чуть не свели меня с ума, мистер Римчонд!
– Ричтон, – спокойно ответил Джеймс. – Называйте меня по имени. Вообще-то бабушке и сестре удается с ними ладить.
– Просто блестяще! – истерически хохотнула Лиси. – Это они научили девчонку изображать из себя вставшую из гроба ведьму? А мальчишку выскакивать из шкафа в маске маньяка из фильма «Пятница тринадцатое»?
– Нет, Лиз, у детей просто богатое воображение.
– Да ладно вам, Джейсон…
– Джеймс.
– Так вот, Джеймс, это не воображение у них богатое. Это родители у них богатые и позволяют им все, что угодно, вместо того чтобы их воспитывать.
Джеймс засмеялся про себя, вспомнив, что Джейн рассказывала о подруге, которую папочка из чувства вины баловал дорогими машинами и побрякушками. Но с другой стороны, ему было жаль больную девушку, которая так натерпелась от его невоспитанных детишек. На этот раз он их обязательно накажет.
– А где же дети? – спросил он у Лиси.
– В туалете, – развела она руками. – Может, я отвратительная гувернантка, но мне пришлось их там запереть. Поймите, они меня просто доконали, Джейк.
– Джеймс.
– Впрочем, можете меня уволить. Я больше не хочу работать с этими троллями!
Ничего не ответив новоиспеченной гувернантке, Джеймс вышел из комнаты. В туалете было тихо. Дверь действительно была заперта. Может, они умудрились выскочить? – подумал Джеймс и открыл дверь. Поглядеть в честные глаза своих детишек он так и не смог, потому что в тот же миг ему на голову полилась вода.
– Ну все. С меня хватит, – спокойно произнес Джеймс, когда из ведра, болтавшегося над его головой, вытекли последние струйки. – Вы наказаны, мои маленькие друзья. И не дай бог вам сейчас сказать хоть слово поперек – наказание увеличится вдвое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: