Кэрол Грейс - Яблочный бал
- Название:Яблочный бал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-05-006494-5, 0-373-19808-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Грейс - Яблочный бал краткое содержание
Что двигало Сабриной, когда в день свадьбы она сбежала буквально из-под венца? Опасение, что она совершает непоправимую ошибку? Или предчувствие, что настоящая любовь у нее еще впереди?
Яблочный бал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сабрина выдавила слабую улыбку в ответ. Она едва могла говорить. Зак Прескотт в смокинге был просто великолепен.
— Рада снова тебя видеть, Зак, — сказала она, наконец, собравшись с силами. — Познакомься: это моя подруга Мэг.
— Та, чью машину ты тогда разбила?
— Да.
— А вы откуда знаете? — удивленно спросила Мэг, оглядывая Зака с головы до ног. — И при чем здесь Белоснежка?
— Не важно!
Сабрина надеялась, что Зак не станет останавливаться на эпизоде с Белоснежкой. Это было в прошлом, и она предпочла бы обо всем забыть. Она предпочла бы забыть и о Заке, но было непохоже, что ей это грозит в ближайшее время. Один его вид, его голос заставляли ее сердце учащенно биться.
— Так, мелкое недоразумение, — ответил Зак. — Увидев тебя сегодня в черном, я начал сомневаться, что ты Белоснежка. С другой стороны, ты так потрясающе выглядишь, что я начинаю думать, не вышла ли ты из какой-нибудь другой сказки? — Он улыбнулся Сабрине, и она покраснела. — Ты не могла бы мне помочь? Что это может быть за сказка?
— Послушай… — начала было Сабрина, но не придумала, что сказать и замолчала.
Мэг, наморщив нос, смотрела то на него, то на нее, стараясь хоть что-то понять.
— Как дети?
Сабрина, наконец, перевела тему на что-то менее личное.
— Дети? У вас есть дети? — удивилась Мэг.
Зак покачал головой:
— Нет, у меня нет детей. Это мой брат перевыполнил норму. Так что я могу расслабиться.
— У его брата семеро детей, — объяснила Сабрина.
Если у нее и оставались какие-то иллюзии насчет того, что Зак когда-нибудь соберется обзавестись семьей, они тут же рассеялись.
— И все просто очаровательны.
— Понимаю, — кивнула Мэг, но Сабрина видела, что та не понимает ничего.
Что она умирает от любопытства и ждет подходящего момента, чтобы в деталях расспросить ее обо всем.
— Они спрашивали про тебя, — сказал Зак.
Сабрина покачнулась на высоких каблуках.
— Спрашивали обо мне?
То, что дети о ней помнили, тронуло ее гораздо больше, чем она ожидала.
— Я разговаривал с ними по телефону вчера вечером, — сказал Зак. — Дорин почистила твое платье. Они надеются, что ты приедешь и заберешь его. А заодно покатаешься с детьми с горки.
— Простите, но я чувствую себя здесь лишней, — сказала Мэг и подтолкнула Сабрину локтем. — Я, пожалуй, оставлю вас одних. К тому же я увидела одного старого друга, с которым должна поздороваться.
Сабрина кивнула, позволяя Мэг уйти, хотя ей не хотелось, чтобы она оставляла ее наедине с Заком. Он действовал на нее так же, как и тогда в горах. У нее кружилась голова.
— Как у тебя дела? — спросил Зак.
Его вопрос задел какую-то струнку в ее сердце.
— Нормально, — сказала она, тяжело сглотнув. — Я вернулась в школу. Все в порядке. А как у тебя? Вернулся к любимой работе?
Зак кивнул. Дел на работе было невпроворот. Вообще-то он ни за что бы не пошел на этот бал, пусть даже благотворительный, чтобы не терять драгоценное время, но уже пообещал месяц назад, что придет, и теперь не смог отказать. И надо же такому случиться — встретил здесь Сабрину. Зак вообще не ожидал ее когда-либо еще увидеть. Но он почему-то все время думал о ней, снова и снова прокручивая в голове события тех дней, что они провели в горах. С того самого момента, как она упала в обморок на пороге дома, и до того, как помахала ему рукой около гаража.
Теперь, видя ее так близко, в таком обтягивающем платье, он не смог подавить свое желание, как ни старался это сделать. Ему хотелось поцеловать ее, увидеть ее снова, узнать о ней все. Он дотянулся до яблоневой ветки, сорвал цветок, наклонился к Сабрине и заткнул ей цветок за ухо.
— На тебе цветы яблони и пахнут как-то особенно, — сказал Зак, вдыхая аромат цветка и ее волос.
Сабрина покраснела.
— Да, пахнет хорошо. Даже не верится, что они настоящие.
— То же я думаю и о тебе: никак не могу поверить, что ты настоящая.
Она встала на цыпочки, сорвала еще один цветок и прикрепила его в петлице смокинга Зака.
— Теперь мы похожи, — улыбнулась она.
И Зак улыбнулся в ответ. Он знал, что ему не следовало заигрывать с Сабриной. Она — не его тип женщин. Сабрина мечтала о такой же жизни, какую вел его брат. Она ясно дала это понять. К тому же не стоило забывать о ее несостоявшейся свадьбе.
Что случилось с ее женихом? Они снова сошлись? И если да, то этот парень был просто дурак, раз оставил ее здесь одну, в таком сексуальном платье.
— Мне кажется, тебя ищет твоя девушка, — сказала Сабрина, кивнув в сторону блондинки, с которой видела Зака.
— Она не моя девушка, — отрезал Зак. — Я просто пришел с ней на аукцион.
— Ты выставляешь свою кандидатуру на аукцион холостяков? — удивилась Сабрина.
— Приходится. Средства же пойдут на благотворительность. Кстати, может, ты выкупишь меня? — спросил он с улыбкой.
— Боюсь, что не смогу. Я пришла сюда только потому, что моя подруга Мэг собирается выкупить своего бывшего парня, и попросила меня поддержать ее.
— Если ты выкупишь меня, мне не придется проводить выходные с незнакомым мне человеком. Ты можешь себе представить, каково это — провести несколько дней с незнакомцем?
Сабрина могла себе это представить. Она уже провела несколько дней в горах с незнакомцем.
— Выходные? — спросила она удивленно. — Я думала, что это будет всего лишь свидание!
— Тебе жалко времени, чтобы провести со мной все выходные? — усмехнулся Зак и пояснил: — Устроители бала подняли цену, чтобы выручить больше денег. Поэтому они заменили одно свидание на выходные в отеле с ужинами, экскурсиями и прочим. Все включено, как говорится. Ты знаешь, как это обычно бывает.
— Ну что ж, здравствуй, Сабрина!
Ее мачеха, появившись словно из ниоткуда, подошла к ней и поцеловала ее в щеку. Она выглядела потрясающе в своем серебряном платье. В руках у Женевьевы была маленькая серебряная сумочка, которая стоила больше, чем весь наряд Сабрины.
— Адам тебя ищет.
— Правда? Я только что приехала, поэтому еще никого не видела. Женевьева, познакомься, это Зак Прескотт.
Женевьева улыбнулась Заку.
— Приятно познакомиться.
— Я догоню тебя через пору минут, — сказала Сабрина мачехе. — Мне нужно кое о чем поговорить с Заком.
Женевьева открыла рот, собираясь что-то сказать, потом передумала, пожала плечами и ушла.
— Моя мачеха, — объяснила Сабрина.
— Надеюсь, не такая, как у Белоснежки?
— О нет! Ты имеешь в виду отравленные яблоки? Вроде пока нет. Хотя время от времени я ее сильно расстраиваю. И, готова поспорить, она иногда она мечтает меня придушить.
— Кто такой Адам? — спросил Зак как бы невзначай.
— Мой бывший жених.
— Все еще бывший?
Оставалось надеяться, что она не услышит нотки ликования в его голосе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: