Элен Алекс - Устать друг без друга
- Название:Устать друг без друга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2478-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Алекс - Устать друг без друга краткое содержание
Лаура была взбалмошной и беззаботной девчонкой… до тех пор, пока не встретила идеального Александра. А случилась эта судьбоносная встреча при странных обстоятельствах. Отец Александра, чтобы заставить брата Лауры отказаться от торговли наркотиками, похитил его любимую сестру и запер у себя в доме. Там Лаура и познакомилась с Александром, но в тот момент молодые люди даже не подозревали, сколько им еще придется преодолеть преград на пути к своему счастью.
Устать друг без друга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Очень большое достижение за те двести лет, что вы тут проживаете, – в сердцах сказала я, и мне было вовсе не до смеха.
А вот сэр Валентино, напротив, по-младенчески радостно, от всей души расхохотался.
– Мне очень надо его увидеть, – сказала я в отчаянии, – как вы не понимаете этого?
– Зачем он тебе? – нахохотавшись, участливо спросил сэр Валентино.
Я закусила нижнюю губу.
– Он мне нужен, – сказала я.
– Но ты ему не нужна, – постарался поддержать меня сэр Валентино.
– Он меня еще так и не видел с тех пор, как вы сватали меня ему тогда, – сгорая от стыда, сказала я.
Сэр Валентино стряхнул пепел в свою шикарную пепельницу.
– Хочешь сразить его своей красотой? – понимающе поинтересовался он.
– Это не ваше дело, – сказала я.
Сэр Валентино переложил свои старые ноги поудобнее.
– Поставлю вопрос по-другому, – сказал сэр Валентино, – ты догадываешься, что ему нужна не ты?
Я была готова упасть в обморок от того, какой он зануда.
– Но она выходит замуж, – в отчаянии сказала я, – она бросает его навсегда.
Сэр Валентино только усмехнулся.
– Но она ведь еще не вышла замуж? – сказал сэр Валентино.
– Но она его ненавидит, – сказала тогда я.
Сэр Валентино покачал головой.
– Что ты, дитя мое, – сказал мне старый сэр Валентино, – они просто жить друг без друга не могут.
– Но они же живут друг без друга! – сказала я.
– Что ты, дитя мое, – сказал сэр Валентино, – разве это жизнь?
И я больше не смогла выносить все эти издевательства и выбежала из роскошного особняка сэра Валентино. Я села в свою машину и поехала, куда глаза глядят.
Но домой я ехать сейчас никак не могла, и я поехала на пристань.
На пристани жизнь текла своим чередом. Мой дед с утра пораньше уже вышел на работу. На каменном парапете он установил огромную подзорную трубу и созывал приехавших на белом теплоходе туристов посмотреть на наш синий океан во всех его подробностях.
Дул легкий бриз, солнце медленно вставало ото сна и освещало своим неповторимым сказочным светом все вокруг. И деревья, и воду, и пристань. И людей у самого океана.
Только по утрам мир бывает такой безоблачный, невинный и беззащитный, и кажется, что в этом мире просто не может быть никаких бед, горестей и поражений.
Мой дед был одет в какой-то выразительный балахон. Сам он себе их шьет, что ли.
На голове у него была большая бесформенная шляпа с широкими полями. Шляпа будет спасать деда от палящего солнца, которое нападет на этот мир днем, ближе к полудню.
Около моего деда стояла большая толпа приезжих туристов. Можно было подумать, что все они впервые в своей жизни видят такого необычного сумасшедшего, как этот.
– Вот это наши розовые скалы, – объяснял мой дед приезжим туристам, – вот это наш синий океан. Около вон того мыса мы с сэром Валентино Джонсоном и Джоном Бенито грабили большие богатые корабли, тихо и мирно проплывающие по своим делам мимо нашего богом забытого городка. Вон за теми скалами мы прятали шлюпки с награбленным добром. Вот то расстояние мы преодолевали вплавь за полторы минуты. А вот это моя внучка Розмарин.
От неожиданности я чуть не рухнула прямо на землю.
– О, о, очень приятно, – набросились на меня радостные туристы.
Видимо, им всем очень понравился такой исход экскурсионной программы. И знала бы я, что творится ранними утрами на нашей пристани, ноги моей бы здесь никогда не было.
А мой старый, выживший лет двадцать назад из своего ума дед сказал мне:
– Розмарин, – громко на всю пристань сказал мне мой дед, – клянусь богом, что я знаю, где ты была сегодня с утра пораньше.
Я насторожилась.
– Где? – спросила я.
– Ты ходила к Валентино Джонсону, чтобы узнать, где находится Александр, – как можно громче сказал мне мой ненормальный дед.
Я постаралась взять себя в руки.
– С чего ты взял? – надменно сказала я ему.
Дед подбоченился.
– С того, что Лаура Бенито заявила, что она, видишь ли, выходит замуж, – сказал мне мой дед.
Я немного помолчала.
– Но она действительно выходит замуж, – сказала я моему деду, хотя мне больше уже не о чем с ним разговаривать.
– О да, да, конечно, – закивал мне головой мой ненормальный дед.
Вокруг нас радостно стояли приезжие туристы и понимающе нам улыбались.
– Она даже уже сшила себе свадебное платье! – закричала я на своего деда, как будто бы он и только он был повинен во всех моих бедах.
– О да, – сказал мой дед, – она даже может позволить себе дойти в этом платье до алтаря.
И я измерила его достаточно гневным взглядом, а потом гордо развернулась и ушла. И долго мне потом было еще слышно, как радостно о чем-то своем, глубоко ненормальном, хохотал мой дед у меня за спиной.
Так я выяснила, что на пристани мне тоже больше уже нечего делать. И достаточно испив с утра пораньше все свои неприятности до самого дна, я вновь отправилась к себе домой.
Когда я приехала домой, мой злополучный кузен Чарли сидел в кресле в нашей гостиной прямо у входной двери.
Он заложил ногу на ногу и чему-то гнусно улыбался. Он явно ждал меня, но меня сегодня вовсе не интересовало его мнение о жизни.
Я гордо пошла в свою комнату.
– Хочу запатентовать одну фразу, – монотонно сказал мне вслед мой кузен Чарли.
Я уже почти ушла, но он меня достал.
– Какую фразу? – повернулась к нему я.
– Миром правит порок, – сказал мне мой кузен.
О да, ему удалось сегодня вывести меня из себя окончательно.
– Могу подкинуть тебе еще одну идею, – сказала я.
Кузен Чарли весь превратился во внимание.
– Какую же? – вежливо спросил меня он.
Я прищурилась и оглядела его с ног до головы.
– Миром правит болтовня, – сказала я.
Кузен Чарли отрицательно покачал головой.
– Ну что ты, – возразил мне мой несносный кузен Чарли, – порок и только порок правит миром, мы все подвластны пороку. А особенно, – и он внимательно посмотрел на меня, – особенно самые красивые девушки в городе, кладущие свою гордость на весы нелюбви неких белокурых мужчин, про которых даже никто не знает, где они в данный момент находятся.
Чарли наконец-то замолчал и стал вызывающе смотреть на меня.
И я это сказала.
– Хорошо, – спокойно сказала я ему, – я выйду за тебя замуж.
Ошарашенный кузен Чарли чуть не рухнул с кресла, услышав эти мои слова, он не верил собственным ушам, он даже лицом как-то просветлел. Неужели он правда меня любил?
– Но только после того, как выйдет замуж Лаура Бенито, – добавила я и пошла в свою комнату, напевая себе под нос первую попавшуюся беззаботную радостную песенку.
И солнце уже взошло за окном и освещало наш дом, деревья и золотило скалы вдали. А мне было легко-легко и свободно.
Ведь мне уже было больше совершенно нечего терять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: