Ноэль Бейтс - Такая любовь
- Название:Такая любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1032-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ноэль Бейтс - Такая любовь краткое содержание
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Такая любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джо сидела за столом, перед ней лежали какие-то металлические пластинки, в руках она держала крошечный паяльник.
Дэвиду казалось, что он хорошо помнит ее – хорошенькая девушка с темными волосами, большими глазами, тонкими чертами лица. Такая сразу привлекает к себе внимание. Сейчас, вроде, все было то же самое, однако… Может быть, память его подводит? Могла ли она за эти несколько месяцев превратиться в настоящую красавицу?
Но тут Джо встала из-за стола, и Дэвид так и обмер – вместо прелестной точеной фигурки, которой он восхищался, располневшее тело, округлый живот.
Его взгляд сказал Джо все. Она знала, что, если он когда-нибудь появится здесь, ей будет трудно скрыть свое положение, но она никак не ждала такой реакции. Это было не просто удивление, даже не шок. В его черных глазах появилось злое, прямо-таки свирепое выражение.
Джо, несмотря на замешательство, решила вести себя так, словно его появление ровно ничего для нее не значило.
– Доброе утро, – сказала она вежливо. – Вот так сюрприз!
Неужели это ее голос? Она слышала себя будто со стороны…
– Для меня тоже, – сухо заметил он, оглядев ее с ног до головы. – Можно тебя поздравить с замужеством? Только я не вижу на пальце обручального кольца. Или ты придерживаешься моды и не носишь его?
Джо вскинула голову:
– Нет. Я не замужем.
На губах Дэвида появилась мерзкая ухмылка:
– Так от кого же этот ребенок? Неужели от того типа, что работает в кухне? Ну, белобрысого такого?
– Ты о Гарри? – переспросила удивленная его наблюдательностью Джо. – Нет, конечно.
Дэвид рассмеялся, правда, как-то деланно:
– Хорошо, что не от него. Меня он всегда раздражал, скользкий тип, и тебе не подходит. Так кто же счастливый отец? Какой-нибудь загорелый красавец, чемпион по серфингу, с которым ты познакомилась на пляже?
– Собственно говоря, Дэвид, это не твое дело, – сдержанно ответила Джо.
Он вдруг кивнул:
– Вот это точно. Слава Богу, не мое. Хорошо, если тебе самой известно, кто отец ребенка.
Джо даже задохнулась от негодования:
– Что ты имеешь в виду?
– Да ты ведь не единственная женщина, которая, оказавшись беременной, не знает, чье имя поставить в графе «отец», – пояснил он, криво усмехаясь. – Думаю, мне просто повезло, что у нас с тобой летом ничего не было, не то тебе пришло бы в голову навязать мне отцовство.
Тут Джо не выдержала. Ее охватила такая ярость, что она чуть было не бросилась на наглеца с кулаками.
– Ты не имеешь никакого права даже предполагать такое! – закричала она. – И вот что я скажу: если бы даже ребенок был от тебя – а я безумно рада, что это не так, – то в жизни не поставила бы тебя об этом в известность. Очень мне надо связываться с тобой!
Они сверлили друг друга взглядами – злые глаза, нахмуренные брови. Стояли, сжав кулаки, – два врага, да и только. И тут неожиданно Джо с ужасом осознала, что сдерживаться больше не может, и расплакалась. А ведь когда-то поклялась, что ни за что на свете не проронит ни одной слезинки.
– Черт побери… – пробормотала она, нервно вытирая слезы со щек одной рукой, а второй роясь в кармане в поисках носового платка.
А упрямые слезы все катились из глаз. Перед ней вдруг появился белоснежный мужской платок.
– Спасибо, – буркнула она.
– Не за что, – был ответ.
Она вытерла слезы и высморкалась. Платок был безнадежно испорчен.
– Я постираю, – пробормотала она.
– У меня для этого есть работники в отеле, – напомнил он, забирая у нее платок.
Джо увидела, что он смотрит на нее совсем другим взглядом и виновато улыбается.
– Извини. Извини за все гадости, которые я наговорил тебе сгоряча, – сказал он.
Джо искренне удивилась: как, Дэвид Пойндекстер извиняется? Небывалый случай! Она с облегчением вздохнула, стараясь сдержать ответную всепрощающую улыбку. Что сказать ему? Джо только кивнула и предложила:
– Хочешь кофе?
– Да. Спасибо.
Она немедленно направилась ставить чайник, чувствуя спиной его взгляд. Конечно, она двигалась не так грациозно, как раньше. К тому же, если бы предвидела, что Дэвид появится сегодня, то хотя бы надела что-нибудь более приличное, чем этот дурацкий балахон, да еще подкрасилась бы.
Ладно, перестань! – одернула она себя. Не так уж и важно, как я выгляжу. Ему теперь до меня вообще нет никакого дела. А его реакция вполне объяснима, продолжала размышлять Джо. Ведь я же отказалась переспать с ним, что для такого, как Дэвид, стало ударом по самолюбию. И вот он приходит и видит, что я в положении – значит, кому-то другому уступила. Еще один удар.
Она поставила чашки на стол. Дэвид кивнул на ее живот и поинтересовался:
– Когда он должен родиться?
– В середине февраля.
Вот теперь он произведет несложный подсчет и определит, что Джо была уже беременна, когда встретилась с ним в июле. Молчание со стороны Дэвида подтвердило ее подозрение. Только бы ничего другого не пришло ему в голову.
– Не достанешь ли молоко? – попросила она с явным намерением отвлечь его.
Дэвид стал озираться вокруг, припоминая, где летом Джо держала молоко. Кажется, под раковиной в тазу. Но там уже никакого таза не было.
– Молоко там, – указала Джо на предмет своей гордости – большой белый холодильник.
Дэвид удивленно поднял брови:
– Так тебе удалось починить его?
– Это же новый – правда, подержанный. Тот был серый… Теперь, когда наладили проводку в доме, все работает. Вообще, здесь просто замечательно жить. Двери и окна плотно закрываются, крыша не течет. – Говоря все это, Джо преисполнилась благодарности к Дэвиду. – Спасибо тебе за то, что организовал тут ремонт, – сказала она, слегка покраснев.
– Не за что… Вижу, ты перешла на миниатюры, – сказал он, бросив взгляд на стол. – Это, пожалуй, легче, чем металлические конструкции, над которыми ты трудилась летом.
– А-а… Да. Сейчас мне было бы неразумно возиться с тяжелыми железяками, – ответила Джо, криво усмехнувшись. – Раз уж так все получилось.
Он кивнул, взгляд его ничего не выражал. Интересно, о чем он сейчас думает? Предполагает ли, что Джо вела себя с другими мужчинами менее сдержанно, была более доступной, в результате чего и забеременела? А может, удивляется, чем это она привлекла его летом?
Дэвид внимательнее присмотрелся к разложенным на столе деталькам.
– Что это ты делаешь? – поинтересовался он, взяв цепочку, сплетенную из медных и никелированных колечек.
– Украшения. Вот это будет пара серег, а вон из того получится ожерелье.
– Симпатично, – одобрил Дэвид, покрутив все по очереди в руках. – И весьма оригинально. Хорошо продается?
– Сейчас не очень, – призналась Джо, пододвигая ему чашку с дымящимся кофе. – Надеюсь заготовить побольше украшений к лету, когда сюда наедут туристы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: