Марта Брюсфорд - Грезы наяву
- Название:Грезы наяву
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0354-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Брюсфорд - Грезы наяву краткое содержание
Джесси Хуберт приезжает на ранчо «Браун Биар», затерявшееся в глуши у подножия Скалистых гор. Ей предстоит организовать здесь отдых для туристов, желающих испытать прелесть жизни на Диком Западе. Но Сидни Эджертон, управляющий ранчо, суровый одинокий человек, категорически против превращения этого заповедного уголка в туристский центр. Сидни и Джесси – совершенно разные люди, и стычки между ними носят весьма ожесточенный характер. Но почему Джесси не бросает все и не уезжает в город? И почему Сидни так неприятен хозяин ранчо, лорд Чарльз, прилетевший туда из Англии с единственной целью – сделать предложение Джесси?..
Грезы наяву - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сидни снова развернул лошадь и подъехал к Чарльзу очень близко:
– Она вам так сказала?
– Нет, она ничего не говорила. Это я, к моему глубокому стыду, сказал ей, что, если она признается вам в своей любви, я убью вас. Я понимаю, это был отвратительный шантаж. Возможно, поэтому она от отчаяния взяла эту проклятую лошадь, едва умея ездить верхом. Я так сожалею. Это моя вина.
Сидни глубоко и спокойно вздохнул. Он едва сдержался, чтобы не выдать своего желания связать Чарльза и тащить его за своей лошадью, пока они не найдут Джесси.
Но он только взглянул на него. Чарльз страдал, он искренне раскаивался. В его глазах была тоска. Несмотря на гнев, Сидни посочувствовал этому человеку. Ведь он тоже знал, каково это – любить Джесси Хуберт.
Ковбой наклонился, быстро и крепко сжал плечо Чарльза.
– Я найду ее.
Сидни увидел Джесси издалека. Она как пьяная брела совершенно не в том направлении. Внезапно ее колени подогнулись, 'и она упала. На расстоянии девушка выглядела как маленький сверток ярких лоскутков.
Сидни пришпорил свою лошадь и поскакал прямо к Джесси. Он быстро соскочил с седла и подошел к ней. Опустившись на землю рядом с девушкой, он аккуратно перевернул ее на спину и вздрогнул от вида запекшейся крови на ее лице. Глаза Джесси были закрыты, ее грудь равномерно поднималась и опускалась – она выглядела так же мирно, как в тот день, когда он ворвался в ее спальню. Сидни захотел крепко прижать девушку к себе, но заставил себя сдержаться, чтобы не повредить ее, возможно сломанные, кости.
Сидни осторожно приподнял ее, поддерживая за спину. Она была легкой как перышко. Он поцеловал ее в щеку и был вознагражден – она открыла глаза.
Джесси слабо улыбнулась.
– Я в раю?
– Что, моя милая?
– Я умерла, – пробормотала она – Я в раю.
– Нет, ты не умерла.
– Знаешь, в этой жизни я не могу любить тебя, но мою любовь уничтожить нельзя. – Она сосредоточенно произносила каждое слово тихим и хриплым голосом.
– Ты не умерла, глупышка, – сказал Сидни с мягкой настойчивостью. – Ты можешь любить меня в этой жизни – каждый день, каждый час, каждый миг. Мы имеем на это право.
Джесси посмотрела на него в замешательстве.
– Сидни?
– Да, это я.
– Сидни, у меня болит голова. Просто раскалывается.
– Ладно, ладно, любовь моя, я потом посмотрю. – Сейчас ему необходимо предупредить других, что он нашел ее. Но Джесси вцепилась в него с удивительной силой.
– Никогда не позволяй мне уезжать, Сидни. Не оставляй меня.
– Я не оставлю, – заверил он ее.
Девушка закрыла глаза.
Однако это обещание, с грустью подумал Сидни, ему придется нарушить. Он подошел к своей лошади и взял винтовку. Затем три раза выстрелил в воздух.
Потом он взял флягу с водой и, смочив носовой платок, прикоснулся им к сухим губам Джесси, вытирая с них кровь.
– Не покидай меня, – прошептал Сидни, когда он сделал все, что мог сделать. Он мягко обнял девушку. – Никогда не покидай меня.
Через минуту над ними заурчал, приземляясь, вертолет. Оттуда вышел Чарльз. Сидни с величайшей осторожностью посадил Джесси в машину. Затем он отступил, чувствуя, что его сердце разбивается на тысячу мелких осколков.
– Вы полетите с ней. Пилот отвезет вас прямо в больницу, в Калгари, – прокричал Чарльз. – Я присмотрю за вашей лошадью.
Сидни изумленно взглянул на своего босса, а затем благодарно улыбнулся. Впервые он увидел некоторые признаки того, что когда Чарльз повзрослеет, то будет прекрасным человеком. Он крепко пожал ему руку и забрался в вертолет.
Цветы, цветы. Кругом одни цветы. Красные, желтые, всех цветов радуги.
– Джесси?
Она повернула голову и почувствовала, как слезы застилают ей глаза.
– Сидни, – прошептала она, вглядываясь в его лицо: оно было серым от изнеможения.
Он протянул руку и взял ее ладонь.
– Я упала с лошади, да?
– Да, седло соскользнуло.
– Вероятно, я не застегнула его справа вверху. Постоянно забываю это сделать. Ты думаешь, что я неумеха?
– Нет, нет, что ты.
– Чарльз снова отрывает гостевое ранчо?
– Боже упаси!
– Где мы?
– В Предгорном госпитале. В Калгари.
– А я думала, что в твоей постели, – протянула она с разочарованием. – Или мне нужно приглашение?
Он улыбнулся, убирая непослушные пряди с ее лица.
– Ты напрашиваешься?
– Ну, я всегда надеялась… может быть… ты пригласишь меня к себе.
– Это правда? Дай мне посмотреть в твои глаза. Отлично. Зрачки расширены одинаково.
– Какой ты гадкий! Я думала, ты хочешь посмотреть в мои глаза не за этим.
– В другой раз, – заверил ее Сидни.
– Почему ты здесь?
– Потому что я обещал, что никогда не покину тебя.
– Как благородно с твоей стороны, – прошептала она, закрывая глаза.
– Джесси?
– Мм?
– Я здесь, потому что я люблю тебя.
Девушка что-то пробормотала. Он не расслышал, но похоже, что она произнесла: «О Боже».
Когда Джесси проснулась, ей показалось, что цветов стало больше. Сидни ушел.
Конечно, он ушел, подумала девушка. Он, наверное, никогда и не был здесь. Ее воображение сыграло с ней какую-то злую шутку. Кажется, от этого удара по голове сломалась ее «думающая» кнопка, потому что память говорила ей, что Сидни нашел ее и поднял на руки, говоря ей восхитительные слова о своей любви и о том, что теперь они всегда будут вместе. Ее рассудок хотел, чтобы она поверила, будто бы Сидни сидел на этом стуле и говорил, что любил ее. Ну да, это такая же правда, как и то, что медсестра, находящаяся в больничной палате, – ее тетушка Полли, которая умерла пятнадцать лет назад.
Джесси медленно привстала. Чувствуя себя восьмидесятилетней старухой, она пошла в ванную, а затем прошаркала обратно в палату и стала рассматривать карточки на букетах.
Чарльз. Роб. Джо. Том. Эд. Анджела. Берт. Гости, приезжавшие в это лето на ранчо. Ее коллеги по школе в Верноне. Служащие Анпетью Лодж. Даже Джек прислал ей цветы.
Сколько любви вокруг! Но Джесси чувствовала себя разочарованной и неудовлетворенной – сейчас она нуждалась в любви только одного человека.
– Ты вернешься в постель сию же минуту или будешь иметь дело со мной.
Девушка медленно повернулась.
Сидни стоял в дверном проеме, на этот раз без шляпы, его черные волнистые волосы блестели. Он выглядел таким восхитительно возбуждающим. Он был небрит, и Джесси вспомнила, как его усы покалывали ее кожу. Она улыбнулась, заметив, что он был одет в белый халат врача.
– Сидни…
– Марш в постель!
– Почему ты одет…
– Сейчас же!
Джесси скользнула под одеяло.
– Итак, теперь ты собираешься стать хирургом?
Сидни быстро взглянул на свой халат, как будто его рассердило то, что это привлекло ее внимание.
– Одна медсестра дала мне его. Думаю, она пыталась тем самым намекнуть, что мне пора бы переодеться – я не слишком хорошо пахну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: