Ширли Айртон - Временно и навсегда
- Название:Временно и навсегда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1880-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширли Айртон - Временно и навсегда краткое содержание
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Временно и навсегда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это плохая идея, – взволнованно произнесла Сандра, охотно прижимаясь к его широкой груди.
– Без сомнения, – прошептал Майкл.
Его рука тихо скользнула по ее волосам, и Сандра почувствовала, что мужские объятия стали еще крепче. Его губы были совсем близко, и она слышала его неровное дыхание. С минуту они просто нежно смотрели друг на друга.
Подсознательно она понимала, что инициатива исходила с ее стороны, поэтому отступать было некуда. Не помня себя от нахлынувших чувств, Сандра слегка приподнялась на цыпочках, и Майкл с радостью принял это неловкое приглашение. Их губы соприкоснулись. Это был долгий незабываемый поцелуй.
Сандре показалась, что прошла целая вечность, но и этого было мало… Только Майкл попытался поцеловать ее вновь, как раздался громкий стук в дверь. От неожиданности Сандра так и подпрыгнула на месте.
– Ждешь кого-нибудь? – тихо спросил он.
– Нет, – так же шепотом произнесла она. – А ты?
Ее вопрос, конечно, прозвучал глупо, но Майклу явно было не до шуток, он лишь отрицательно покачал головой. Потом чуть ли не на цыпочках подошел к двери и посмотрел в замочную скважину.
– Как она здесь оказалась? – злобно произнес Майкл и быстро открыл дверь.
На пороге стояла та самая женщина-испанка, которую Сандра уже встречала у него дома. Она выполняла все домашние обязанности за мистера Джарета, и, похоже, он был к ней очень привязан. Сандра не сразу увидела ее окровавленную руку, которую она прижимала к груди. Женщина явно выбилась из сил, и Майкл поспешил поддержать ее.
– Что случилось? – не на шутку испугался он. Женщина стала что-то быстро бормотать по-испански.
– Да говори же по-английски! – почти закричал Майкл. Он взял ее за руку, но испанка, зажмурившись от боли, тут же ее отдернула.
– Как же это будет по-английски? Это все твое проклятое окно в спальне. Собирался дождь, а оно было открыто, вот я и решила, дурочка, сделать доброе дело. Испугалась, что промокнут твои чертовы занавески… – выпалила она. – Да не сжимай же руку, больно!
– Дай мне хотя бы осмотреть рану, – взмолился Майкл.
Он нежно обхватил пострадавшую за широкую талию и помог ей усесться в кресло. Все это время женщина сыпала на него всевозможные проклятия и обвинения.
– После обеда я протирала во всех комнатах пыль, и пришло же мне в голову связаться с этим проклятым окном! А в это время сильный порыв ветра… Оно стукнулось, треснуло, и стекла посыпались прямо на меня…
– Кстати, – обратился Майкл к Сандре, – познакомься, это Мария, Мария, это Сандра – директор клиники.
– Очень приятно встретиться с вами вновь, – смягчившись, сказала женщина, – жаль, правда, что при таких обстоятельствах.
Но вскоре разговор снова пошел об окнах.
– Нет, я определенно больше никогда не прикоснусь к твоим окнам, будь то хоть снег, хоть дождь или даже ураган.
В ее интонации чувствовалась обида.
– Почему же, если я такой неблагодарный, ты прибежала за помощью сюда, а не в другую клинику через дорогу?
– Да потому что они там все неучи, – обиженно произнесла Мария.
– Рана глубокая. – Майкл серьезно посмотрел на Сандру. – Придется наложить швы.
– Швы? – Мария побелела от страха. – Ой! У меня круги перед глазами…
Это все, что успела произнести женщина, перед тем как упасть в обморок. Ее грузное тело медленно сползло в кресле, глаза закатились.
– Только этого не хватало. – Майкл вздохнул. – Надо перетащить ее в приемную. Сандра, покажи мне дорогу.
Она едва не рассмеялась, наблюдая за тем, как он пытался вызволить Марию из мягкого кресла. Когда же это ему наконец удалось, он, тяжело дыша, обратился к Сандре:
– Пожалуйста, включи свет в коридоре и кабинете. Я бы не хотел споткнуться и быть заживо похороненным под этой тушей.
Неужели наш многоуважаемый доктор даже умеет шутить? Я уж решила, что он совсем лишен чувства юмора. Значит, все не так безнадежно, подумала Сандра и поспешила выполнить его просьбу. Она бежала впереди кряхтевшего под тяжестью Марии Майкла и зажигала свет.
Наконец они добрались до приемной, где доктор мог оказать своей домработнице необходимую помощь. Несколько минут потребовалось Марии, чтобы прийти в себя и снова заговорить о проклятых окнах. Все это время Майкл, на удивление Сандры, постоянно шутил и подтрунивал над своей пациенткой.
Досталось и самой Сандре, главным образом за ее неприязнь к «подлинно научной» медицине. Раньше она и не догадывалась о столь веселом характере чопорного доктора.
– Надо продезинфицировать, – почти одновременно произнесли Майкл и Сандра. Они молча посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– А еще надо прописать обезболивающее. Хочешь повторить это хором? – не замедлил съязвить Майкл, обращаясь к Сандре.
– Я вовсе не против обезболивающего, тем более в таком случае. – Сандра сказала это таким важным тоном, что Майкл рассмеялся.
– Вот это да! Кажется, мир перевернулся. Мы опять согласились друг с другом.
– Эй, голубки, вы обо мне забыли, что ли? – снова заворчала Мария.
– Да нет, конечно, – все еще улыбаясь, произнес Майкл. – Думаю, тебя надо отвезти домой.
Женщина пробубнила что-то по-испански и самостоятельно попыталась встать на ноги.
– Давай я помогу, – тут же подоспел Майкл.
Они осторожно вышли из кабинета и направились к выходу. Сандра последовала за «сладкой парочкой».
– Боже, моя спина! Она сейчас треснет, – простонал Майкл, но Мария не осталась в долгу. Она высвободила из его объятий здоровую руку, и шутник сразу же получил подзатыльник.
– Вот видишь, тебе уже лучше, – улыбнулся он, но тут же пожалел об этом, вторично получив по загривку.
– Больно же! – взмолился доктор Джарет, словно провинившийся мальчишка.
Битый небитого везет, промелькнуло в голове у Сандры, и она расплылась в улыбке.
Майкл аккуратно погрузил пострадавшую в машину, закрыл за ней дверь и посмотрел на Сандру. Их взгляды снова скрестились. После небольшой паузы она вымолвила:
– Встретимся в следующую субботу! – И тут же вдруг похолодела от страха.
А если он больше не придет? – эта мысль неожиданно испугала ее. Впрочем, может, это даже и к лучшему – по крайней мере, мы не успели наделать глупостей, успокаивала она себя, в глубине души надеясь все же на положительный ответ.
– Да, до встречи на следующей неделе, – сказал Майкл как ни в чем не бывало.
Последний мимолетный взгляд – и он уже сидел в своем шикарном вишневом «ягуаре». Машина быстро скрылась из виду за поворотом, а Сандра так и осталась стоять на пороге, наслаждаясь тишиной звездной ночи. В ней опять боролись противоречивые чувства. Она тщетно пыталась проанализировать их и принять какое-нибудь решение. Но вскоре ее руки и ноги окоченели от холода и она поспешила вернуться в дом и закончить свою работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: